Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "М" (часть 2, "МЕТ"-"МОД")
Язык, используемый для описания самого языка, важнейшей составляющей которого являются термины. |
Язык, с помощью которого можно было бы описывать значения слов естественного языка. Один из вариантов такого метаязыка - использование в словарных статьях семантических примитивов, содержащих элементарные смыслы, используемые при толковании слов. Требование к толкованиям лексем в словаре: 1) толкования не должны быть тавтологичными; 2) толкование должно быть необходимым и достаточным, т.е. необходимо указать все компоненты значения слова и не должно быть ничего лишнего; 3) толкование должно состоять из слов, более простых по смыслу. |
Назначение языка выступать одновременно как средство (инструмент) исследования и описания языка. Использование языка для описания самого языка. |
Частный метод, заключающийся: 1) в сопоставлении черновых вариантов строк с их авторским комментарием; 2) в сопоставлении читательской смысловой интерпретации с авторской. |
Метод, при котором наблюдатель выступает не в роли интервьюера, а в качестве одного из участников коммуникативного акта. М.в.н. наиболее эффективен при изучении речевого поведения малых групп, члены которых объединены "неформальными" связями. Его использовал Дж. Гамперц в исследовании тематически обусловленного "переключения кода" в условиях диглоссии. |
Исследовательский прием, представляющий совокупность правил исследования, сформулированных как методика анализа. Например, метод внутренней реконструкции или дистрибутивный метод. Такие приемы являются частью метода или используются в разных методах. Так, прием трансформаций (преобразований) используется при синхронном и историческом изучении языка, при исследовании его системы и нормы, языка и речевой деятельности, при обычном лингвистическом и логико-математическом описании. А значит, трансформационный метод сам по себе не существует: он используется в других лингвистических методах как общий прием. Однако в практике лингвистического исследования термин "метод" зачастую совмещает в себе оба понятия: 1) метод; 2) прием. А именно: 1) методом называется совокупность научно-исследовательских приемов, объединенных аспектом исследования (например, сравнительно-исторический, сопоставительный, структурно-математический методы) 2) методом называют совокупность правил или процедуру применения того или иного приема (например, метод внутренней реконструкции, или по-другому, прием историко-сравнительного метода, стилистический эксперимент - один из приемов нормативно-эстетического метода). |
Метод обработки социолингвистических данных, применяемый для изучения взаимосвязей между переменными величинами, зависимыми и независимыми (независимые переменные - социальные параметры: стратификационные и ситуативные; зависимые переменные - языковые явления); зависимости описываются в количественном распределении вариантов - по возрасту, образованию, социальному положению, территориальному расселению и т.п. Используются табличные данные, графики зависимости, результаты применения математико-статистических критериев, характеризуется диапазон и сила влияния социальных признаков на распределение языковых вариантов. |
Частный научно-исследовательский метод, применяемый в лингвистике. |
1. Совокупность приемов и правил изучения того или иного явления или группы явлений. 2. Аспект исследования, подчиняющий себе: а) приемы исследования; б) методику (технику, процедуру) их использования; в) способы описания полученных результатов. Структура исследовательского метода определяется взаимодействием аспекта, приема, методики исследования, способа описания. Различаются четыре понятия, выражаемые термином "метод": 1) метод-аспект; 2) метод-прием; 3) метод-методика; 4) метод - способ описания. |
Непосредственное наблюдение над живым речевым поведением типичных представителей различных социально-демографических групп в различных ситуациях общения, анализ случаев переключения с одного кода на другой и связанных с этим типом диглоссии и двуязычия, распределения сред и сфер общения между разными формами существования языка, степени владения разными формами существования языка и разными языками; интерпретация формальной стороны разговорной речи с помощью информантов. Обязательные требования: 1) беспристрастность; 2) непредвзятость наблюдения; 3) установление тактичных, дружественных отношений с наблюдаемыми. |
Анализ своего мышечного чувства и определение на этой основе способов образования звуков. |
метод слово - образ (микрообраз) - состоит в выявлении того комплекса языковых средств различных уровней со всеми их стилистико-смысловыми нюансами, которые служат выражению, созданию того или иного микрообраза в системе образной мысли писателя. |
