Приглашаем посетить сайт

Литература (lit-info.ru)

Словарь лингвистических терминов
Статьи на букву "П" (часть 4, "ПРА"-"ПРИ")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "П" (часть 4, "ПРА"-"ПРИ")

правовые нормы

правовые нормы - регулирующие речь ритора, касаются использования языков, свободы слова и злоупотребления ею, свободы словесности, авторского права и интеллектуальной собственности.

прагматика

прагматика (др.-греч. πраγματίκoς деловой)

П. текста - информация об интенциях, намерениях автора текста.

прагматика текста

Направление, исследующее отношение к знакам говорящих, рассматривающее комплекс вопросов, связанных с говорящим субъектом, адресатом, их взаимодействием, речевую тактику и типы поведения, правила речевого общения, которое осуществляется на текстовой основе. Термин введен Чарльзом Моррисом.

прагматика языка

Раздел лингвистики, исследующий функционирование языка в речевых актах с различной целевой установкой.

прагматическая грамматика

Направление в современном языкознании, использующее деятельностные категории: речевые акты, намерения и цели говорящих, максимы (П. Грайс 1985; Leech 1983); постулаты речевой коммуникации (Goffmann E. 1967; Brown P., Levinson S. 1987). Ситуация с лингвистической прагматикой неоднозначна. Исследование А. Вежбицкой (Wierzbicka 1991), осуществленное на обширном языковом материале, показало, что претендующие на универсальность принципы прагматики языкового общения (максимы Грайса и др.) "сыплются" за пределами не только сепировского "среднеевропейского" стандарта, но даже при выходе за пределы англо-американского социокультурного круга.

прагматическая функция (функция воздействия)

Использование языка для интеллектуального, эмоционального или волевого воздействия на адресата речи.

прагматический аргумент

прагматический аргумент (аргумент к пользе)

в риторике: один из совещательных аргументов, нацеленный на выбор средств, так как цель должна быть явной и значимой;

схема построения аргумента предполагает совместимость цели и средств, достижение цели при наличии большого количества положительных следствий.

прагматический уровень языковой личности

Третий, высший уровень развития языковой личности, отражающий интенции, намерения говорящего или пишущего.

прагматическое языкознание

Направление, исследующее круг проблем, нацеленных на изучение:

1) интенций и намерений говорящего или пишущего;

2) прагматики текста;

3) прагматикона - высшего уровня развития языковой личности, по Караулову.

прагмемы

Единицы прагматического уровня, включающего в себя два подуровня текста:

1) экспрессивно-стилистический;

2) функционально-стилистический

Прагмемы актуализируются на данных подуровнях с помощью таких единиц речи (текста), как:

1) стилема;

2) стилистический прием;

3) типы выдвижения (конвергенция, сцепление, повтор, обманутое ожидание).

пражская фонологическая школа

Возникла во второй половине 20-х гг. ХХ в. Создатели теории - Н.С. Трубецкой, Р.О. Якобсон. ПФШ разрабатывалась идея нейтрализации фонем. В позиции нейтрализации, с точки зрения ПФШ, выступают архифонемы - особые фонологические единицы, отличные от фонем, обладающие иным набором дифференциальных признаков. По ПФШ, фонема - пучок дифференциальных признаков. Архифонема состоит из дифференциальных компонентов, общих для нейтрализованных фонем (у слов прут и пруд один и тот же фонологический состав < пруТ> - фонемы < п>, < р>, < у> и архифонема < Т>. ПФШ разрабатывает теорию оппозиций фонем. В основе учения - сигнификативная функция фонемы, в отличие от МФШ, где основой учения является перцептивная функция.

пракриты

Среднеиндийские диалекты.

практическое познание

Познание действительности в процессе общественной практики, т.е. трудовой деятельности и повседневной жизни.

практическое (ручное) мышление

Тип мышления, не имеющий обязательной связи с языком и неотделимый от трудовых операций.

праславянизмы в русском языке

Пласт лексики, унаследованный из языка славянских племен, живших в VI в. нашей эры на территории среднего течения Днепра, верховьев Западного Буга и Вислы. По структуре в основном корневые слова, восстанавливаемые с учетом фонетических изменений и морфологической структуры слов. Общеславянизмы составляют ядро словарного состава русского языка. По мнению Н.М. Шанского, их не более двух тысяч, однако они наиболее употребительны в нашей речи.

Например:

1) тематическая парадигма "Части человеческого тела": борода, бок, око, палец, плечо, сердце;

2) тематическая парадигма "Животные": волк, еж, конь, лань, ласка, лось, медведь, серна;

3) тематическая парадигма "Птицы": воробей, ворона, галка, голубь, дрозд, дятел, лебедь, орел, скворец, соловей, сорока;

4) тематическая парадигма "Цвет": белый, желтый, зеленый, русый, серый, синий, черный;

5) тематическая парадигма "Количественный признак": высокий, глубокий, короткий, малый, тонкий, узкий;

6) тематическая парадигма "Чувственные ощущения": горький, кислый, мокрый, острый, теплый, черствый;

7) тематическая парадигма "Физическое свойство": глупый, глухой, кривой, лысый, толстый, хромой, худой, щедрый;

8) тематическая парадигма "Физическое состояние": здоровый, злой, ярый;

9) тематическая парадигма "Возраст": молодой, старый, юный.

праформа

Форма слова или какой-то его части, существовавшая в прошлом, но затем исчезнувшая или изменившаяся.

праязык

Общий древний язык, от которого произошли родственные языки, представленные вначале племенными диалектами, затем - языками народностей и наций.

превращенная форма

Особенности языковой формы, которые невозможно в синхронном аспекте объяснить ни логически, ни психологически; напр., в слове стол - окончание нулевое, в слове папа - окончание [а], материально выраженное; отсутствие логического объяснения, почему у сущ. м.р. ед. ч. И.п. разные окончания, наталкивает на мысль, что они [эти окончания] и являются элементами "превращенной формы", не узнаваемой "прямо" (Примечание: термин "превращенная форма" введен философом М. Мамардашвили).

