Приглашаем посетить сайт

Экономика (economics.niv.ru)

Словарь лингвистических терминов
Статьи на букву "М" (часть 2, "МЕТ"-"МОД")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "М" (часть 2, "МЕТ"-"МОД")

метаязык

Язык, используемый для описания самого языка, важнейшей составляющей которого являются термины.

метаязык словаря

Язык, с помощью которого можно было бы описывать значения слов естественного языка. Один из вариантов такого метаязыка - использование в словарных статьях семантических примитивов, содержащих элементарные смыслы, используемые при толковании слов. Требование к толкованиям лексем в словаре:

1) толкования не должны быть тавтологичными;

2) толкование должно быть необходимым и достаточным, т.е. необходимо указать все компоненты значения слова и не должно быть ничего лишнего;

3) толкование должно состоять из слов, более простых по смыслу.

метаязыковая (металингвистическая) функция языка

Назначение языка выступать одновременно как средство (инструмент) исследования и описания языка. Использование языка для описания самого языка.

метод, близкий к эксперименту, в исследовании текста

Частный метод, заключающийся:

1) в сопоставлении черновых вариантов строк с их авторским комментарием;

2) в сопоставлении читательской смысловой интерпретации с авторской.

метод включенного наблюдения

Метод, при котором наблюдатель выступает не в роли интервьюера, а в качестве одного из участников коммуникативного акта. М.в.н. наиболее эффективен при изучении речевого поведения малых групп, члены которых объединены "неформальными" связями. Его использовал Дж. Гамперц в исследовании тематически обусловленного "переключения кода" в условиях диглоссии.

метод как прием исследования

Исследовательский прием, представляющий совокупность правил исследования, сформулированных как методика анализа. Например, метод внутренней реконструкции или дистрибутивный метод. Такие приемы являются частью метода или используются в разных методах. Так, прием трансформаций (преобразований) используется при синхронном и историческом изучении языка, при исследовании его системы и нормы, языка и речевой деятельности, при обычном лингвистическом и логико-математическом описании. А значит, трансформационный метод сам по себе не существует: он используется в других лингвистических методах как общий прием. Однако в практике лингвистического исследования термин "метод" зачастую совмещает в себе оба понятия:

1) метод;

2) прием.

А именно:

1) методом называется совокупность научно-исследовательских приемов, объединенных аспектом исследования (например, сравнительно-исторический, сопоставительный, структурно-математический методы)

2) методом называют совокупность правил или процедуру применения того или иного приема (например, метод внутренней реконструкции, или по-другому, прием историко-сравнительного метода, стилистический эксперимент - один из приемов нормативно-эстетического метода).

метод корреляционного анализа в социолингвистике

Метод обработки социолингвистических данных, применяемый для изучения взаимосвязей между переменными величинами, зависимыми и независимыми (независимые переменные - социальные параметры: стратификационные и ситуативные;

зависимые переменные - языковые явления);

зависимости описываются в количественном распределении вариантов - по возрасту, образованию, социальному положению, территориальному расселению и т.п. Используются табличные данные, графики зависимости, результаты применения математико-статистических критериев, характеризуется диапазон и сила влияния социальных признаков на распределение языковых вариантов.

метод лингвистический

Частный научно-исследовательский метод, применяемый в лингвистике.

метод научно-исследовательский

1. Совокупность приемов и правил изучения того или иного явления или группы явлений.

2. Аспект исследования, подчиняющий себе:

а) приемы исследования;

б) методику (технику, процедуру) их использования;

в) способы описания полученных результатов.

Структура исследовательского метода определяется взаимодействием аспекта, приема, методики исследования, способа описания. Различаются четыре понятия, выражаемые термином "метод":

1) метод-аспект;

2) метод-прием;

3) метод-методика;

4) метод - способ описания.

метод непосредственного наблюдения

Непосредственное наблюдение над живым речевым поведением типичных представителей различных социально-демографических групп в различных ситуациях общения, анализ случаев переключения с одного кода на другой и связанных с этим типом диглоссии и двуязычия, распределения сред и сфер общения между разными формами существования языка, степени владения разными формами существования языка и разными языками; интерпретация формальной стороны разговорной речи с помощью информантов.

Обязательные требования:

1) беспристрастность;

2) непредвзятость наблюдения;

3) установление тактичных, дружественных отношений с наблюдаемыми.

метод самонаблюдения в артикуляционных исследованиях

Анализ своего мышечного чувства и определение на этой основе способов образования звуков.

метод слово - образ (микрообраз)

метод слово - образ (микрообраз) - состоит в выявлении того комплекса языковых средств различных уровней со всеми их стилистико-смысловыми нюансами, которые служат выражению, созданию того или иного микрообраза в системе образной мысли писателя.