Частный метод, предполагающий рассмотрение слов в их образной перспективе с учетом контекстуальных средств, поддерживающих ассоциативно-смысловое содержание анализируемой языковой единицы. |
Считается, что собственно лингвистическим методом является сравнительно-исторический, метод возникший в результате открытия родства языков, оперирующий системой особых приемов, правилами и процедурой лингвистического анализа звуков и морфем при сравнительно-методической интерпретации. |
Метод интерпретации, используемый как вспомогательный при социолингвистической реконструкции: 1) интерпретация экстралингвистического материала, известного из гражданской истории, истории культуры и т.п.; 2) интерпретация собственно языкового материала, сохранившегося в письменных памятниках той или иной эпохи. |
Метод, используемый для воссоздания функциональной парадигмы языка в ту или иную эпоху (напр., обилие тюркизмов в одних группах лексики и их отсутствие в других в эпоху их массового заимствования). |
Метод статистической обработки социолингвистических данных, в процессе применения которого используются: 1) номинальная шкала; 2) порядковая шкала; 3) интервальная шкала. |
Методика, применяемая в случае, когда генеральная совокупность индивидов труднообозрима. Выделяются следующие разновидности выборок: 1) квотная пропорциональная; 2) целевая; 3) вероятностная выборка; 4) случайная выборка; 5) кластерная; 6) стратифицированная; 7) многоступенчатая выборка. |
1) Метод (прием) исследования. 2) Процедура применения того или иного метода-приема. Второе значение наиболее правильное, так как один и тот же прием может использоваться разными методиками. Различия в методике исследования зависят от разных причин: 1) от аспекта исследования; 2) от разного логического и общенаучного пути (например, индуктивного и дедуктивного); 3) от процедуры исследования; 4) техники исследования; 5) от способа описания и т.п. Например, прием количественного изучения используется в различных методиках: 1) когда мы делаем приблизительные подсчеты; 2) когда мы пользуемся аппаратом статистики. Трансформационная методика будет различной: 1) когда мы пользуемся ею при сравнительно-историческом и дескриптивном (описательном) изучении языка; 2) когда она реализует логико-математический прием трансформаций и прием стилистического эксперимента; 3) когда анализируются вторичные модели и сравниваются синонимические средства языка. Методика охватывает все этапы исследования: 1) наблюдение и сбор материала; 2) установление единиц и их свойств, которые необходимо проанализировать; 3) выбор единиц анализа и способ описания; 4) определение самого приема анализа; 5) характер интерпретации; 6) аспект исследования. Самый эффективный метод или прием анализа может не дать нужных результатов без верной методики исследования, так как важен не только сам метод-прием, но и мастерство применения того или иного метода. |
Прием сопоставительной интерпретации, при котором факты и явления сравниваемых языков изучаются в каждом языке с использованием приемов и методики описательного метода, а полученные результаты сопоставляются. |
Жанр учебно-научного подстиля; М.п. включает следующие компоненты: разработку занятий по темам, списки литературы по каждой теме, план к каждому занятию и т.п. |
1) Учение о методе научного исследования. 2) Совокупность применяемых в исследовании методов. |
Инструментальные методы, когда речь может быть зафиксирована и воспроизведена: 1) осциллограмма; 2) спектрограмма; 3) динамическая спектрограмма (сонаграмма); 4) интонограмма; |
Процедуры, используемые социолингвистами, в процессе анализа исходного материала, полученного в ходе исследования. Анализ данных предполагает использование статистического аппарата, нацеленного на такой способ упорядочения информации, как измерение, в процессе которого ставится в соответствие некоторое множество чисел. Данные измеряются с различным уровнем точности методом шкалирования или методом корреляционного анализа. |
1) метод самонаблюдения; 2) инструментальные методы: а) киносъемка (лингвограммы, палатограммы, одонтограммы); б) искусственное нёбо; в) рентгеновские снимки, в частности, кинорентген (ларингоскоп, эндоскоп); г) электронный глоттограф. |
Комплекс социолингвистических методов, применяемых при изучении билингвизма, характеризующихся двумя аспектами: 1) социологическим, направленным на изучение социально-экономических и этнолингвистических условий функционирования билингвизма в исследуемом регионе; 2) лингвистическим, нацеленным на изучение и сопоставление структурно-типологических черт обоих языков. При сборе данных используются демографические сведения: численность, национальный, социальный, половозрастной состав населения, данные о развитии образования, культуры, науки, массовой коммуникации, видах производственной деятельности. Устанавливаются корреляции между социальными и языковыми параметрами билингвизма. Для получения данных используются: 1) выборочное наблюдение; 2) коллективные и индивидуальные анкеты; 3) опрос населения. |