предвосхищение

См.: пролепсис

предикат

предикат (лог.)

(лат. praedicatum)

Логическое сказуемое, то, что в суждении высказывается о предмете суждения.

предикатив

Периферийный падеж, выражающий класс объектов, свойства которых приписываются другому имени (работать контролером; выглядеть франтом).

предикативация

Переход слов в категорию состояния.

предикативность

Семантико-синтаксическое и коммуникативное свойство предложения.

Предикативность имеет две стороны:

1) формально-логическую;

2) модально-смысловую.

Иногда первое свойство называют предикативностью, второе - модальностью. Предикативность проявляется в наличии соотношения модели предложения с такой формой мысли, как суждение. Суждение имеет два основных компонента (субъект и предикат); в предложении два главных члена предложения: подлежащее и сказуемое.

(в русистике)

Отнесенность содержащегося в предложении высказывания к действительности, устанавливаемая и выражаемая говорящим. П. проявляется и раскрывается в синтаксических категориях модальности, времени и лица, имеющих свое содержание и средства выражения.

предикативность внутренней речи

Свойство фиксировать лишь ту часть мысли, которая является главной для субъекта внутренней речи.

предикативные отношения

Реализация предикативности; отношения между пред-метом речи/мысли и определяющим его предикативным (модально-временным) признаком.

предикатная лексика

Слова, обозначающие разного рода ситуации, под которыми понимаются такие фрагменты действительности, в которых выделяется один или несколько участников: Мужчина спит (один участник); Студент читает книгу (два участника: студент и книга); Портной обучил меня делать выкройки (три участника: портной, я, выкройки); Мать купила у соседей картошку по десять рублей за килограмм (четыре участника: мать, соседи, картошка, десять рублей). Данные участники ситуаций называются актантами. Предикатными словами считаются при этом: сон (первая ситуация); чтение (вторая ситуация); обучение (третья ситуация); купля-продажа (четвертая ситуация). Соответственно ситуации называются: ситуация сна, ситуация чтения, ситуация обучения, ситуация купли-продажи. Большую часть предикатной лексики составляют глаголы, существительные, обозначающие действия, процессы, отношения, а также слова других частей речи: прилагательные сравнительной степени (больше, выше); союзы (поэтому, так как), предлоги (за, над, перед и др.).

предлоги

1) Служебная часть речи, используемая как средство синтаксического подчинения существительных (а также местоимений) другими словами в предложении и словосочетании. По грамматическому значению предлоги сопоставимы с падежными окончаниями, поэтому они образуют предложно-падежную конструкцию: поехать в институт. По своему лексическому значению предлоги соотносятся с префиксами: подбежать под навес; без толку - бестолковый.

2) Служебные слова, выражающие отношения между предметами или между предметами и действиями и т.п. и передающие значения этих отношений за счет образования предложно-падежных форм: без шума, к брату. В предложении предлог связывает два знаменательных слова в единое словосочетание: пролетела без шума.

предложение

1. (грам.)

Синтаксическая единица, средство формирования, выражения и сообщения мысли, передачи эмоций и волеизъявления. В нем сочетаются разные функции:

1) коммуникативная (сообщение информации);

2) прагматическая (воздействие);

3) номинативная (предложение называет ситуацию, событие).

2. в риторике: главная мысль высказывания, от которой зависят и с которой согласуются все остальные его части.

предложение повествовательное сложносочиненное

Разновидность ССП, которая создается при объединении частей, аналогичных повествовательным предложениям: В обед оттаявшая льдинка Скользнула каплей голубой, И только белая береза Махала веткой золотой.

предложения с неполной реализацией структурной схемы предложения

Разновидность неполных предложений, характеризующихся незамещенностью позиции строевых элементов структурной схемы предложения, роль которых обычно выполняют подлежащее и сказуемое. Подлежащее может быть опущено, если оно есть в контексте, в реплике-вопросе. Сказуемое может быть опущено в том случае, если информативный центр предложения заключен во второстепенных членах предложения. В двусоставных предложениях могут быть опущены оба главных члена. Может опускаться предикативный центр односоставных предложений.

предложения с неполной реализацией структурной схемы словосочетания

1) предложения, в которых опущены, но есть в контексте структурно обязательные для односоставных предложений второстепенные члены: - Хлеб есть? - Нет (отсутствует косвенное дополнение в форме родительного падежа);

2) предложения, в которых опускается часть цельного словосочетания: - Вы одержали победу? - Одержали.

предложения с однородными сказуемыми

Сочиненные единства со сказуемыми, выраженными глаголами, рассматриваются в науке по-разному:

1) сложносочиненные предложения (А.М. Пешковский, Ф. Травничек, В.А. Белошапкова);

2) переходные конструкции (Е.Н. Ширяев);

3) простые осложненные предложения или сложные.

В "Русской грамматике 1980" различаются:

а) моносубъектные;

б) полисубъектные.

предложения со сказуемыми, имеющими разное грамматическое оформление

Предложения, занимающие промежуточное место между простыми и сложносочиненными предложениями моносубъектного типа, сочетающиеся с большим числом распространителей, характеризующиеся раздельным обстоятельственным оформлением: Она ездила смело, ловко и в своей длинной синей амазонке с черной шляпой на голове была прекрасна (Т. Пассек).

Их близость к моносубъектным сложным предложениям проявляется:

1) при различии:

а) модальных планов сказуемых: Он бы и сам это сделал, но передумал в последний момент именно это делать;

б) показателей модальности: модальных глаголов, предикативов (необходимо, нужно и др.): Он хотел написать записку - и не мог, хотел позвонить ей - рука не поднялась;

2) при несовпадении видо-временных планов сказуемых: Сад как будто бы застыл и встречает ранний рассвет;

3) при наличии лексических конкретизаторов (наречий, вводных слов, частиц) при одном из компонентов ряда, уточняющих частное синтаксическое значение: Я купил месяц тому назад эту серию книг и, таким образом, получил возможность познакомиться с шедеврами мировой лингвистики.