метод слово-образ в исследовании текста

Частный метод, предполагающий рассмотрение слов в их образной перспективе с учетом контекстуальных средств, поддерживающих ассоциативно-смысловое содержание анализируемой языковой единицы.

метод собственно лингвистический

Считается, что собственно лингвистическим методом является сравнительно-исторический, метод возникший в результате открытия родства языков, оперирующий системой особых приемов, правилами и процедурой лингвистического анализа звуков и морфем при сравнительно-методической интерпретации.

метод социолингвистической интерпретации

Метод интерпретации, используемый как вспомогательный при социолингвистической реконструкции:

1) интерпретация экстралингвистического материала, известного из гражданской истории, истории культуры и т.п.;

2) интерпретация собственно языкового материала, сохранившегося в письменных памятниках той или иной эпохи.

метод социолингвистической реконструкции

Метод, используемый для воссоздания функциональной парадигмы языка в ту или иную эпоху (напр., обилие тюркизмов в одних группах лексики и их отсутствие в других в эпоху их массового заимствования).

метод шкалирования в социолингвистике

Метод статистической обработки социолингвистических данных, в процессе применения которого используются:

1) номинальная шкала;

2) порядковая шкала;

3) интервальная шкала.

методика выборки

Методика, применяемая в случае, когда генеральная совокупность индивидов труднообозрима.

Выделяются следующие разновидности выборок:

1) квотная пропорциональная;

2) целевая;

3) вероятностная выборка;

4) случайная выборка;

5) кластерная;

6) стратифицированная;

7) многоступенчатая выборка.

методика исследования

1) Метод (прием) исследования.

2) Процедура применения того или иного метода-приема.

Второе значение наиболее правильное, так как один и тот же прием может использоваться разными методиками.

Различия в методике исследования зависят от разных причин:

1) от аспекта исследования;

2) от разного логического и общенаучного пути (например, индуктивного и дедуктивного);

3) от процедуры исследования;

4) техники исследования;

5) от способа описания и т.п.

Например, прием количественного изучения используется в различных методиках:

1) когда мы делаем приблизительные подсчеты;

2) когда мы пользуемся аппаратом статистики.

Трансформационная методика будет различной:

1) когда мы пользуемся ею при сравнительно-историческом и дескриптивном (описательном) изучении языка;

2) когда она реализует логико-математический прием трансформаций и прием стилистического эксперимента;

3) когда анализируются вторичные модели и сравниваются синонимические средства языка.

Методика охватывает все этапы исследования:

1) наблюдение и сбор материала;

2) установление единиц и их свойств, которые необходимо проанализировать;

3) выбор единиц анализа и способ описания;

4) определение самого приема анализа;

5) характер интерпретации;

6) аспект исследования.

Самый эффективный метод или прием анализа может не дать нужных результатов без верной методики исследования, так как важен не только сам метод-прием, но и мастерство применения того или иного метода.

методика параллельного изучения

Прием сопоставительной интерпретации, при котором факты и явления сравниваемых языков изучаются в каждом языке с использованием приемов и методики описательного метода, а полученные результаты сопоставляются.

методическое пособие в культуре речи

Жанр учебно-научного подстиля; М.п. включает следующие компоненты: разработку занятий по темам, списки литературы по каждой теме, план к каждому занятию и т.п.

методология

1) Учение о методе научного исследования.

2) Совокупность применяемых в исследовании методов.

методы акустических исследований

Инструментальные методы, когда речь может быть зафиксирована и воспроизведена:

1) осциллограмма;

2) спектрограмма;

3) динамическая спектрограмма (сонаграмма);

4) интонограмма;

5) огибающая интенсивности.

методы анализа социолингвистических данных

Процедуры, используемые социолингвистами, в процессе анализа исходного материала, полученного в ходе исследования. Анализ данных предполагает использование статистического аппарата, нацеленного на такой способ упорядочения информации, как измерение, в процессе которого ставится в соответствие некоторое множество чисел. Данные измеряются с различным уровнем точности методом шкалирования или методом корреляционного анализа.

методы артикуляционных исследований

1) метод самонаблюдения;

2) инструментальные методы:

а) киносъемка (лингвограммы, палатограммы, одонтограммы);

б) искусственное нёбо;

в) рентгеновские снимки, в частности, кинорентген (ларингоскоп, эндоскоп);

г) электронный глоттограф.

методы билингвистических исследований

Комплекс социолингвистических методов, применяемых при изучении билингвизма, характеризующихся двумя аспектами:

1) социологическим, направленным на изучение социально-экономических и этнолингвистических условий функционирования билингвизма в исследуемом регионе;

2) лингвистическим, нацеленным на изучение и сопоставление структурно-типологических черт обоих языков.

При сборе данных используются демографические сведения: численность, национальный, социальный, половозрастной состав населения, данные о развитии образования, культуры, науки, массовой коммуникации, видах производственной деятельности. Устанавливаются корреляции между социальными и языковыми параметрами билингвизма.