1) сравнительно-временные исследования; 2) методы социолингвистической реконструкции; 3) методы социолингвистической интерпретации. |
Методы математической статистики, нацеленные на построение оптимальных планов сбора, систематизации и обработки многомерных статистических данных. Выделяются три группы методов: 1) методы анализа многомерных распределений и их основных характеристик, охватывающие ситуации, в которых наблюдения имеют вероятностный характер; 2) методы анализа характера и структуры взаимосвязей между компонентами исследуемого многомерного признака, объединяющие в себе понятия и результаты, обслуживающие такие методы и модели математического статистического анализа, как множественная регрессия, многомерный дисперсный анализ, факторный анализ и др.; 3) методы анализа геометрической структуры исследуемой совокупности многомерных наблюдений, которые объединяют в себе понятия и результаты таких моделей и схем, как дискриминантный анализ, анализ многомерного шкалирования. Прикладное назначение М.м.с.а. состоит в обслуживании: 1) проблемы статистического исследования зависимостей между анализируемыми показателями; 2) проблемы классификации элементов с целью разбиения матрицы на сравнительно небольшое количество групп; 3) проблемы снижения размерности исследуемого факторного пространства и отбора наиболее информативных показателей. |
Эксперименты по восприятию звуков проводят в специальных звукоизолированных помещениях. Испытуемым предлагают логотомы - искусственные слова, не имеющие значения в данном языке, или же слова, не известные аудиторам. В качестве анализируемых звуковых сегментов используются слова, фразы, начитанные на магнитофон или искусственно синтезированные. Применяются следующие типы заданий: 1) определите, какой это звук, слог или слово; 2) где стоит ударение; 3) каково движение тона во фразе. Могут предъявляться пары звучащих сегментов и задание "Одинаковы они или различны, какие пары ближе друг к другу". Основные методы перцептивных исследований: 1) опознание; 2) различение; 3) сравнение предъявляемых звуковых стимулов. |
Методы, основанные на органичном сочетании собственно социолингвистических исследовательских процедур с методами других областей лингвистики, а также с методами социологии, этнографии, социальной психологии: 1) непосредственное (прямое наблюдение); 2) анкетирование (опрос); 3) интервьюирование; 4) анализ документальных источников; 5) тестирование. Процедуры сбора данных делятся на: 1) приемы контролируемого наблюдения, когда наблюдатель управляет ходом эксперимента, варьируя переменные, влияющие на объект наблюдения; 2) приемы неконтролируемого наблюдения, когда процессы речевой коммуникации развертываются перед наблюдателем в естественной, живой ситуации. В зависимости от целей наблюдения приемы сбора материала делятся на: 1) пробные, предшествующие основному эксперименту и используемые для выработки исходной гипотезы и программы полевых исследований; 2) контрольные наблюдения, служащие для проверки экспериментальных данных и внесения поправок на определенные искажения; 3) основные наблюдения, связанные с постановкой основного эксперимента. |
Методы, возникшие на стыке двух наук - социологии и лингвистики, основанные на органичном сочетании собственно социолингвистических исследовательских процедур с процедурами, используемыми: 1) в других отраслях лингвистики; 2) в этнографии; 3) социологии; 4) социальной психологии. М.с.и. делятся на три группы: 1) методы сбора материала; 2) методы его обработки; 3) методы оценки достоверности полученных данных. К методам сбора данных относятся: 1) непосредственное (прямое) наблюдение; 2) интервьюирование; 3) анкетный опрос; 4) тестирование; 5) анализ собранных данных и документальных источников. Для обработки полученных данных используются разновидности корреляционного анализа. |
Методы, применяемые при изучении динамики социально обусловленных языковых процессов на протяжении обозримого периода времени: 1) панельные (лонгитюдные) исследования, применяемые в тех случаях, когда одни и те же объекты изучаются через равные временные промежутки; 2) трендовые методы, используемые при изучении сходных по социальным параметрам объектов, разнесенных во времени. |
1) общенаучные: а) наблюдение; б) количественно-статистический анализ; в) моделирование текста; г) эксперимент; д) сравнительно-сопоставительный; 2) общефилологические методы: а) трансформационный анализ текста; б) дистрибутивный; в) контекстологический; г) компонентный; д) композиционный; е) структурный; ж) семиотический; з) концептуальный; 3) частные, специфические методы: а) интертекстуальный анализ; б) семантико-стилистический анализ; в) метод слово-образ; г) сопоставительно-стилистический; д) метод, близкий к эксперименту; е) биографический; мотивный анализ. |
