Приглашаем посетить сайт

Биология (bio.niv.ru)

Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон)
Статьи на букву "Щ"

В начало словаря

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Щ"

щегольнуть

щегольнуть -

щеголять (щегольнуть)

(иноск.) - хвастать, блеснуть, отличиться (не всегда хорошим)!

Ср. Многие люди щеголяют своим пренебрежением к принятым приличиям.

*** Афоризмы.

Ср. Зародилось желание пощеголять друг перед другом и лошадьми и кучерами...

Гоголь. Мертвые души. 2 "Гл. ?"

щеголять(щегольнуть)

щеголять(щегольнуть) (иноск.) - хвастать, блеснуть, отличиться (не всегда хорошим)!

Ср. Многие люди щеголяют своим пренебрежением к принятым приличиям.

*** Афоризмы.

Ср. Зародилось желание пощеголять друг перед другом и лошадьми и кучерами...

Гоголь. Мертвые души. 2 "Гл. ?"

щей горшок, да сам большой

Добрая жена, да жирны щи - другого добра не ищи.

Для щей люди женятся, для мяса замуж идут.

Ср. Мой идеал теперь - хозяйка,

Мои желания - покой,

Да щей горшок, да сам большой.

A. С. Пушкин. Путешествие Онегина.

Ср. У меня будет свой горшок щей.

Островский. Бедность не порок. 3, 5. Любим Торцов.

Ср. Das Sprichwort sagt: ein eigner Herd,

Ein braves Weib sind Gold und Perlen wert.

Пословица гласит нам: свой очаг,

Да добрая жена всех выше благ.

Göthe. Faust. 1. Garten. Фет. Фауст.

Ср. Stare in suo paese e mangiare maccheroni.

Ср. Каждый будет сидеть под своею виноградною лозою и под своей смоковницей.

Пр. Михея. 4, 4.

щей улью на ложку!

щей улью на ложку! (иноск.) - угроза

"Ужо я те улью штей на ложку!"

Ср. Вот он, осерчав на господ этих, и задумал налить им щей на ложку да пустить туда крупицы крошку, чтоб, говорит, не расхлебали, а поперхнулись...

В.И. Даль. Где потеряешь, не чаешь. 2. Рассказ.

См. кашу заварить.

См. что испек, то и кушай.

См. щетинку всучить.

щеколад

щеколад -

щиколад (щеколад)

(народн.) - шоколад (напиток, приготовляемый из боба (плода) дерева какао)

Ср. Ну, а из горячего-то что? Чаю, кофию аль щеколаду. "И чаю, и кофию, и щеколаду".

Ник. Куликов. Ворона в павлиньих перьях. 2, 5.

Ср. Chocolade (нем.), Chocolate (англ.), chocolat (фр.), ciocolato (ит.).

Ср. Chocolatl (мексик.). (Choco, какао - latl, вода - питье из какао.)

щекотать

щекотать (иноск.) - услаждать (угождать)

Ср. Многих тогда щекотало чрезмерное увеличение дворянства, которое приобреталось самыми небольшими чинами.

Лесков. Захудалый род. 2, 3.

См. музу щекотать.

щекотать удачу

щекотать удачу (иноск.) - попробовать счастье

Ср. Собственно я живу в Ментоне, но часто езжу сюда (в Монте-Карло) - "щекотать удачу?"

Боборыкин. На ущербе. 3, 2.

Ср. Taquiner la gigne.

щекотливое положение(вопрос)

щекотливое положение(вопрос) - иноск.: когда к чему надо относиться осторожно, чтоб никак не обидеть, не задеть (намек на неприятное чувство щекотки)

Ср. Снова рискнуть и снова надеяться услышать отказ, как хотите, становится даже щекотливо для моего самолюбия.

Писемский. В водовороте. 3, 12. Заключение.

Ср. Если эта история вздор, то все-таки это ставит меня в еще более щекотливое положение... Что я буду теперь отвечать на это письмо княгине? Обманывать ее каким-нибудь образом я не могу, написать же ей все откровенно - жестоко!

Там же. 2, 2.

Ср. Очень рад вас видеть, хотя, откровенно скажу, вовсе не рад, что придется объясняться по несколько щекотливому вопросу.

А.А. Соколов. Тайна. 22.

Ср. Кто этот другой (которого вы любили)? - спросил следователь. - Неужели и это идет к вашему делу, - спросила Людмила. - "Что делать сударыня!.. разве иначе я бы позволил себе касаться столь щекотливого предмета?"

Вс. Крестовский. Вне закона. 3, 11.

См. за понюшку.

щелкопер

щелкопер (иноск.) - писака, приказный (писарь)

Ср. Литераторов почему-то не любил (он), называл "щелкоперами".

Григорович. Мой дядя Бандурин.

Ср. Он казался ему нахалом... каким-то мелким газетным щелкопером.

Боборыкин. Перевал. 3, 3.