предмет (или вещь)

предмет (или вещь) - в лексикологическом смысле - это реальные предметы и вещи,

животные и люди, свойства предметов и вещей, явления: прибежать, быстро, разговор, аудитория.

предметная отнесенность

Свойство имен собственных, нарицательных, основанное на том, что, например, имя Ангелина может стать именем любого человека женского пола, хотя закрепляется за определенным человеком. Нарицательное нельзя заменить другим: стол, стул и т.п. Эти названия исторические, сохраняющиеся по традиции.

предметность

предметность (грам.)

Одно из значений существительного, ориентированного на сам предмет или образ предмета: чернила, преподаватель, бег.

предположительность

Субъективно-модальное значение, выраженное в предложении с помощью вводных компонентов вероятно, пожалуй и др.

представление

Способ отражения действительности в форме индивидуального целостного остаточного образа, когда-то воспринимавшегося предмета, ситуации. Одно из свойств мышления человека.

предтекстовая информация (пресуппозиция)

Долговременная память человека, включающая его знания о мире и собственный индивидуальный опыт.

предупреждение

предупреждение - в риторике: намеренное выдвижение ритором контраргумента и ответ на него с целью нахождения возражений, на которые ритор в состоянии ответить.

презенс

презенс (лат. praesens) форма настоящего времени глаголов.

презумптив

Показатель одного из источников информации, когда говорящий судит о ситуации на основании логических соображений общего характера.

препиджин

Язык, возникающий как компромисс между плохо усвоенным вторым языком начинающих билингвов и "регистром для иностранца", создаваемого теми, для кого этот язык является родным. Выбор языка, на основе которого формируется препиджин, определяется прагматическими причинами: основой становится язык, редуцированная форма которого оказывается более эффективной для коммуникации. Большая часть лексики восходит к языку-лексификатору, фонетика максимально приближена к нормам родных языков говорящих. Препиджин имеет узкую коммуникативную направленность, в связи с чем словарь его ограничен несколькими сотнями единиц, грамматическая структура примитивна, грамматическая семантика может передаваться лексическими средствами. Процесс перехода препиджина в пиджин представляет собой сближение этнолектов, в ходе которого в пределах каждого из них унифицируются идиолекты. Результатом взаимного сближения этнолектов является достаточно стабильный узуальный стандарт.

препозиционализация

Переход слов в предлоги.

препозиция

препозиция (лат. prae перед + positio положение). Расположение одного из двух связанных в предложении слов перед другим.

прерванная письменная традиция

Перерыв в развитии письменности, вызванный экстралингвистическими факторами

Прерванная письменная традиция наблюдается в истории белорусского, украинского, чешского, болгарского, сербского, хорватского, словенского народов.

прерывистость, неправильное обозначение переходов от одной мысли к другой

1) Один из видов логических ошибок, нарушающих лингвистические условия реализации логичности речи на уровне связного текста. Например: У меня есть хороший добрый друг. Он не очень высокий. У него глаза черные. А зовут его Асланбек. Он очень любит футбол. А живет он недалеко от нас.

2) Один из элементов информационной модели логичности речи, несущий информацию о логических ошибках на уровне связного текста.

прерывность слога

прерывность слога - в риторике: включение в речь нескольких смысловых планов, что разрежает смысл и позволяет подавать информацию небольшими порциями;

П.с. - свойство прозаической речи в противоположность периодической.

прескриптивное диалогическое единство

ДЕ, в котором репликой-стимулом служит прямое или косвенное побуждение, а ответной репликой является реакция на него: согласие или отказ, несогласие, запрещение.

Побуждение носит разный характер:

1) мольба;

2) приказ;

3) команда.

ДЕ строится с учетом интересов адресанта. Активность адресата речи проявляется в его согласии/несогласии выполнить требование или принять участие в совместном действии. Побудительная реплика-стимул легко развертывается за счет мотивировок, инструктирования и т.п. Побудительные реплики-стимулы обычно включают формы повелительного наклонения. Широко используются инфинитивные конструкции, формы изъявительного наклонения, выражающие волеизъявление лица.

престиж языка

Социопсихологическая оценка языка, владение которым соотносится с высоким статусом индивида или группы. Для носителей миноритарных языков престижным является государственный язык, совпадающий зачастую с языком большинства граждан страны. Престиж языка играет важную роль в решении вопроса о сохранении лингвистического своеобразия миноритарной группы.

престижность статуса

Социопсихологическая оценка социального постоянного статуса говорящего, на основании которой строится оценка его речевых особенностей. В зависимости от престижности статуса говорящего оценивается и его речевое поведение. Престижность статуса влияет на речевое поведение говорящих и является одной из причин языкового комфорта или дискомфорта.

пресуппозиция

1. (лат. praesuppositio предположение). Понятие, возникшее в логике, где оно обозначает семантический компонент суждения, который должен быть истинным. Использование понятия пресуппозиции в лексической семантике привело к тому, что оно стало применяться к "неглавным" компонентам значения слова, которые составляют необходимое условие его правильного осмысления и употребления

Пресуппозиция не изменяется при употреблении данного слова с отрицанием. В предложении Он не холостяк неизменными остаются компоненты взрослый и мужчина, составляющие часть лексического значения, называемую пресуппозицией.

2. Фоновые знания.

См.: предтекстовая информация

пресуппозиция культурная

Фоновые знания сведений об истории, традициях, духовной жизни данного народа, а также аналогичные сведения из жизни иных народов, распространенные среди жителей данной страны.

пресуппозиция локальная

Фоновые знания, сведения, имеющиеся у жителей определенного региона о географии, флоре, фауне, климате, топонимике и других особенностях данной местности, страны.

пресуппозиция профессиональная

Фоновые знания специалистов о предмете их материальной или духовной деятельности.