Статистический и логико-математический методы, применение которых вызвано стремлением уточнить методику лингвистического анализа. |
метонимия (др.-греч µεtwνυµία переименование) Замена слова другим на основе связи их значений по смежности: "зал аплодировал" вм. "публика аплодировала"; в современной ортологической литературе М. трактуется как "перенос имени с одной реалии на другую по логической смежности". [Культ. речи, 2001, С. 272]. |
1. Территория традиционного компактного проживания основной части этноса, представляющая собой государственное или административно-территориальное образование. 2. Основная часть этноса, проживающая на исконной территории и противопоставленная соответствующей национальной диаспоре, покинувшей М. в исторически обозримое время в силу разных причин. |
Перемещение людей по территории той или иной страны или за ее пределами. Причины миграции: 1) экономические; 2) политические. Выделяются разные виды миграции: 1) маятниковая; 2) сезонная; 3) постоянная и др. |
Регулярные перемещения из одних населенных пунктов в другие и возврат к месту жительства, связанные с местом работы, учебы, в результате чего происходит нивелирование территориальных и региональных языковых различий. |
Перемещения внутри страны и за ее пределами, в результате чего изменяется социальный и этнический состав населения в некоторых странах и регионах, преобразуется языковая среда: 1) происходит нивелирование языковых различий; 2) изучаются и усваиваются чужие языка; 3) возникают этносоциальные и этноязыковые конфкликты; 4) формируются новые варианты уже существующих языков и т.п. |
Передвижения сезонных рабочих и туристические потоки, приводящие к нивелированию языковых различий, к усвоению чужих языков. |
Область социолингвистики, изучающая функционирование языка в малых социумах в неформальном внутригрупповом общении, в центре внимания которой стоит человек и его непосредственное окружение. В М. используются отдельные ключевые понятия социальной психологии: 1) социальная роль; 2) малая группа (формальная / неформальная); 3) референтная (эталонная) группа; 4) первичная / вторичная группа; 5) лидер и аутсайдер; 6) конформное / неконформное поведение. С целью раскрыть механизмы речевого поведения коммуникантов различных статусов и ролей М. исследует речевое общение: 1) в диадах (общение врача и пациента, мужа и жены, учителя и ученика) 2) в триадах (общение судьи, подсудимого и адвоката, родителей и ребенка, дедушки, бабушки и внука) и т.п.). |
Часть текста, в которой раскрывается микротема, вокруг которой группируются предложения, составляющие часть текста - абзац. |
Наименьшая составная часть общей темы текста. |
Ономастические исследования, нацеленные на изучение принципов и приемов присвоения собственных имен кинотеатрам, стадионам, домам культуры, издательствам, магазинам, гостиницам и другим учреждениям современного города. |
Различительный признак морфемы, проявляющийся в невозможности дальнейшего членения морфемы на более мелкие части без нарушения ее смысловой целостности. |
Язык национального (этнического) меньшинства, выполняющий значительно меньше социальных функций, чем мажоритарный язык. Его использование ограничено административными территориями проживания основной массы его носителей. В Канаде 50 индейских языков являются миноритарными. В РФ М.я. представлены на Крайнем Севере, в Сибири, на Дальнем Востоке: ительменский, кетский, нанайский, хантыйский, чукотский, эвенский, в Дагестане - андийский, бежтинский, кубачинский, тиндинский, цахурский и др. |
1. Язык, использующийся в сфере официальных международных отношений М.я. - это языки, имеющие юридически закрепленный статус официальных и рабочих языков международных организаций и конференций (ООН, ЮНЕСКО и т.п.): английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский, включенные в программы обучения разных стран в качестве иностранных языков; 2. Язык, имеющий функциональный статус мирового языка, используемый во всех коммуникативных сферах - официальных и неофициальных, распространенный в глобальных или региональных масштабах. Возникноение М.я. вызвано потребностями расширения международных связей в области торговли, науки, массовой коммуникации. Выдвижение языка на роль мирового определяется совокупностью экстралингвистических факторов и лингвистических условий существования языков. Количество мировых языков имеет тенденцию к возрастанию. Состав "клуба мировых языков" исторически менялся: сначала греческий, затем латынь, в XVI-XVII вв. в эпоху географических открытий первым М.я. стал португальский, в XVIII в. - французский. |