Для получения данных используются:

1) выборочное наблюдение;

2) коллективные и индивидуальные анкеты;

3) опрос населения.

методы диахронической социолингвистики

1) сравнительно-временные исследования;

2) методы социолингвистической реконструкции;

3) методы социолингвистической интерпретации.

методы многомерного статистического анализа

Методы математической статистики, нацеленные на построение оптимальных планов сбора, систематизации и обработки многомерных статистических данных.

Выделяются три группы методов:

1) методы анализа многомерных распределений и их основных характеристик, охватывающие ситуации, в которых наблюдения имеют вероятностный характер;

2) методы анализа характера и структуры взаимосвязей между компонентами исследуемого многомерного признака, объединяющие в себе понятия и результаты, обслуживающие такие методы и модели математического статистического анализа, как множественная регрессия, многомерный дисперсный анализ, факторный анализ и др.;

3) методы анализа геометрической структуры исследуемой совокупности многомерных наблюдений, которые объединяют в себе понятия и результаты таких моделей и схем, как дискриминантный анализ, анализ многомерного шкалирования.

Прикладное назначение М.м.с.а. состоит в обслуживании:

1) проблемы статистического исследования зависимостей между анализируемыми показателями;

2) проблемы классификации элементов с целью разбиения матрицы на сравнительно небольшое количество групп;

3) проблемы снижения размерности исследуемого факторного пространства и отбора наиболее информативных показателей.

методы перцептивных исследований

Эксперименты по восприятию звуков проводят в специальных звукоизолированных помещениях.

Испытуемым предлагают логотомы - искусственные слова, не имеющие значения в данном языке, или же слова, не известные аудиторам. В качестве анализируемых звуковых сегментов используются слова, фразы, начитанные на магнитофон или искусственно синтезированные.

Применяются следующие типы заданий:

1) определите, какой это звук, слог или слово;

2) где стоит ударение;

3) каково движение тона во фразе.

Могут предъявляться пары звучащих сегментов и задание "Одинаковы они или различны, какие пары ближе друг к другу".

Основные методы перцептивных исследований:

1) опознание;

2) различение;

3) сравнение предъявляемых звуковых стимулов.

методы сбора социолингвистических данных

Методы, основанные на органичном сочетании собственно социолингвистических исследовательских процедур с методами других областей лингвистики, а также с методами социологии, этнографии, социальной психологии:

1) непосредственное (прямое наблюдение);

2) анкетирование (опрос);

3) интервьюирование;

4) анализ документальных источников;

5) тестирование.

Процедуры сбора данных делятся на:

1) приемы контролируемого наблюдения, когда наблюдатель управляет ходом эксперимента, варьируя переменные, влияющие на объект наблюдения;

2) приемы неконтролируемого наблюдения, когда процессы речевой коммуникации развертываются перед наблюдателем в естественной, живой ситуации.

В зависимости от целей наблюдения приемы сбора материала делятся на:

1) пробные, предшествующие основному эксперименту и используемые для выработки исходной гипотезы и программы полевых исследований;

2) контрольные наблюдения, служащие для проверки экспериментальных данных и внесения поправок на определенные искажения;

3) основные наблюдения, связанные с постановкой основного эксперимента.

методы социолингвистических исследований

Методы, возникшие на стыке двух наук - социологии и лингвистики, основанные на органичном сочетании собственно социолингвистических исследовательских процедур с процедурами, используемыми:

1) в других отраслях лингвистики;

2) в этнографии;

3) социологии;

4) социальной психологии.

М.с.и. делятся на три группы:

1) методы сбора материала;

2) методы его обработки;

3) методы оценки достоверности полученных данных.

К методам сбора данных относятся:

1) непосредственное (прямое) наблюдение;

2) интервьюирование;

3) анкетный опрос;

4) тестирование;

5) анализ собранных данных и документальных источников.

Для обработки полученных данных используются разновидности корреляционного анализа.

методы сравнительно-временных исследований в социолингвистике

Методы, применяемые при изучении динамики социально обусловленных языковых процессов на протяжении обозримого периода времени:

1) панельные (лонгитюдные) исследования, применяемые в тех случаях, когда одни и те же объекты изучаются через равные временные промежутки;

2) трендовые методы, используемые при изучении сходных по социальным параметрам объектов, разнесенных во времени.

методы филологического исследования текста

1) общенаучные:

а) наблюдение;

б) количественно-статистический анализ;

в) моделирование текста;

г) эксперимент;

д) сравнительно-сопоставительный;

2) общефилологические методы:

а) трансформационный анализ текста;

б) дистрибутивный;

в) контекстологический;

г) компонентный;

д) композиционный;

е) структурный;

ж) семиотический;

з) концептуальный;

3) частные, специфические методы:

а) интертекстуальный анализ;

б) семантико-стилистический анализ;

в) метод слово-образ;

г) сопоставительно-стилистический;

д) метод, близкий к эксперименту;

е) биографический; мотивный анализ.