пресуппозиция речевая

Фоновые знания словаря и грамматики, умение воспринимать и продуцировать прозаические высказывания и тексты, воспринимать поэтические тексты, участвовать в диалоге на данном языке.

пресуппозиция универсальная

Фоновые знания, которыми в известной мере владеют все жители Земли.

пресуппозиця социальная

Фоновые знания, связанные с системой оценок данным народом внутренних и внешних общественных явлений, исторических лиц и событий.

префикс

префикс (< лат. praefixus прикрепленный перед чем-либо). Словообразовательный аффикс, расположенный в слове перед корнем: зажить, развеселиться.

префиксально-постфиксальный способ словообразования

Один из комбинированных аффиксальных способов, ограниченный сферой глагольного словообразования. Средством выражения деривационных значений служит комбинация префикса и постфикса: стучать - достучаться.

префиксально-сложносуффиксальный способ словообразования

Один из комбинированных способов, при котором в качестве форманта выступает соединение:

1) приставки;

2) сложения;

3) суффикса;

4) ударения: пред-ново-год-н(ий).

префиксально-суффиксально-постфиксальный способ словообразования

Один из комбинированных аффиксальных способов словообразования, при котором в качестве форманта выступает комбинация трех аффиксов: префикса, суффикса, постфикса ся: щедрый - расщедриться.

префиксально-суффиксальный способ словообразования

Один из комбинированных аффиксальных способов, при котором словообразовательным формантом является комбинация двух аффиксов - приставки и суффикса: снег - под-снеж-ник.

префиксация

Один из аффиксальных способов словообразования;

приставочный способ словообразования, характеризующийся использованием такого форманта, как префикс: барабанить - забарабанить.

привходящее

привходящее - в риторике: один из топов определения, при котором качественная или количественная определенность предмета речи может быть представлена в виде обязательных или постоянных, факультативных или переменных свойств;

с помощью П. разводятся существенные и несущественные признаки предметов.

приговор

Жанр официально-делового стиля, относящийся к юрисдикционному подстилю, документ, нацеленный на то, чтобы зафиксировать решение, вынесенное в судебном заседании по вопросу виновности подсудимого (обвинительный приговор) или его невиновности (оправдательный приговор), а также о применении или неприменении к нему определенного наказания. Документ состоит из трех частей:

1) вводной, раскрывающей обстоятельства вынесения приговора, синтаксически организованной в одно предложение и распространенной:

а) обстоятельствами времени (дата вынесения приговора); места (местонахождение суда, вынесшего приговор);

б) однородными определениями, содержащими данные о подсудимом;

в) определением, содержащим ссылку на статью уголовного закона, в нарушении которого обвиняется подсудимый;

2) основной, включающей следующий набор реквизитов:

а) описание преступного деяния, признанного доказанным;

б) изложение доказательств, на которых основано обвинение или оправдание;

в) указания на обстоятельства, смягчающие или отягчающие ответственность, указание на мотивы, объясняющие, почему суд отвергает доказательства, на которых построено обвинение;

3) заключительной, резолютивной, где в директивной форме излагаются:

а) решение суда (обвинение или оправдание);

б) вид и размер наказания или указание об отмене меры пресечения;

в) решение по предъявленному гражданскому иску или решение о возмещении ущерба;

г) решение вопроса о вещественных доказательствах, распределении судебных издержек, порядка и срока кассационного обжалования и опротестования приговора.

придаточное дополнительное

Разновидность придаточного, входящего в состав изъяснительного предложения, имеющего объектное значение относительно контактного слова. П.д. как бы заменяет, замещает соответствующее дополнение при нем: Гром и прыжки дали заметить, что бричка въехала на мостовую (Н. Гоголь). Объектное значение придаточного выражается союзами что, как, будто, чтобы, ли:

1) союз что стилистически нейтрален;

2) союз что указывает на реальность объектных отношений;

3) союз будто на сомнительность, предположительность;

4) союз что при глаголах и предикативах восприятия (слышать, видеть, вспоминать; слышно, видно и др.) указывает на воспринимаемое;

5) союз как при тех же глаголах и предикативах - на его непосредственность;

6) союз чтобы указывает на ирреальность отношений, контактное слово имеет значение желания, требования, стремления к пр.;

7) специальным средством акцентирования объектных отношений является местоименный элемент то при контактном слове;

этот элемент обязателен:

1) при отрицании и противопоставлении;

2) при сочетании с частицами (чувствовал лишь то, что...);

3) то необходимо как посредник, когда прямая связь невозможна: У нас женщины тем и сохраняют красоту, что никогда ничего не думают (А. Островский).

придаточное подлежащное

Разновидность придаточного, входящего в состав изъяснительного предложения, имеющего субъектное значение по отношению к контактному слову, которое употреблено в главном предложении без подлежащего (красиво, приятно, хорошо и пр.); придаточное соединяется с ним союзом что, иногда союзами - когда, если: Как хорошо, что есть в мире луна и шесть Вами зажженных свеч (А. Ахматова).

придаточные временные

Предикативные придаточные части в составе расчлененных сложноподчиненных предложений, соединяющиеся с главным предложением при помощи союзов, оформляющих временные отношения двух событий, положений. Сами по себе придаточные не имеют временной семантики, поэтому союз может быть употреблен в любой части: главной или придаточной: Когда решился вопрос, наступил уже сентябрь; Вопрос решился, когда наступил сентябрь.

Употребление В.п. позволяет выразить:

1) совпадение событий во времени: полное или частичное;

2) разновременность, следование одного события за другим. Эти значения опираются на видо-временные формы: первое - на несов. вид, второе - на сов. вид. В современном русском языке сложилась система временных союзов (самая многочисленная группа среди подчинительных союзов, продолжающаяся пополняться новыми союзами);

специализирующихся для выражения:

1) одновременности: в то время когда; в то время как; пока и др.;

2) предшествования: прежде чем; перед тем как; пока и др.;

3) непосредственного предшествования: чуть, едва, только, чуть только и др.;

4) последования: после того как. Временные отношения могут подчеркиваться обобщенно-наречными словами уже, еще

Дополнительные показатели значения последовательности ("быстрого следования") - специальные глаголы с временной семантикой в составе главного предложения: не успел ..как; стоит - стоило ... как. Временные отношения могут быть осложнены условными и причинными. Важную роль играют предлоги, которые выполняют функцию детализации: до, в, перед, после, во время и др.