Ср. Найдется щелкопер, бумагомарака, в комедию тебя вставит. Вот что обидно! чина и звания не пощадит... У, щелкоперы, либералы проклятые. Чертово семя...

Гоголь. Ревизор. 5, 8.

См. нахал.

См. либералы.

щелчка дать

щелчка дать -

щелчок в нос (щелчка дать, щелкнуть кого)

(иноск.) - осадить, сделать неприятность

Ср. Карась все бредил. Другому за это хоть щелчок в нос дал, а ему - ничего.

Салтыков. Сказки. 4.

Ср. Дожить до того времени, когда Иван Александрович перестанет щелкать по носу поклонников щегольского тона - довольно трудно.

Дружинин. Заметки петерб. туриста. 3, 2.

Ср. Auf die Nase bekommen.

Ср. Nasenstüber, щелчок в нос.

Ср. Fillip (англ.) - щелчок (ногтем, пальцем).

См. шикноды получать.

щелчок

щелчок (иноск.) - обида, оскорбление, неприятность, неудача

Ср. Он был смел до дерзости и не пасовал ни пред чем, но зато и получал щелчки ужасные.

Лесков. Захудалый род. 2, 4.

Ср. "Новый щелчок от судьбы: как только Домна Осиповна приехала ко мне, так сейчас же с ума спятила"...

Писемский. Мещане. 3, 10.

Ср. О, как нам нужны беспрестанные щелчки...

Гоголь. Четыре письма по поводу "Мертвых душ". 1.

См. щелчок в нос.

См. пасовать.

щелчок в нос(щелчка дать, щелкнуть кого)

щелчок в нос(щелчка дать, щелкнуть кого) (иноск.) - осадить, сделать неприятность

Ср. Карась все бредил. Другому за это хоть щелчок в нос дал, а ему - ничего.

Салтыков. Сказки. 4.

Ср. Дожить до того времени, когда Иван Александрович перестанет щелкать по носу поклонников щегольского тона - довольно трудно.

Дружинин. Заметки петерб. туриста. 3, 2.

Ср. Auf die Nase bekommen.

Ср. Nasenstüber, щелчок в нос.

Ср. Fillip (англ.) - щелчок (ногтем, пальцем).

См. шикноды получать.

щенок

щенок (иноск. иногда бранн.) - ребенок, мальчишка, глупый (собств. молодая собачка)

Стар, что собака, а глуп, что щенок.

Ср. Учрежденным тогда комитетам

Потерявшие ум старики

Посылали, сердясь не по летам,

Брань такую: "мальчишки, щенки!"...

Некрасов. Недавнее время. 4.

Ср. Вы, щенки, за мной ступайте,

Будет вам по калачу,

Да смотрите, не болтайте,

А не то поколочу.

А.С. Пушкин. Утопленник.

Ср. Что? Ты еще посмел мне то сказать? Ах ты, щенок!

Даль. Картины русского быта. 3.

См. она еще глупа, а ты уж не щенок.

щепетильный человек

щепетильный человек (иноск.) - мелочной, придающий важное значенье мелочам, взыскательный, привередливый

Ср. Щепетильный товар - разные женские мелочи (булавки, иголки и т. п.).

Ср. Щепа - мелкое, щепоточка, немножечко.

щепку сделать

щепку сделать (из кого) - иноск.: иссушить

Ср. Превратиться в щепку - иссохнуть, быть сухим как щепка.

Ср. "По ком этот вздох, тот бы в щепку иссох!"

Ср. Нет, не ты, а я у тебя несчастная, подлый мальчишка... Щепку ты из меня сделал...

А.П. Чехов. Случай с классиком.

См. как щепка.

щепотка

щепотка (иноск.) - малость; что можно забрать (защепнуть) щепотью, двумя или тремя первыми пальцами

Ср. Хоть горсточку прибрось...

Еще щепоточку!..

Крылов. Фортуна и Нищий.

щербатый

щербатый - с щербою, с изъяном

И наша рука не щербата (без охулки)

Ср. Враг идет! Пожалуй, с дуру-то, и мы русские попристанем, по пословице, что и наша рука не щербата.

Писемский. Взбаламученное море. 5, 3.

См. и наша денежка не щербата.

щетинку всучить

щетинку всучить - кому (иноск.) - сделать неприятность

Ср. "Я тебе всучу щетинку!" (как всучивают щетинку в сапожную вервь) - угроза.

Ср. А уж я ему улью щей на ложку, я ему всучу щетинку.

В.И. Даль. Небывалое в былом. 1. Краснобай.

Ср. Будь друг и благодетель, приставь голову к плечам, научи ты меня, горемычку, как бы мне отвадить ее, как бы ей всучить щетинку, да чтоб на веки меня помнила.

Даль. Генеральша.

См. щей улью на ложку.

См. свинью подпустить.