Язык, получивший письменность в России в XIX - начале ХХ в. В СССР была создана письменность для более чем 50 языков. В 20-30-х гг. ХХ в. создавалась письменность для ряда бесписьменных языков: 1) разрабатывались алфавиты; 2) усовершенствовались системы орфографии; 3) были определены диалектные базы литературных языков; 4) упорядочены нормы литературных языков; 5) созданы нормативные грамматики; 6) составлены словари. До создания письменности языки обслуживали примитивное производство и патриархальный быт. После возникновения письменности их общественные функции расширились. На М.я.: 1) создана художественная литература; 2) выходят периодические издания (газеты, журналы, альманахи); 3) ведется обучение в начальной школе, иногда в средней и высшей школе; 4) функционируют национальные театры и театральные труппы; 5) имеется радиовещание, телевидение; 6) осуществляется хозяйственная, государственная и общественно-политическая деятельность; 7) М.я. может употребляться в деловой и частной переписке. |
Наличие дифференциальных признаков, отражающих наиболее существенные свойства дополнения в разных аспектах: 1) логическом; 2) структурном; 3) семантическом; 4) коммуникативном. Дополнение как структурно-семантический компонент предложения имеет следующие свойства: 1) является второстепенным членом предложения; 2) обозначает предмет (объект действия); 3) выражается в основном существительными и местоимениями; 4) обычно стоит после распространяемого слова, хотя может стоять и перед ним; 5) связано с ним способом управления (реже - примыкания); 6) подчиняется глагольным формам и отглагольным существительным; 7) может распространять члены предложения, выраженные прилагательными и категорией состояния. |
Наличие дифференциальных признаков, отражающих наиболее существенные свойства обстоятельства в разных аспектах: 1) логическом; 2) структурном; 3) семантическом; 4) коммуникативном. Обстоятельство как структурно-семантический компонент предложения имеет следующие свойства: 1) является второстепенным членом предложения; 2) обозначает обстоятельства; 3) выражается наречиями, деепричастиями, падежными и предложно-падежными формами существительных, имеющих тенденцию к неизменяемости; 4) занимает разные позиции, чаще постпозицию; 5) связывается с главным словом посредством примыкания и слабого управления; 6) обычно подчиняется глаголам. Семантика обстоятельств разнообразна: они обозначают образ действия, меру, время, место, причину, цель, условие, уступку и т.п. Поскольку эти значения не всегда четко дифференцированы, то в связи с этим часто встречаются синкретичные обстоятельства. |
Наличие дифференциальных признаков, отражающих наиболее существенные свойства определения в разных аспектах: 1) логическом; 2) структурном; 3) семантическом; 4) коммуникативном. Определение как структурно-семантический компонент предложения имеет следующие свойства: 1) является второстепенным членом; 2) обозначает конкретизирующий признак предмета; 3) выражается прилагательными и другими согласуемыми словами; 4) стоит перед определяемым словом, хотя может стоять и после него; 5) в наиболее типичных случаях связано с определяемым словом способом согласования. |
Свойства подлежащего как структурно-семантического компонента предложения: 1) подлежащее входит в структурную схему предложения (в группу главных членов); 2) обозначает предмет речи (субъект мысли); 3) содержит "данное"; 4) выражается именем в форме именительного падежа; 5) занимает позицию перед сказуемым; 6) является структурно независимым словом, подчиняющим сказуемое в двусоставном предложении; 7) может быть выражено другими частями речи: глаголом, числительным, прилагательным и т.п. М.п. - это взаимосвязь с разными аспектами: логическим, структурным, семантическим, коммуникативным. |
Наличие в сказуемом дифференциальных признаков, взаимосвязанных с различными аспектами: 1) логическим; 2) структурным; 3) семантическим; 4) коммуникативным. Сказуемое как структурно-семантический компонент предложения имеет следующие свойства: 1) входит в структурную схему предложения (в группу главных членов); 2) содержит модально-временную характеристику предмета речи (мысли), обозначая его действие или признак; 3) содержит "новое"; 4) выражается спрягаемой формой глагола, неспрягаемой формой и именами; 5) занимает позицию после подлежащего, хотя может стоять и перед ним; 6) структурно подчиняется подлежащему в двусоставном предложении. В информативной семантике сказуемого выделяются три основных компонента: 1) категориальное значение сказуемого (действие, состояние, признак, квалификация и т.п.); 2) модально-временные значения; 3) лексический смысл сказуемого. По значению и способу выражения категориального компонента семантики сказуемое делится на: 1) глагольное, обозначающее действие; 2) именное, обозначающее признак. По структуре выделяются: 1) простое; 2) составное; 3) сложное сказуемое. Наложение этих двух классификаций дает следующие разновидности сказуемых: 1) простое глагольное: Он учил материал; 2) составные глагольные: Он начал учить материал; 3) составное именное: Он стал учителем; 4) сложное глагольное: Он решил начать учить материал к экзамену; 5) сложное именное: Он решил стать учителем. |