методы-аспекты заимствованные

Статистический и логико-математический методы, применение которых вызвано стремлением уточнить методику лингвистического анализа.

метонимия

метонимия (др.-греч µεtwνυµία переименование)

Замена слова другим на основе связи их значений по смежности: "зал аплодировал" вм. "публика аплодировала"; в современной ортологической литературе М. трактуется как "перенос имени с одной реалии на другую по логической смежности". [Культ. речи, 2001, С. 272].

метрополия

1. Территория традиционного компактного проживания основной части этноса, представляющая собой государственное или административно-территориальное образование.

2. Основная часть этноса, проживающая на исконной территории и противопоставленная соответствующей национальной диаспоре, покинувшей М. в исторически обозримое время в силу разных причин.

миграция

Перемещение людей по территории той или иной страны или за ее пределами.

Причины миграции:

1) экономические;

2) политические.

Выделяются разные виды миграции:

1) маятниковая;

2) сезонная;

3) постоянная и др.

миграция маятниковая

Регулярные перемещения из одних населенных пунктов в другие и возврат к месту жительства, связанные с местом работы, учебы, в результате чего происходит нивелирование территориальных и региональных языковых различий.

миграция постоянная

Перемещения внутри страны и за ее пределами, в результате чего изменяется социальный и этнический состав населения в некоторых странах и регионах, преобразуется языковая среда:

1) происходит нивелирование языковых различий;

2) изучаются и усваиваются чужие языка;

3) возникают этносоциальные и этноязыковые конфкликты;

4) формируются новые варианты уже существующих языков и т.п.

миграция сезонная

Передвижения сезонных рабочих и туристические потоки, приводящие к нивелированию языковых различий, к усвоению чужих языков.

микросоциолингвистика

Область социолингвистики, изучающая функционирование языка в малых социумах в неформальном внутригрупповом общении, в центре внимания которой стоит человек и его непосредственное окружение. В М. используются отдельные ключевые понятия социальной психологии:

1) социальная роль;

2) малая группа (формальная / неформальная);

3) референтная (эталонная) группа;

4) первичная / вторичная группа;

5) лидер и аутсайдер;

6) конформное / неконформное поведение.

С целью раскрыть механизмы речевого поведения коммуникантов различных статусов и ролей М. исследует речевое общение:

1) в диадах (общение врача и пациента, мужа и жены, учителя и ученика)

2) в триадах (общение судьи, подсудимого и адвоката, родителей и ребенка, дедушки, бабушки и внука) и т.п.).

микротекст

Часть текста, в которой раскрывается микротема, вокруг которой группируются предложения, составляющие часть текста - абзац.

микротема

Наименьшая составная часть общей темы текста.

микротопонимика

Ономастические исследования, нацеленные на изучение принципов и приемов присвоения собственных имен кинотеатрам, стадионам, домам культуры, издательствам, магазинам, гостиницам и другим учреждениям современного города.

минимальность морфемы

Различительный признак морфемы, проявляющийся в невозможности дальнейшего членения морфемы на более мелкие части без нарушения ее смысловой целостности.

миноритарный язык

Язык национального (этнического) меньшинства, выполняющий значительно меньше социальных функций, чем мажоритарный язык. Его использование ограничено административными территориями проживания основной массы его носителей. В Канаде 50 индейских языков являются миноритарными. В РФ М.я. представлены на Крайнем Севере, в Сибири, на Дальнем Востоке: ительменский, кетский, нанайский, хантыйский, чукотский, эвенский, в Дагестане - андийский, бежтинский, кубачинский, тиндинский, цахурский и др.

мировой язык

1. Язык, использующийся в сфере официальных международных отношений М.я. - это языки, имеющие юридически закрепленный статус официальных и рабочих языков международных организаций и конференций (ООН, ЮНЕСКО и т.п.): английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский, включенные в программы обучения разных стран в качестве иностранных языков;

2. Язык, имеющий функциональный статус мирового языка, используемый во всех коммуникативных сферах - официальных и неофициальных, распространенный в глобальных или региональных масштабах. Возникноение М.я. вызвано потребностями расширения международных связей в области торговли, науки, массовой коммуникации. Выдвижение языка на роль мирового определяется совокупностью экстралингвистических факторов и лингвистических условий существования языков. Количество мировых языков имеет тенденцию к возрастанию. Состав "клуба мировых языков" исторически менялся: сначала греческий, затем латынь, в XVI-XVII вв. в эпоху географических открытий первым М.я. стал португальский, в XVIII в. - французский.

