Приглашаем посетить сайт

Футбол (football-2000.niv.ru)

Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Статьи на букву "О" (часть 31, "ОХА"-"ОЩО")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д М Н О П
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "О" (часть 31, "ОХА"-"ОЩО")

охапити

ОХАП|ИТИ (3*), ЛЮ, ИТЬ гл. Обнять:

срѣте и оц҃ь и охапи выю его и облобыза и. СбТр XIV/XV, 3 об.; румѧна˫а та [жена] лѣвую руку по(д)ложить ти по(д) главу а бѣла˫а десницею ѡхапить тѧ. ЗЦ XIV/XV, 57в; и ѡхапивъ выю его ѡблобыза. Там же, 104в.

охапитисѧ

ОХАП|ИТИСѦ (2*), ЛЮСѦ, ИТЬСѦ гл. Обнять:

Толкъ… Грезнъ .е҃. х(с)ъ а кѣдр(ъ) || права˫а вѣра новы(х) лю(д)и. а посланѣi в҃ женѣ румѧна˫а .е҃. законъ ветхыи. а по(д)ложивши˫а лѣвую руку по(д) голову. рекше начало бывшее а и законъ. а бѣла˫а ѡхапившесѧ десницею. нова˫а вѣра права˫а ст҃а˫а. ч(с)та˫а ч(с)тьна˫а. ЗЦ XIV/XV, 57г; его же видѣвше м҃ти. хотѣ ѡхапитисѧ ѥмь. Там же, 59б.

Ср. охопитисѧ.

охвалимъ

ОХВАЛИМЪ (1*) прич. страд. наст. Восхваляемый:

нынѣ младенци радостьно ѡхвалимъ бываѥть. ѥгоже сѣрафими страхомъ славѧть. КТур XII сп. XIV2, 228.

охватити

ОХВА|ТИТИ (1*), ЧОУ, ТИТЬ гл. Обхватить:

и приступль петръ и павелъ и прочии ап(с)ли. охватиша ч(с)тьнѣи нозѣ. да сбирающимъсѧ людемъ. самъ г(с)ь и в͠і ап(с)ла. на одр(ъ) возложивше и понесохомъ тѣло ѥ˫а ст҃оѥ. СбЧуд к. XIV (1), 118г.

охвотивъ

ОХВОТИВЪ (1*) пр. То же, что охотивъ:

Вѧчеславъ же ре(ч) брате и с҃ну ѿ рожени˫а мое(г) не ѡхвотивъ [в др. сп. охотивъ] есмь былъ на кровопролитье. но сего мѧ довелъ братъ мои. ЛИ ок. 1425, 158 (1151).

охвочь

ОХВОЧЬ (1*) пр. То же, что охотивъ:

Иже охвѡчь на взѧтиѥ. аще не мѡлвить но лукава˫а мыслить. правды не смотрить. iманию рабѡтаѥть. МПр XIV2, 31.

охлащати

ОХЛАЩА|ТИ (1*), Ю, ѤТЬ гл. Сдерживать, обуздывать:

и тѣло ѿ страстьныхъ двизани свобожа˫а. и д҃шю ѿ горьшихъ ѡбычаи ѿнѹдь измѣнѧ˫а. ˫ако же к томѹ не трѣбовати прочеѥ. ни поста истънъчающа тѣло. ни ѹчени˫а же ѡхлащающаго. и ходити бл҃гочиньно наѹчающаго. КР 1284, 371а.

охлоупьникъ

ОХЛОУПЬНИК|Ъ (1*), А с. Покровитель. Образн.:

а пь˫аньства ради собе погубити слушаюче пь˫ана бѣса и потаковника злы(х) и ѡхлупника злы(х) и льстивы(х) и(х)же житье путь || е бѣсовьскы. ведуще безумны˫а и несъмыслены˫а в муку вѣчную идѣже и сами бу(д)ть. ЗЦ XIV/XV, 62б-в.

охлѧноути

ОХЛѦН|ОУТИ (1*), ОУ, ЕТЬ гл. Ослабеть:

тьрпѧщеи б҃а прѣмѣнѧть крѣпость. ѡкрилатѣють ˫ако ѡрьли. потекѹть и не ѹтрѹдѧтьсѧ. поидѹть и не ѡхлѧнѹть. (οὐ πεινοσουσιν) СбТр XII/XIII, 129.

охо

ОХО (3*) межд. звукоподражательное. Употребляется для передачи зевоты:

ѡхо ѡхо ѡхо дрѣмлет ми сѧ. Служ XIII, 40 (зап.).

оходити

ОХО|ДИТИ 1 (1*), ЖОУ, ДИТЬ гл. Обходить:

По сихъ сщ҃енѹю ризѹ облѣчетьсѧ ст҃ль. тако же и диѧко(н)… иерѣови несѹщю кр(с)тъ на главѣ. диаконѹ же прѣди кадѧщю. и прѣдъ обѣма ѥдинои свѣщи горѧщи и прѣдъидѹщи. оходѧть кели˫а брати˫а поюще. УСт к. XII, 15.

Ср. обиходити, объходити, обьходити.