придаточные временные, обстоятельственные места

Придаточные части сложноподчиненного предложения, более свойственные художественной речи: Но только он скрылся на горизонте, как чабаны повернули стада к родному кишлаку. (По X. Саитову);

Где не будет лучше, там будет хуже, а от худа до добра опять недалеко. (М. Лермонтов).

придаточные определительные и изъяснительные

Придаточные части сложноподчиненных предложений, употребительных в разных функциональных стилях. П.о. и и. можно считать стилистически нейтральными. Например: Река, на которой осталась Серая Шейка, весело катилась в горах. (Мамин-Сибиряк). Одна из проблем, которая возникает при работе с такими экосистемами, состоит в том, что трудно определить их видовой состав. (Батхиев). П.о. и и. частотны в описаниях: художественных, научных. Придаточные определительные зачастую встречаются в разговорной речи.

придаточные причинные

Предикативные придаточные части в составе расчлененных сложноподчиненных предложений, соединяющиеся с главной частью посредством союзов потому (оттого) что, так как (то), ибо.

Придаточная часть оформляет значение:

1) причины;

2) основания;

3) мотива;

4) следствия. Составной нейтральный союз потому что может разделяться: потому употребляется в главной, что - в придаточной части, в связи с чем значение причины может быть более акцентировано.

Первый компонент составного союза может иметь варианты:

1) ввиду того (что);

2) вследствие того (что);

3) в силу того (что);

4) благодаря тому (что). Эти формы составного союза имеют стилистическую окраску книжности. Для выражения причины, основания может использоваться разговорный союз раз (то, значит)

Для придания значению причины добавочных оттенков используются специальные, ограниченные в употреблении союзы: тем более что - дополнительный аргумент, благо - особо благоприятный повод.

придаточные причины и условия

Придаточные части сложноподчиненного предложения, характерные для научной речи: Экспрессивно-эмоциональная окраска у слова возникает в результате того, что само его значение содержит элемент оценки. (Кожина). Придаточные условные широко употребляются в официально-деловых текстах, поскольку здесь требуется оговаривать условия правонарушений и правопорядка, а также необходимость существования тех или иных законов, правил и т.д. Например: Общепартийная дискуссия является необходимой:

а) если эта необходимость признается несколькими партийными организациями областного, республиканского масштаба;

б) если внутри ЦК нет достаточно твердого большинства в важнейших вопросах политики и т.д.

придаточные следственные

Предикативные придаточные части в составе расчлененных сложноподчиненных предложений, оформляющие значение следствия, результата, вывода, в то время как в главной части выражены причина, основание. П.с. присоединяются ко всему главному посредством союза так что и всегда располагаются в постпозиции.

придаточные сопоставительные

Предикативные придаточные части в составе расчлененных сложноподчиненных предложений, присоединяющиеся к главным с помощью союзов в то время как; между тем как, если - то, тогда как. Части такого сложного предложения семантически равноправны, форма придаточного отмечается подчинительным союзом, хотя сами отношения близки к сочинительным, выражаемым с помощью союзов а, же. В сложных предложениях сопоставляются предметы по их признакам. Сопоставление может опираться на антонимические отношения. Наблюдается омонимия союзов: если ... то; если (то).

придаточные сравнительные

Предикативные придаточные части в составе расчлененных сложноподчиненных предложений, в которых выражается сходство двух событий, ситуаций - реальных и предполагаемых: Как дерево роняет тихо листья, так я роняю грустные слова.

П.с. присоединяются к главному посредством:

1) союзов как, будто, точно, словно и др.;

2) составных союзов подобно тому как, вроде того как, наподобие того как, которые могут расчленяться.

придаточные условные

Предикативные придаточные части в составе расчлененных сложноподчиненных предложений, присоединяющиеся к главной части посредством союза если (то), стилистически окрашенных ежели, коли, раз. В главной части могут располагаться соотносительные слова в случае, при условии, которые проявляют тенденцию слиться с если в составной союз. В придаточной части дается значение условия, в главной - результата. То, так подчеркивают результат. С этой целью в главной части могут быть употреблены наречия обязательно, непременно, всегда и др.

придаточные уступительные

Предикативные придаточные части в составе расчлененных сложноподчиненных предложений, в которых придаточное предложение обозначает обратное условие, а в главном выражено противоположное следствие. П.у. называют ситуацию, событие, вопреки которым осуществляется другое событие: Яблоня дала урожай, хотя весна была холодная. В П.у. значение противоположности осложнено семантикой преодоления.

П.у. соединяются со всей главной частью при помощи:

1) союзов хотя; несмотря на то что, даром что;

2) местоименно-союзных сочетаний сколько ни, как ни.

Наличие семантики противопоставления могут иметь специальный показатель: союзы но; однако; а: Хоть он глядел нельзя прилежней, но и следов Татьяны прежней не мог Онегин обрести (А. Пушкин).

Уступительное значение может выражаться нетипичными, переосмысленными средствами:

1) сочетанием союза если с частицей даже;

2) частицей пусть (пускай) в значении союза.

придаточные целевые

Предикативные придаточные части в составе расчлененных сложноподчиненных предложений, обозначающие цель, мотив, объясняющий содержание главной части.

П.ц. присоединяются с помощью союзов:

1) чтобы;

2) архаичного дабы;

3) составных с тем чтобы; для того чтобы; с той целью чтобы.

При выражении целевых отношений в семантике главного предложения акцентируется намеренность, воля, даже если в предложении описаны самые прозаичные события.