младописьменный язык

Язык, получивший письменность в России в XIX - начале ХХ в. В СССР была создана письменность для более чем 50 языков. В 20-30-х гг. ХХ в. создавалась письменность для ряда бесписьменных языков:

1) разрабатывались алфавиты;

2) усовершенствовались системы орфографии;

3) были определены диалектные базы литературных языков;

4) упорядочены нормы литературных языков;

5) созданы нормативные грамматики;

6) составлены словари.

До создания письменности языки обслуживали примитивное производство и патриархальный быт. После возникновения письменности их общественные функции расширились.

На М.я.:

1) создана художественная литература;

2) выходят периодические издания (газеты, журналы, альманахи);

3) ведется обучение в начальной школе, иногда в средней и высшей школе;

4) функционируют национальные театры и театральные труппы;

5) имеется радиовещание, телевидение;

6) осуществляется хозяйственная, государственная и общественно-политическая деятельность;

7) М.я. может употребляться в деловой и частной переписке.

многоаспектность дополнения

Наличие дифференциальных признаков, отражающих наиболее существенные свойства дополнения в разных аспектах:

1) логическом;

2) структурном;

3) семантическом;

4) коммуникативном.

Дополнение как структурно-семантический компонент предложения имеет следующие свойства:

1) является второстепенным членом предложения;

2) обозначает предмет (объект действия);

3) выражается в основном существительными и местоимениями;

4) обычно стоит после распространяемого слова, хотя может стоять и перед ним;

5) связано с ним способом управления (реже - примыкания);

6) подчиняется глагольным формам и отглагольным существительным;

7) может распространять члены предложения, выраженные прилагательными и категорией состояния.

многоаспектность обстоятельства

Наличие дифференциальных признаков, отражающих наиболее существенные свойства обстоятельства в разных аспектах:

1) логическом;

2) структурном;

3) семантическом;

4) коммуникативном.

Обстоятельство как структурно-семантический компонент предложения имеет следующие свойства:

1) является второстепенным членом предложения;

2) обозначает обстоятельства;

3) выражается наречиями, деепричастиями, падежными и предложно-падежными формами существительных, имеющих тенденцию к неизменяемости;

4) занимает разные позиции, чаще постпозицию;

5) связывается с главным словом посредством примыкания и слабого управления;

6) обычно подчиняется глаголам. Семантика обстоятельств разнообразна: они обозначают образ действия, меру, время, место, причину, цель, условие, уступку и т.п. Поскольку эти значения не всегда четко дифференцированы, то в связи с этим часто встречаются синкретичные обстоятельства.

многоаспектность определения

Наличие дифференциальных признаков, отражающих наиболее существенные свойства определения в разных аспектах:

1) логическом;

2) структурном;

3) семантическом;

4) коммуникативном.

Определение как структурно-семантический компонент предложения имеет следующие свойства:

1) является второстепенным членом;

2) обозначает конкретизирующий признак предмета;

3) выражается прилагательными и другими согласуемыми словами;

4) стоит перед определяемым словом, хотя может стоять и после него;

5) в наиболее типичных случаях связано с определяемым словом способом согласования.

многоаспектность подлежащего

Свойства подлежащего как структурно-семантического компонента предложения:

1) подлежащее входит в структурную схему предложения (в группу главных членов);

2) обозначает предмет речи (субъект мысли);

3) содержит "данное";

4) выражается именем в форме именительного падежа;

5) занимает позицию перед сказуемым;

6) является структурно независимым словом, подчиняющим сказуемое в двусоставном предложении;

7) может быть выражено другими частями речи: глаголом, числительным, прилагательным и т.п. М.п. - это взаимосвязь с разными аспектами: логическим, структурным, семантическим, коммуникативным.

многоаспектность сказуемого

Наличие в сказуемом дифференциальных признаков, взаимосвязанных с различными аспектами:

1) логическим;

2) структурным;

3) семантическим;

4) коммуникативным.

Сказуемое как структурно-семантический компонент предложения имеет следующие свойства:

1) входит в структурную схему предложения (в группу главных членов);

2) содержит модально-временную характеристику предмета речи (мысли), обозначая его действие или признак;

3) содержит "новое";

4) выражается спрягаемой формой глагола, неспрягаемой формой и именами;

5) занимает позицию после подлежащего, хотя может стоять и перед ним;

6) структурно подчиняется подлежащему в двусоставном предложении.

В информативной семантике сказуемого выделяются три основных компонента:

1) категориальное значение сказуемого (действие, состояние, признак, квалификация и т.п.);

2) модально-временные значения;

3) лексический смысл сказуемого.

По значению и способу выражения категориального компонента семантики сказуемое делится на:

1) глагольное, обозначающее действие;

2) именное, обозначающее признак.

По структуре выделяются:

1) простое;

2) составное;

3) сложное сказуемое.