Наличие дифференциальных компонентов, отражающих наиболее существенные свойства сложного предложения в разных аспектах: логическом, структурном, семантическом, коммуникативном. СП характеризуется: 1) в логическом аспекте - полипропозитивностью или монопропозитивностью (в случае возникновения асимметрии в отношениях предикативности и пропозитивности); 2) в структурном аспекте - полипредикативностью и развернутым набором структурных элементов для связи объединяемых предикативных частей; 3) в семантическом аспекте - смысловой завершенностью, семантической цельностью; 4) в коммуникативном аспекте - единством коммуникативного задания и интонационной законченностью. |
Свойство членов предложения выступать в качестве: 1) носителей логических значений; 2) структурных, строевых элементов предложения; 3) выразителей "данного" и "нового"; 4) носителей информативной семантики и т.п. Члены предложения характеризуются набором дифференциальных признаков, отражающих наиболее существенные свойства в разных аспектах: 1) логическом; 2) структурном; 3) семантическом; 4) коммуникативном. |
Наличие у слова нескольких значений, которые, выступая в разных контекстах, образуют семантическую структуру слова. Значения многозначного слова мотивированы, их можно объяснить одно через другое: солнечный день (часть суток с утра до вечера); прошло два дня (т.е. двое суток). М. используется в художественной речи для создания образности: 1) широкий (большой в поперечнике) куст бузины (Тург.); 2) широкий (просторный) пиджак. Свойство М. слова используется в разговорной, публицистической речи. Научный и официально-деловой стили стремятся к употреблению однозначных слов, которые направлены на создание точности, доказательности в научных и официально-деловых высказываниях. |
Страна, в которой наличие этнически неоднородного населения является фактором, оказывающим решающее влияние на формирование и функционирование национальных языков и языковую ситуацию. По этническому составу М.г. делятся на две группы: 1) государства, в которых представлено два, три или несколько этносов (Бельгия, Финляндия); 2) М.г., в которых проживают десятки, сотни этносов (Индия, РФ, Китай, Вьетнам). |
1) чаще всего оформляет взволнованную речь; 2) передает затрудненную речь, когда говорящий останавливается, подбирая слово; 3) оформляется прерванное высказывание; 4) передается косноязычная речь. |
См.: крупный этнос / язык |
1. В одинаковой степени владение несколькими языками. 2. Наличие нескольких языков на той или иной территории. Использование нескольких языков в пределах определенной социальной общности. Выделяют два вида М.: 1) национальное, которое наблюдается в многонациональных странах (РФ, Индия, Нигерия и др.); 2) индивидуальное - свободное использование индивидом трех или более языков как обиходных, в отличие от иностранных языков. При М. языковые образования: литературные языки, диалекты, говоры, социальные и профессиональные жаргоны - обычно находятся в иерархическом соотношении. На практике М. обычно реализуется в виде двуязычия. |
См.: множественное число ассоциативное |
Значение граммемы множественного числа, обозначающее объект и другие подобные ему объекты: девяностые годы. |
Значение граммемы множественного числа, обозначающее разные виды или разные манифестации названий веществ и их свойств: кислоты, хвои, соки. |
Значение граммемы множественного числа, обозначающее количественно не охарактеризованный предмет: В купе новые пассажиры - мужчина в очках. |
См.: множественное число ассоциативное |
Значение граммемы множественного числа, обозначающее класс объектов: Синицы обитают на всей территории России. |
Грамматическая категория сущ., употребляемая в художественной речи чаще всего в конкретном значении, указывающая на совокупность, множество отдельных считаемых предметов: По небу бродили обрывки туч, пышные, странных очертаний и красок. Между ними ласково блестели темно-голубые клочки неба, украшенные золотыми крапинками звезд. |
Значение граммемы множественного числа, обозначающее большое количество чего-либо: снега, воды, пески. |
Конструкт, представляющий многое как единое. |