придыхательность (аспирация)

Дополнительное качество смычного согласного, создаваемое сужением межсвязочной щели без напряжения голосовых связок (словарь Нечаева).

прием внутренней реконструкции

Способ исследования, при котором более древняя форма восстанавливается путем сопоставления разных ее отражений в пределах одного и того же языка. При этом факты родственных языков не используются или используются для контроля.

прием лингвистической географии

Один из приемов внешней интерпретации словарного состава языка, ориентированный на изучение территориального распространения слов или их групп, на выявление диалектных и языковых зон. Исследование ареалов их распространения осуществляется при помощи лексикографического описания и составления словарных карт. Интерпретация полученных результатов носит исторический и экономико-полити-ческий характер.

прием морфемной морфологии

Один из приемов межуровневой интерпретации, состоящий в том, что морфема рассматривается как основная единица морфологии и морфологического анализа. При таком подходе к грамматическому строю методика морфемной членимости и морфемной структуры оттесняет все остальные стороны языковых единиц и категорий.

прием морфологического синтаксиса

Прием межуровневой интерпретации, состоящий в том, что синтаксическую структуру изучают с позиции ее морфологической выраженности. Прием морфологического синтаксиса в чистом виде применяется редко. Обычно он сопровождается семантической характеристикой словоформ и анализом функционирования конструкций, в котором семантическая интерпретация присутствует в виде логико-психологи-ческой или логико-ситуативной

прием нормативно-стилевых характеристик

Способ исследования языка, используемый при составлении толковых словарей, при стилистической характеристике словаря отдельного художественного произведения или автора. Прием нормативно-стилистических характеристик опирается на систему стилистических помет, среди которых наиболее распространенными являются следующие пометы, указывающие на социальную характеристику: книжное, разговорное, просторечное, областное, жаргонное, арготическое, специальное и т.п. Их раздельное и комбинированное использование позволяет дать наиболее точную стилистическую оценку и слову в целом, и отдельным его значениям.

прием окружения

Способ исследования, ориентированный на анализ контекстов (окружений) единицы, рассматриваемых как ее характеристика, которая анализируется через дистрибуцию. В этом случае дистрибуция трактуется как совокупность окружений данной единицы.

Различается:

1) свободная (переменная) дистрибуция;

2) дополнительная;

3) постоянная дистрибуция.

Дополнительная дистрибуция является дифференцирующей. Так, русские фонемы (ы) и (и), (к) и (к') находятся в отношениях дополнительной дистрибуции. Компоненты сочетания "бить баклуши" и "бить посуду" обладают различным окружением: слово "баклуши" ограничивает семантику и лексику глагольного компонента, образуя идиоматическое словосочетание. В словосочетании "бить посуду" окружение глагола и существительного переменное, неиндивидуальное и в этом смысле свободное.

прием оппозиции

Способ исследования, в основе которого лежит:

1) противопоставление языка (парадигмы) и речи (контекста);

2) признание неравноправности членов оппозиции.

Эти принципы предопределяют методику оппозиционного анализа. Оппозиционному анализу, как правило, предшествует компонентный анализ, ориентированный на выявление дифференциальных (различительных) признаков языковых единиц. Затем начинается собственно оппозиционный анализ, заключающийся в отборе категориальных (инвариантных) дифференциальных признаков, релевантных (существенных) для данной категории. Следующий этап - определение неравномерности членов оппозиции. Один из членов оппозиции выступает как сильный (признаковый, маркированный), второй - слабый член оппозиции (беспризнаковый, немаркированный). Сильный член оппозиции сигнализирует о семантическом признаке и соотносит грамматическую категорию с внесистемной действительностью. Слабый член оппозиции не выражает эксплицитно семантического признака, но может выразить его имплицитно. Р.О. Якобсон, анализируя пару телка - теленок, рассматривает слово "телка" как маркированный член оппозиции, всегда обозначающий самку, тогда как слово "теленок" может обозначать и самца и самку. Анализ оппозиции как неравноправного противопоставления привел к созданию методики вторичных функций, контекстного анализа и нейтрализации. Третий принцип оппозиционного анализа - учет контекста: невыраженность содержательного признака члена оппозиции делает его зависимым от контекста, порождает его частные значения и вторичные функции. Следовательно, оппозиционный анализ начинается с компонентного анализа и завершается контекстным.

Собственно оппозиционными являются следующие правила:

1) отбор дифференциальных признаков;

2) неравноправная интерпретация признаков. Использование оппозиционного приема привело к тому, что сама грамматическая категория была истолкована как привативная оппозиция. Например, Штеллинг рассматривал грамматическую категорию как противопоставление двух и не более взаимоисключающих друг друга по значению рядов и групп форм. Р.О. Якобсон всю систему русского глагола интерпретировал как набор бинарных привативных оппозиций. Система падежа русского имени существительного также рассматривалась им как система привативных оппозиций. Он дихотомически разбил все падежи на привативные оппозиции, положив в основу деления признаки объемности, периферийности и направленности. Полученная им оппозиционная иерархия признаков наиболее наглядно предстает в таблице:

Признаки И

п. В. п. Д. п. Т. п. П. п. Р. п. Всего

Объёмность

Периферийность

Направленность - + +

+ +

- +

+

- +

- 2

3

2

Итого 0 1 2 1 2 1 7

прием относительной хронологии

Такой способ исследования, при котором устанавливается древность одного факта сравнительно с другим. В области фонетических явлений первое изменение заднеязычных в шипящие в славянских языках древнее первого изменения заднеязычных в свистящие: [ч] > [ж], [к] > [ч], [х] > [ш] и [г] > [з], [к] > [ц], [х] > [с]. Смягчение заднеязычных согласных в свистящие признается более поздним.

прием понятийного поля

Прием И. Трира, состоящий в том, что в центре семантического поля находится концепт - семантическая доминанта, представленная набором семантических признаков, объединенных:

1) общим понятием;

2) родовым понятием;

3) темой (предметной отнесенностью).