Наложение этих двух классификаций дает следующие разновидности сказуемых:

1) простое глагольное: Он учил материал;

2) составные глагольные: Он начал учить материал;

3) составное именное: Он стал учителем;

4) сложное глагольное: Он решил начать учить материал к экзамену;

5) сложное именное: Он решил стать учителем.

многоаспектность сложного предложения

Наличие дифференциальных компонентов, отражающих наиболее существенные свойства сложного предложения в разных аспектах: логическом, структурном, семантическом, коммуникативном.

СП характеризуется:

1) в логическом аспекте - полипропозитивностью или монопропозитивностью (в случае возникновения асимметрии в отношениях предикативности и пропозитивности);

2) в структурном аспекте - полипредикативностью и развернутым набором структурных элементов для связи объединяемых предикативных частей;

3) в семантическом аспекте - смысловой завершенностью, семантической цельностью;

4) в коммуникативном аспекте - единством коммуникативного задания и интонационной законченностью.

многоаспектность членов предложения

Свойство членов предложения выступать в качестве:

1) носителей логических значений;

2) структурных, строевых элементов предложения;

3) выразителей "данного" и "нового";

4) носителей информативной семантики и т.п.

Члены предложения характеризуются набором дифференциальных признаков, отражающих наиболее существенные свойства в разных аспектах:

1) логическом;

2) структурном;

3) семантическом;

4) коммуникативном.

многозначность (полисемия)

Наличие у слова нескольких значений, которые, выступая в разных контекстах, образуют семантическую структуру слова. Значения многозначного слова мотивированы, их можно объяснить одно через другое: солнечный день (часть суток с утра до вечера);

прошло два дня (т.е. двое суток).

М. используется в художественной речи для создания образности:

1) широкий (большой в поперечнике) куст бузины (Тург.);

2) широкий (просторный) пиджак. Свойство М. слова используется в разговорной, публицистической речи. Научный и официально-деловой стили стремятся к употреблению однозначных слов, которые направлены на создание точности, доказательности в научных и официально-деловых высказываниях.

многонациональное государство

Страна, в которой наличие этнически неоднородного населения является фактором, оказывающим решающее влияние на формирование и функционирование национальных языков и языковую ситуацию. По этническому составу М.г. делятся на две группы:

1) государства, в которых представлено два, три или несколько этносов (Бельгия, Финляндия);

2) М.г., в которых проживают десятки, сотни этносов (Индия, РФ, Китай, Вьетнам).

многоточие в художественном тексте

1) чаще всего оформляет взволнованную речь;

2) передает затрудненную речь, когда говорящий останавливается, подбирая слово;

3) оформляется прерванное высказывание;

4) передается косноязычная речь.

многочисленный этнос / язык

См.: крупный этнос / язык

многоязычие (полилингвизм, мультилингвизм)

1. В одинаковой степени владение несколькими языками.

2. Наличие нескольких языков на той или иной территории.

Использование нескольких языков в пределах определенной социальной общности.

Выделяют два вида М.:

1) национальное, которое наблюдается в многонациональных странах (РФ, Индия, Нигерия и др.);

2) индивидуальное - свободное использование индивидом трех или более языков как обиходных, в отличие от иностранных языков. При М. языковые образования: литературные языки, диалекты, говоры, социальные и профессиональные жаргоны - обычно находятся в иерархическом соотношении. На практике М. обычно реализуется в виде двуязычия.

множественное число аппроксимативное

См.: множественное число ассоциативное

множественное число ассоциативное (репрезентативное, аппроксимативное)

Значение граммемы множественного числа, обозначающее объект и другие подобные ему объекты: девяностые годы.

множественное число видовое

Значение граммемы множественного числа, обозначающее разные виды или разные манифестации названий веществ и их свойств: кислоты, хвои, соки.

множественное число неопределенное

Значение граммемы множественного числа, обозначающее количественно не охарактеризованный предмет: В купе новые пассажиры - мужчина в очках.

множественное число репрезентативное

См.: множественное число ассоциативное

множественное число родовое

Значение граммемы множественного числа, обозначающее класс объектов: Синицы обитают на всей территории России.

множественное число существительных

Грамматическая категория сущ., употребляемая в художественной речи чаще всего в конкретном значении, указывающая на совокупность, множество отдельных считаемых предметов: По небу бродили обрывки туч, пышные, странных очертаний и красок. Между ними ласково блестели темно-голубые клочки неба, украшенные золотыми крапинками звезд.

множественное число эмфатическое

Значение граммемы множественного числа, обозначающее большое количество чего-либо: снега, воды, пески.

множество лингвистических единиц

Конструкт, представляющий многое как единое.

мобилизованный лингвицизм

Повышение роли политических требований, связанных с языком, в процессе политической мобилизации этноса. М.л. реализуется в языковых лозунгах и программных установках, в возникновении и развитии национальных движений, связанных с языковой политикой.