Повышение роли политических требований, связанных с языком, в процессе политической мобилизации этноса. М.л. реализуется в языковых лозунгах и программных установках, в возникновении и развитии национальных движений, связанных с языковой политикой. |
Часть лексического значения, которая содержит оценку обозначаемой словом ситуации. Модальная рамка характерна для значений вопросительных, отрицательных, выделительных, усилительных частиц (разве, едва ли, даже, только и др.), предикативных наречий (жаль, надо, возможно), оценочных прилагательных (целый). В предложении Он принес только пять сборников выражается оценка ситуации говорящим: говорящий считает, что этих сборников мало. В предложении Он принес целых пять сборников дается противоположная оценка ситуации: говорящий считает, что целых пять сборников - это больше, чем он ожидал. |
Одно из значений, изучаемое в грамматической семантике. М.з. - результат оценки содержания предложения / высказывания говорящим. М.з. присуще категории модальности, многоаспектной по своему характеру, включающей три основных вида модальности: 1) объективную; 2) субъективную; 3) предикатную. |
модальность (фр. modalite < лат. modus наклонение) Грамматическая категория, обозначающая отношение содержания речи к действительности и выраженная: 1) формами наклонения глагола; 2) интонацией; 3) вводными словами и т. п. Например, предложения бывают утвердительными и отрицательными. |
Двухполюсная зона, включающая: 1) отношение говорящего к ситуации (оценка); 2) статус ситуации по отношению к реальному миру (ирреальность). |
Оценка содержания предложения как желаемого, требуемого, но не соответствующего реальной действительности. Основные значения: 1) возможность; 2) желательность; 3) побудительность. Основной способ выражения - формы сослагательного и повелительного наклонения. Напр.: 1) значение возможности: Началась бы осень; Осень была бы сухая; 2) значение желательности: Если бы осень началась; Если бы осень была сухая; 3) значение побудительности: Пусть начнется осень; Чтоб осень началась; Пусть осень будет сухой; Чтоб осень была сухой. |
Один из полюсов модальности; описание ситуаций, которые не имеют, не могут или не должны иметь места в реальном мире; модальные показатели этого типа описывают альтернативный мир, существующий в сознании говорящего в момент высказывания. Со времен Аристотеля двумя основными модальными значениями принято считать: 1) значение необходимости; 2) значение возможности. Возможность отличается от необходимости существованием альтернативы: если возможно Р, то возможно и не -Р. Но если Р необходимо, то не -Р невозможно. В данном случае необходимость представлена через комбинацию возможности и отрицания. Это правило называют аристотелевской эквивалентностью. Возможность и необходимость не вполне симметричные понятия. Выделяются внутренние и внешние необходимость и возможность: 1) Он высок, красив, может одной рукой поднять двадцать килограмм - способность, умение, физические данные являются внутренними возможностями; 2) Вы можете взять книгу - отсутствие препятствий является внешней возможностью. Особая разновидность ирреальной модальности - обусловленная, т.е. имликативная модальность: Если будет погода, уедем в горы. Различаются три вида условных конструкций: 1) реальное условие: Если будет время, пойдем в театр; 2) нереальное условие: Если бы завтра было время, мы пошли бы в театр; 3) контрафактическое условие: Если бы вчера было время, мы пошли бы в театр. Значение ирреальности и оценки могут совпадать в семантической зоне желания, которое является центральным модальным значением. По В.А. Плунгяну, ирреальная модальность делится на сферу возможности / необходимости и сферу желания, которые не сводимы друг к другу. К значению желания близко значение намерения, активного желания - интенционального. |
Оценка высказывания с точки зрения реальности / ирреальности. |
Отнесенность сообщаемого к действительности. |
Один из полюсов модальности; один из основных "эгоцентрических" механизмов естественных языков: модальные компоненты позволяют не просто описать мир "как он есть", но представлять субъективный образ мира - мир, пропущенный через призму сознания и восприятия говорящего. Различается несколько типов оценочных значений: 1) оценка по степени интенсивности: сильно - слабо; 2) этическая оценка - хорошо - плохо; 3) эпистемическая оценка - оценка, имеющая отношение к сфере истинности; оценка степени правдоподобности (или вероятности) данной ситуации со стороны говорящего; обычно выделяются маловероятные, возможные или высоковероятные ситуации. |
Вид модальности, выражаемый лексикой с модальным значением, входящей в состав сказуемого: должен; обязан; мочь; хотеть; надо; нужно и т.п.: Завтра должно быть ясно; Он обязан это сделать и т.п. |