Наличие в центре многосемного компонента дает возможность развертывать его таким образом, что происходит сокращение семантических признаков и удаление анализируемой единицы от центра. Крайние периферийные элементы в разной степени удалены от набора признаков семантической доминанты, в результате чего они приобретают семантическую определенность, характеризуемую как степень семантического тяготения и семантического расстояния.

Разновидности приема понятийного поля:

1) методика поля слова;

2) прием лексико-грамматического поля.

При анализе поля слова семантическим центром является значение слова, которое выступает как набор семантических признаков моносем.

При этом исследуются отдельные значения слова:

1) оттенки;

2) лексико-семантические варианты;

3) связи данного слова с другими словами;

4) отдельные значения слов.

прием признакового сопоставления

Способ исследования, при котором основанием сопоставления избирается какое-либо явление того или иного языка, признаки этого явления.

прием семантической валентности слова

Методика "смыслового поля" (Веdeutungsfeld или поле В. Порцига), изучающая семантическую сочетаемость разных частей речи. Среди методик приема семантической валентности слова наиболее известны методика постоянного и переменного контекста, разработанная Н.Н. Амосовой и применяемая для изучения свободных и фразеологических сочетаний слов, а также методика семантико-синтакси-ческих дистрибутивных формул, используемая в основном для изучения семантики глагола.

прием слов и вещей

прием слов и вещей (Worter und Sachen)

Прием, основанный на изучении значения слова в тесной связи с реалемой (вещью и понятием), которую слово называет. При этом значение слова раскрывается через описание реалем, свойства которых обнаруживаются и иллюстрируются примерами употребления слова. Впервые прием "слов и вещей" начал применяться в энциклопедических словарях, поэтому он также называется энциклопедическим приемом изучения слов. Термин "прием слов и вещей" был предложен Р. Мерингером и Г. Шухардтом для историко-социальных исследований. Позднее он стал использоваться при изучении и описании лексики современного языка, а также в этнографических исследованиях и толковых словарях.

прием тематических групп

Способ исследования лексики, при помощи которого на основе той или иной предметно-тематической отнесенности подбирается совокупность слов, которая подвергается специальному изучению

Тематические группы составляются на основе, в первую очередь, субстантивной лексики:

1) названий жилищ, построек, населенных пунктов и водоемов;

2) экзотизмов.

В качестве больших тематических групп может изучаться терминологическая лексика. Лексемы, объединенные в тематические группы, исследуются при помощи различных методик:

1) применение энциклопедических характеристик;

2) выявление значения и компонентного состава

3) анализ лексико-семантических групп;

4) подбор синонимических рядов.

Таким образом, предметно-тематическая группировка слов не всегда завершается социологической - одной из форм внешней интерпретации, но она может интерпретироваться в лексико-семантическом аспекте, в связи с чем будет применяться не внешняя, а внутренняя интерпретация, ориентированная на изучение языковых парадигм, полей и других семантических групп.

прием хронологизации

Способ исследования, при котором языковые факты получают абсолютную и относительную временную характеристику. При историко-сравнительном изучении абсолютная хронология является датировкой - установлением первой фиксации изучаемого факта или явления. Открытие, издание, сплошное обследование памятников письменности, создание исторических словарей и монографий - это непременное условие точного исторического изучения конкретного языка. При историко-сравнительном изучении используется также прием относительной хронологии. Например, анализ перехода [е] > ['о'], показывает, что в словах полет, дед, отец вначале исчез [ь] и отвердел [ц], затем произошел переход [е] > ['о']. Эти явления имеют разную хронологию, т.е. относительную.

прием языкового сопоставления

Способ исследования, при котором основой сопоставления выступает какой-то один язык.

приемы внешней интерпретации

Способы деятельности, направленной на изучение языковых единиц, подразделяемые на два вида:

1) интерпретация языковых единиц со стороны их связей с неязыковыми явлениями (социологические приемы, логико-психологи-ческие, артикуляционно-акустические);

2) интерпретация языковых единиц по их связи с другими единицами языка (внешние для единиц изучаемого яруса приемы, но не выходящие за пределы языковой структуры: приемы межуровневой интерпретации;

дистрибутивная методика, раскрывающая особенности изучаемой единицы через ее окружение).

приемы внутренней интерпретации

Способы исследования, ориентированные на изучение внутреннего строения языковых единиц. Выделяются три вида приемов внутренней интерпретации:

1) приемы классификации и систематики, направленные на выделение различных групп, разрядов, классов языковых единиц;

2) парадигматические приемы, в том числе оппозиционный и прием семантического поля, а также синтагматические приемы, в том числе позиционные, направленные на анализ строения выделенных единиц и категорий, их образцов;

3) приемы преобразований, в том числе трансформационная методика.

приемы классификации и систематики

Приемы внутренней интерпретации, при которых множество изучаемых предметов или явлений на основе сходных или различных признаков разбивается на отдельные группы и подчиненные множества - классы. В лингвистике в основном используются классификации, построенные на основе родовидового и дихотомического деления объема понятий. При использовании приемов классификации и систематики наряду с процедурой деления понятий существенным считается выбор основания такого деления, т.е. набора признаков, который характеризует родовое понятие, общее понятие или маркированный член логической оппозиции. Набор признаков и охват фактов языка у разных исследователей отличаются, в связи с чем в лингвистике широко распространены конкурирующие классификации. С логической точки зрения, классификация должна подчиняться правилам деления понятий. В лингвистических классификациях в ряде случаев не соблюдаются эти правила, поэтому классификационный прием выступает зачастую как прием систематики без достаточной его логической обоснованности. Однако требование соблюдать логические правила выдвигается во всех школах лингвистического логизма, особенно в логико-математической.

приемы культурно-исторической интерпретации

Приемы, обусловленные связью истории языка с историей народа.