модальная рамка

Часть лексического значения, которая содержит оценку обозначаемой словом ситуации. Модальная рамка характерна для значений вопросительных, отрицательных, выделительных, усилительных частиц (разве, едва ли, даже, только и др.), предикативных наречий (жаль, надо, возможно), оценочных прилагательных (целый). В предложении Он принес только пять сборников выражается оценка ситуации говорящим: говорящий считает, что этих сборников мало. В предложении Он принес целых пять сборников дается противоположная оценка ситуации: говорящий считает, что целых пять сборников - это больше, чем он ожидал.

модальное значение

Одно из значений, изучаемое в грамматической семантике. М.з. - результат оценки содержания предложения / высказывания говорящим. М.з. присуще категории модальности, многоаспектной по своему характеру, включающей три основных вида модальности:

1) объективную;

2) субъективную;

3) предикатную.

модальность

модальность (фр. modalite < лат. modus наклонение)

Грамматическая категория, обозначающая отношение содержания речи к действительности и выраженная:

1) формами наклонения глагола;

2) интонацией;

3) вводными словами и т. п. Например, предложения бывают утвердительными и отрицательными.

модальность в общей морфологии

Двухполюсная зона, включающая:

1) отношение говорящего к ситуации (оценка);

2) статус ситуации по отношению к реальному миру (ирреальность).

модальность ирреальная

Оценка содержания предложения как желаемого, требуемого, но не соответствующего реальной действительности.

Основные значения:

1) возможность;

2) желательность;

3) побудительность. Основной способ выражения - формы сослагательного и повелительного наклонения.

Напр.:

1) значение возможности: Началась бы осень; Осень была бы сухая;

2) значение желательности: Если бы осень началась; Если бы осень была сухая;

3) значение побудительности: Пусть начнется осень; Чтоб осень началась; Пусть осень будет сухой; Чтоб осень была сухой.

модальность ирреальная в синтаксисе

Один из полюсов модальности;

описание ситуаций, которые не имеют, не могут или не должны иметь места в реальном мире;

модальные показатели этого типа описывают альтернативный мир, существующий в сознании говорящего в момент высказывания. Со времен Аристотеля двумя основными модальными значениями принято считать:

1) значение необходимости;

2) значение возможности.

Возможность отличается от необходимости существованием альтернативы: если возможно Р, то возможно и не -Р. Но если Р необходимо, то не -Р невозможно. В данном случае необходимость представлена через комбинацию возможности и отрицания. Это правило называют аристотелевской эквивалентностью. Возможность и необходимость не вполне симметричные понятия.

Выделяются внутренние и внешние необходимость и возможность:

1) Он высок, красив, может одной рукой поднять двадцать килограмм - способность, умение, физические данные являются внутренними возможностями;

2) Вы можете взять книгу - отсутствие препятствий является внешней возможностью. Особая разновидность ирреальной модальности - обусловленная, т.е. имликативная модальность: Если будет погода, уедем в горы.

Различаются три вида условных конструкций:

1) реальное условие: Если будет время, пойдем в театр;

2) нереальное условие: Если бы завтра было время, мы пошли бы в театр;

3) контрафактическое условие: Если бы вчера было время, мы пошли бы в театр. Значение ирреальности и оценки могут совпадать в семантической зоне желания, которое является центральным модальным значением. По В.А. Плунгяну, ирреальная модальность делится на сферу возможности / необходимости и сферу желания, которые не сводимы друг к другу. К значению желания близко значение намерения, активного желания - интенционального.

модальность как проявление предикативности

Оценка высказывания с точки зрения реальности / ирреальности.

модальность объективная (реальная и ирреальная)

Отнесенность сообщаемого к действительности.

модальность оценочная

Один из полюсов модальности;

один из основных "эгоцентрических" механизмов естественных языков: модальные компоненты позволяют не просто описать мир "как он есть", но представлять субъективный образ мира - мир, пропущенный через призму сознания и восприятия говорящего.

Различается несколько типов оценочных значений:

1) оценка по степени интенсивности: сильно - слабо;

2) этическая оценка - хорошо - плохо;

3) эпистемическая оценка - оценка, имеющая отношение к сфере истинности;

оценка степени правдоподобности (или вероятности) данной ситуации со стороны говорящего;

обычно выделяются маловероятные, возможные или высоковероятные ситуации.

модальность предикатная (модальность предиката)

Вид модальности, выражаемый лексикой с модальным значением, входящей в состав сказуемого: должен;

обязан; мочь; хотеть; надо; нужно и т.п.: Завтра должно быть ясно;

Он обязан это сделать и т.п.

модальность реальная

Оценка содержания предложения / высказывания как соответствующего реальной действительности. Основной способ выражения - формы изъявительного наклонения:

1) Осень начинается;

2) Осень началась;

3) Осень начнется скоро;

4) Осень в этом году сухая;

5) Осень в этом году была сухая;

6) Осень в этом году будет сухая.