Оценка содержания предложения / высказывания как соответствующего реальной действительности. Основной способ выражения - формы изъявительного наклонения: 1) Осень начинается; 2) Осень началась; 3) Осень начнется скоро; 4) Осень в этом году сухая; 5) Осень в этом году была сухая; 6) Осень в этом году будет сухая. |
Оценка говорящим содержания высказывания с точки зрения достоверности, вероятности и т.п. Основные способы выражения М.с. - модальные слова и сочетания: конечно, бесспорно; возможно, вероятно, может быть и т.п. В предложениях они выражают: 1) сомнение: Осень, кажется, наступила; 2) неуверенность: Осень вроде наступила; 3) недостоверность: Осень якобы наступила. Модальные слова или входят в состав сказуемого, или относятся ко всему предложению. |
Наличие во фразеологических единицах фразеологической модальности. По участию модальности в семантике ФЕ выделяются: 1) чисто модальные ФЕ: вероятнее всего; 2) субъективные синкретивы, обладающие модально-вещественным значением: чтоб тебе пусто было - пожелание неудачи; 3) ситуативно-модальные ФЕ, включающие субъективную характеристику в определенных условиях: ума палата - ни плохо, ни хорошо, иронично, шутливо. По семантике в составе фразеологической модальности выделяются следующие виды: 1) персуазивы; 2) императивы; 3) когнитивы. |
Неизменяемая часть речи, выражающая отношения уверенности или неуверенности говорящего к высказанному сообщению в его соответствии действительности и передающая это значение слов со значением: 1) уверенности; 2) предположения. |
Переход частей речи в модальные слова. |
Вид логико-математического анализа, при котором структурно-математические модели порождения используются: 1) для описания механизма порождения языка и текста; 2) для определения структуры речевой деятельности и структуры языка. Модели порождения включают: 1) аксиоматику структуры; 2) правила ее порождения. Модель Хомского - это генеративная грамматика и структурно-математическая синтаксическая трансформационная методика описания. Аппликативная порождающая модель (АПМ), разработанная Соболевой и др., описывает язык как порождающее устройство - математическую систему, построенную на основе гипотактико-дедуктивного метода и формализованной трансформационной методики. Принято считать, что порождающее устройство действует независимо от правил перехода к реальному языку. Механизм модели порождения представляет собой структуру абстрактных объектов, заданных исследователем и дедуктивно интерпретированных. |
Модели, включающие устойчиво воспроизводимые добавочные средства связи предикативных частей: а) частицы; б) особые лексемы; в) повтор слов или их форм и т.п. Предложения фразеологизированной структуры, построенные по несвободным моделям, являются многозначными. |
Формы выражения теории языка. Наиболее известные модели языка - это модели В. Гумбольдта, Ф. де Соссюра, К. Бюлера. К. Бюлер предложил функциональную модель языка ("Теория языка", 1934, "Структурная модель языка", 1936), в которой язык представлен как структура, процесс, функциональное образование. |
Дедуктивно-гипотетические построения, замещающие реальный объект, снимающие его противоречия. На основе модели-конструкта строится инвариантная структура, вводятся строгие, аксиоматические правила ее изучения. Идеальные построения сопровождаются формализацией, при которой наблюдается абстрагирование от: 1) конкретных объектов; 2) фактического разнообразия, 3) содержательных характеристик языковых фактов. М.-к., получившие распространение в структурно-математическом языкознании. предполагают использование наглядно-образной записи основных свойств модели. |
Методы и приемы, ориентированные на обобщение, хотя они могут выводиться индуктивно и задаваться дедуктивно. При обобщении используются два способа: 1) способ абстрагирования, основанный на мысленном отвлечении от частных свойств и связей объекта; 2) способ идеализации, т.е. мысленного образования абстрактных объектов. Модели-методы делятся на модели-образцы, представляющие объект, и модели-конструкты, замещающие его. |
Приемы изучения языка, фиксирующие повторяющиеся, типичные для языковых явлений признаки его постоянной структуры. Например, модели слога, формы слова, словоизменительной парадигмы, структуры предложения, Модели-образцы, обобщающие фактический материал, могут содержать противоречия, свойственные объекту, что однако соответствует реальности лингвистического мышления. Модели-образцы при символическом изображении рассматриваются как: 1) замещение объекта; 2) квазиобъекты. |
Метод, нацеленный на составление моделей текста или его отдельных фрагментов: интонационно-синтаксических и ритмических моделей. Особо значимым для смысловой интерпретации текста является метод моделирования текстовых и ассоциативно-смысловых полей ключевых слов. Сначала выделяется: 1) номинант концепта, затем: 2) текстовые смыслы; 3) текстовые ассоциаты. |