Основные приемы культурно-исторической интерпретации:

1) социологическая периодизация истории литературного языка;

2) установление связи истории литературно-письменного языка с историей деловой письменности и языком художественной литературы;

3) прием жанровой интерпретации лексических, синтаксических и морфологических явлений языка;

4) прием стилистической характеристики.

приемы межуровневой интерпретации

Способы исследования, при которых единицы смежного яруса или более мелкие единицы одного и того же яруса используются как единицы лингвистического анализа. При межуровневом анализе на свойства изучаемых явлений смотрят с точки зрения смежного яруса, что открывает новые особенности изучаемых явлений и помогает установить межуровневые связи. Самые распространенные приемы - прием морфологического синтаксиса и морфемной морфологии.

приемы парадигм и парадигматическая методика

Приемы, широко применяемые при изучении языковых категорий. В этом случае языковые явления рассматриваются как компоненты категории, представляющей собой набор языковых единиц. Парадигма понимается как образец, извлекаемый из речевого материала, но полностью одновременно не реализуемый и не используемый. Таким образом, парадигматическая методика предстает как один из способов моделирования языка. Парадигматическая методика вначале полнее всего была разработана как прием морфологических парадигм при изучении словоизменения и формообразования. В этом случае парадигма понималась как совокупность словоформ данного слова или словоформ данной части речи. Парадигматическая методика ориентирована на всестороннее изучение морфологического образца - его соответствия фактам языка, реального состава словоформ, структуры самой парадигмы и ее компонентов (словоформ). С точки зрения соответствия парадигмы фактам языка исследуются ее комплексность/некомплексность (дефектность), а также вариантность, лежащая в основе языковой избыточности. При этом традиционное языкознание предлагает объяснение причин расхождений между образцом и его реализацией. Сами парадигмы трактуются как динамические системы с разной устойчивостью (продуктивностью и активностью). Понимание грамматической категории как значения, а языка как парадигматики привело к широкому использованию парадигматической методики. Выделяются синтаксические и лексико-семантические парадигмы, соответственно возникают приемы семантических (лексикологических) и синтаксических парадигм. Создаются фонологические парадигмы как результат экстраполяции приема морфологических парадигм. Универсализация парадигматической методики привела к ее логической интерпретации. С одной стороны, она сближается с инвариантной методикой и анализом метаязыка. С другой стороны, парадигматическую методику использовали как частный случай оппозиционного анализа.

приемы преобразований

Способы исследования, опирающиеся на понимание языка как процесса, как динамической структуры, отдельные единицы которой связаны друг с другом. Они возникли в разных направлениях лингвистики:

1) в сравнительно-историческом языкознании;

2) в логической лингвистике;

3) при стилистическом анализе художественного текста.

В сравнительно-историческом языкознании приемы преобразований используются:

1) для выявления хронологической последовательности языковых явлений;

2) определения их хронологии;

3) реконструкции древнейших праформ.

В логической лингвистике приемы преобразований привлекались:

1) для анализа семантических особенностей синтаксических структур;

2) для определения значений омонимичных форм (вижу стол < - стену);

3) замены действительного залога страдательным (пассивным);

4) при сокращении сложного предложения;

5) при развертывании простого предложения.

Например, Ф.И. Буслаев зачастую использовал свертывание придаточных предложений: тот, кто виноват - виновник. Методика преобразований широко использовалась З.Харрисом и Н. Хомским.

приемы семантического поля

Способы исследования, основанные на анализе семантических признаков языковых единиц, выраженных в разной степени и имеющих различную степень близости друг к другу. Приемы семантического поля предполагают построение модели по принципу "центр-периферия" с условием постепенных переходов, непрерывности развертывания семантических признаков. В центре могут находиться семантические структуры, построенные по принципу привативной оппозиции, семантической парадигмы, пучка семантических признаков. Ранее всего полевая семантическая методика начала применяться при изучении лексических значений. Применялись различные методики, в результате чего были разработаны два основных приема семантического поля:

1) прием понятийного поля;

2) прием семантической валентности слова.

признак

1. Все то, в чем предметы, явления сходны друг с другом или в чем они отличаются друг от друга: показатель, сторона предмета или явления, по которой можно узнать, определить или описать предмет или явление [См.: Кондаков 1975: 477].

2. в риторике: один из топов определения; внешнее проявление, показатель, примета, знак, по которым судят о предмете мысли; топ П. широко используется в посылках аргументов к реальности, в описаниях

признаки конститутивных единиц

1) иерархичность отношений, выступающая как одно из главных условий образования структуры языка. Единицы высшего уровня образуются посредством участия единиц низшего уровня: они систематизированы не только по горизонтали, образуя свой уровень, но и по вертикали, создавая иерархию уровней;

2) составные единицы характеризуются несуммарностью (неаддитивностью) значений или функций компонентов, входящих в составную КЕ;

3) для КЕ характерны инвариантно-вариативные отношения;

4) КЕ свойственны парадигматические и синтагматические отношения;

5) природа КЕ каждого уровня обеспечивает свой "выход" к действительности:

а) закрытые уровни (фонемы, морфемы);

б) относительно открытые уровни (слова, словосочетания, предложения).

признаки многочленного сложноподчиненного предложения

1) наличие не менее трех предикативных частей;

2) наличие не менее трех средств связи: подчинительных союзов и союзных слов;

3) характер синтаксических связей и отношений в МСПП

Формальные признаки организации МСПП:

1) пропуск одного из повторяющихся подчинительных союзов при однородном сочинении придаточных частей;

2) стечение союзов при последовательном подчинении;

3) неполнота одной из предикативных частей.

признаки производного слова

1) свободная или достаточная членимость; ядерным типом производности в русском языке считаются дериваты, имеющие свободный корень;

2) словообразовательная мотивированность;

3) наличие у производного слова бинарной структуры: основы слова, от которой образован дериват, и средства, при помощи которого он образован: размышлять - размышл-ени(е) [производящая основа размышл - и суф. -ени(е)].

Предыдущая страница Следующая страница