модальность субъективная

Оценка говорящим содержания высказывания с точки зрения достоверности, вероятности и т.п. Основные способы выражения М.с. - модальные слова и сочетания: конечно, бесспорно; возможно, вероятно, может быть и т.п.

В предложениях они выражают:

1) сомнение: Осень, кажется, наступила;

2) неуверенность: Осень вроде наступила;

3) недостоверность: Осень якобы наступила. Модальные слова или входят в состав сказуемого, или относятся ко всему предложению.

модальные значения во фразеологии

Наличие во фразеологических единицах фразеологической модальности.

По участию модальности в семантике ФЕ выделяются:

1) чисто модальные ФЕ: вероятнее всего;

2) субъективные синкретивы, обладающие модально-вещественным значением: чтоб тебе пусто было - пожелание неудачи;

3) ситуативно-модальные ФЕ, включающие субъективную характеристику в определенных условиях: ума палата - ни плохо, ни хорошо, иронично, шутливо.

По семантике в составе фразеологической модальности выделяются следующие виды:

1) персуазивы;

2) императивы;

3) когнитивы.

модальные слова

Неизменяемая часть речи, выражающая отношения уверенности или неуверенности говорящего к высказанному сообщению в его соответствии действительности и передающая это значение слов со значением:

1) уверенности;

2) предположения.

модаляция

Переход частей речи в модальные слова.

модели порождения

Вид логико-математического анализа, при котором структурно-математические модели порождения используются:

1) для описания механизма порождения языка и текста;

2) для определения структуры речевой деятельности и структуры языка.

Модели порождения включают:

1) аксиоматику структуры;

2) правила ее порождения. Модель Хомского - это генеративная грамматика и структурно-математическая синтаксическая трансформационная методика описания. Аппликативная порождающая модель (АПМ), разработанная Соболевой и др., описывает язык как порождающее устройство - математическую систему, построенную на основе гипотактико-дедуктивного метода и формализованной трансформационной методики. Принято считать, что порождающее устройство действует независимо от правил перехода к реальному языку. Механизм модели порождения представляет собой структуру абстрактных объектов, заданных исследователем и дедуктивно интерпретированных.

модели сложного предложения фразеологизированные (фразеомодели)

Модели, включающие устойчиво воспроизводимые добавочные средства связи предикативных частей:

а) частицы;

б) особые лексемы;

в) повтор слов или их форм и т.п. Предложения фразеологизированной структуры, построенные по несвободным моделям, являются многозначными.

модели-идеи

Формы выражения теории языка. Наиболее известные модели языка - это модели В. Гумбольдта, Ф. де Соссюра, К. Бюлера. К. Бюлер предложил функциональную модель языка ("Теория языка", 1934, "Структурная модель языка", 1936), в которой язык представлен как структура, процесс, функциональное образование.

модели-конструкты

Дедуктивно-гипотетические построения, замещающие реальный объект, снимающие его противоречия. На основе модели-конструкта строится инвариантная структура, вводятся строгие, аксиоматические правила ее изучения. Идеальные построения сопровождаются формализацией, при которой наблюдается абстрагирование от:

1) конкретных объектов;

2) фактического разнообразия,

3) содержательных характеристик языковых фактов. М.-к., получившие распространение в структурно-математическом языкознании. предполагают использование наглядно-образной записи основных свойств модели.

модели-методы и приемы исследования

Методы и приемы, ориентированные на обобщение, хотя они могут выводиться индуктивно и задаваться дедуктивно. При обобщении используются два способа:

1) способ абстрагирования, основанный на мысленном отвлечении от частных свойств и связей объекта;

2) способ идеализации, т.е. мысленного образования абстрактных объектов. Модели-методы делятся на модели-образцы, представляющие объект, и модели-конструкты, замещающие его.

модели-образцы

Приемы изучения языка, фиксирующие повторяющиеся, типичные для языковых явлений признаки его постоянной структуры. Например, модели слога, формы слова, словоизменительной парадигмы, структуры предложения, Модели-образцы, обобщающие фактический материал, могут содержать противоречия, свойственные объекту, что однако соответствует реальности лингвистического мышления. Модели-образцы при символическом изображении рассматриваются как:

1) замещение объекта;

2) квазиобъекты.

моделирование текста

Метод, нацеленный на составление моделей текста или его отдельных фрагментов: интонационно-синтаксических и ритмических моделей. Особо значимым для смысловой интерпретации текста является метод моделирования текстовых и ассоциативно-смысловых полей ключевых слов.

Сначала выделяется:

1) номинант концепта, затем:

2) текстовые смыслы;

3) текстовые ассоциаты.

Предыдущая страница Следующая страница