щи, что плетью ударить, пузырь не вскочит

щи, что плетью ударить, пузырь не вскочит -

такие щи, что плетью ударить, пузырь не вскочит!

(иноск.) - о жидких щах

Постные щи - хоть порты полощи (народн.)

Ср. По вашим (промысловым лесным) местам - щи с наваром, крыты жиром, что их не видать, а в хлебных местах - щи хоть кнутом хлещи - пузырь не вскочит... Будь по хлебным местам как здесь промысла, умирать не надо....

Мельников. В лесах. 3, 10.

См. умирать не надо.

щиколад(щеколад)

щиколад(щеколад) (народн.) - шоколад (напиток, приготовляемый из боба (плода) дерева какао)

Ср. Ну, а из горячего-то что? Чаю, кофию аль щеколаду. "И чаю, и кофию, и щеколаду".

Ник. Куликов. Ворона в павлиньих перьях. 2, 5.

Ср. Chocolade (нем.), Chocolate (англ.), chocolat (фр.), ciocolato (ит.).

Ср. Chocolatl (мексик.). (Choco, какао - latl, вода - питье из какао.)

щипать ус

щипать ус -

кусать (щипать) ус

от волненья, нетерпенья

Ср. Кто кивер чистил весь избитый,

Кто штык точил, ворча сердито,

Кусая длинный ус.

М.Ю. Лермонтов. Бородино.

Ср. И, щипля ус от нетерпенья,

Считает каждые мгновенья.

А.С. Пушкин. Руслан и Людмила. 1.

щипать(общипать, пощипать)

щипать(общипать, пощипать) (иноск.) - обирать (как щиплют птицу и лишают ее перья)

Ср. Я буду откровенен: Я пощиплю и вас, и вашу maman, зато не оберу вас, не разорю и не пущу по миру, как сделал это Никандр.

А.А. Соколов. Тайна. 32.

См. по миру пустить.

щиплется

щиплется -

кусается, щиплется

(иноск.) - о дорогой цене товара - слишком много кусается, как перец в излишестве

Ср. "И хочется, да кусается " (не можется).

Ср. Gepfeffert (много перцу) - очень дорого.

См. жжется.

щит(веры)

щит(веры) - иноск.: защита

Ср. А паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскаленные стрелы лукавого.

Ефес. 6, 16.

щука в воде

На то щука в воде, чтобы карась не дремал

Ср. Карась был до того наивен, что - когда при нем говорили: "на то щука в море, чтоб карась не дремал", то он думал, что это что-нибудь вроде тех никс и русалок, которыми малых детей пугают, и, разумеется, ни крошечки не боялся.

Салтыков. Сказки. 4. Карась-идеалист.

Ср. Горе карасям, дремлющим в неведении, это провиденциальное их назначение заключается в том, чтоб служить карасем для щук, наполняющих омут жизненных основ... что на то в море щука, чтоб карась не дремал.

Салтыков. Благонамеренные речи. 5.

См. все-то нас бедных обманывают, И, тетка, на то в море щука, чтобы карась не дремал.

Загоскин. Юрий Милославский. 2, 2.

Ср. Hechte im Teich lassen die Fische nicht faul werden.

Ср. La crainte du chasseur tient le lièvre éveillé.

Основано на давнишнем, хотя и ложном предположении, что в пруде с карасями надо держать щук, которые бы гонялись за ленивыми карасями, так как карасям движение полезно для лучшего сохранения их.

Dallmer. Fische u. Fischerei im süssen Wasser. 1877.

См. ни капли.

См. омут.

См. русалка.

Наполеон III уподоблялся щуке в рыбном пруде европ. цивилизации.

Ср. Heinr. Leo. Volkshlatt für Stadt u. Land. 1859.

щуку бросить в реку

щуку бросить в реку (иноск.) - потакать виновному

Ср. Чтоб было впредь плутам и страшно и опасно, -

Так утопить ее в реке. - "Прекрасно!"

Кричат судьи. На том решили все согласно,

И Щуку бросили - в реку.

Крылов. Щука.

См. дело по делу, а суд по форме.

щупать(пульс)

щупать(пульс) - иноск.: допытываться, выведывать тайны

Ср. Первому показалось, что Теркин хочет его "пощупать". До сих пор он избегал всякого разговора с глазу на глаз, а тут - сам предложил...

Боборыкин. Василий Теркин. 3, 24.

Ср. Jemanden den Puls (auf den Zahn) fühlen.

Ср. Einem die Würmer aus der Nase ziehen.

Ср. Bei einem vollen Glase

Zieh ich, wie einen Kinderzahn,

Den Burschen leicht die Würmer aus der Nase.

Göthe. Faust. 1. Auerbachs Keller. Frosch.

Ср. To feel one's pulse.

Ср. Tâter le pouls.

Ср. Tirer les vers du nez à qn.

Ср. Pulsus - биение, пульс. Pollere (лат.) - толкать, ударять.

Предыдущая страница Следующая страница