ОХО|ДИТИ 2 (5*), ЖОУ, ДИТЬ гл. То же, что отъходити 1 в 1 знач.:

Аще ѹбо кто… || …домъ б҃ии. ѥже ѥсть цр҃кы. оставлѧѥть въ врѣмѧ пѣнь˫а i оходить. ˫ако се в небрѣжении положивъ. КР 1284, 70-71; ст҃иi оц҃и… възбранѧють еп(с)пмъ и презвутеромъ и инѣмъ всѣмъ сщ҃еничьскаго чина. безъ пов(е)лѣнь˫а i безъ писань˫а мiтрополита своѥго. къ ц(с)реви оходити… i того ради без волѧ митрѡполита своего. ѡходѧщаго ѥп(с)па къ ц(с)реви iлi презвутера. i ѿ сана изв(р)ѣщи повел(ѣ)ваеть ѿ причащенi˫а ѹпр(а)знити. Там же, 75б; причетникомъ… по воли i повелѣваниемь своего еп(с)па въ другыи градъ iли въ область оходити. Там же, 84а; нѣкому мнихѹ сѹщю и прозвитеру по(д)баеть ли ѹбо. оходити на страну. и постригатi иного мниха. Там же, 347а.

Ср. отъходити 1.

оходъ

ОХОД|Ъ (8), А с. Задний проход:

ѹмре, зане чрево ѥмѹ ѡходомь не идѧше. (δυσεντερικῶς!) ГА XIV1, 100а; жезлы острыми оходы ѡканьныхъ ѹвирающе. (τὰς ἕδρας) Там же, 161б; си бо ѡмывають ѡходы сво˫а в ротъ вливають. и по бр(а)дѣ мажютсѧ поминають Бохмита. ЛЛ 1377, 28 (986); ѥресию бохмита своѥго обѧти суще оставлѧють (ѹбо) подружь˫а сво˫а и сами сѧ содомъскы смѣшають того (ж) ра(д) ч(с)тѧть [в др. сп. чистѧть] свои оходъ па(ч) лица и ср(д)ца. Пал 1406, 22а; оходы свои подъмывающе. и по главѣ своѥи и по бородѣ своѥи на сѧ взливающе. Там же, 69б.

охожениѥ

ОХОЖЕНИ|Ѥ (1*), ˫А с. Обход:

разумѣваю же и з҃ тру(б) iс(с)а навгiна. о ѡхоженьи толицѣ(х) же (и҃) д҃нии жрець. ѿ нихже иерихонѧ забрала потрѧсошасѧ. (περιόδους) ГБ к. XIV, 85а.

Ср. обихожениѥ, объхожениѥ, обьхожениѥ.

охопитисѧ

ОХОП|ИТИСѦ (4*), ЛЮСѦ, ИТЬСѦ гл.

1. Обнять:

видѣвъши с҃на своѥго въ таковѣи скьрби сѹща. бѣ бо ѹже лице ѥго измѣнилосѧ ѡтъ многааго ѥго трѹ||да и въздьржани˫а. и ѡхопивъшисѧ ѥмь плакашесѧ горко. ЖФП XII, 32в-г; ражегъши же сѧ еи ѡхопитисѧ емь. (περιπλέκεσϑαι) ПНЧ к. XIV, 173а; [Варлаам] Сице помоливсѧ иоасафа от҃чьскы обьемъ… въ бж(с)твеныи о(т)иде пу(т)… Иоасаф же охопивсѧ оц҃а… во ѹтрѣи же дн҃ь гробъ створи. (περιχυϑείς) ЖВИ XIV-XV, 133в.

2. Обняться:

и тако пакы охопистас˫а. и на дълзѣ пла||кастас˫а ˫ако же много врем˫а не видѣвъшас˫а. ЖФП XII, 41в-г.

Ср. охапитисѧ.

охотивъ

ОХОТИВЪ (1*) пр. Охотно делающий чтол., склонный к чему-л.:

на мл(с)тыню зѣло ѡхотивъ. ЛЛ 1377, 124 (1175).

Ср. охвотивъ.

охоудѣвати

ОХОУДѢВА|ТИ (6*), Ю, ѤТЬ гл.

1. Оскудевать:

источници точать стру˫а. и аще и тмами народъ черпаны суть. || но не охудѣвають. Пал 1406, 129б-в.

2. Ослабевать, терять силу:

сила ѥго [человека] охудѣваѥть. Пал 1406, 9б; д҃ша же растѹщи ни коньчевающи(с). ни охѹдѣвающи и не исъщазающи. Там же, 44в; и охудѣвашеть из҃ль въ безумьи. Там же, 184б; и ѹ˫а и болезнь крѣпка. и ѡхѹдѣвающи силѣ. и ѡтоимающи ˫азыкъ. и възрѣвъ на дрѹжинѹ свою. и на кнѧгиню… и поча имъ молвити. ЛИ ок. 1425, 214 об. (1178); сего же болми ѡхѹдѣвающи силѣ. и ѡтѣмнѧющи ˫азыкъ и возбнѹвъ и ре(ч). ко кнѧгинѣ своеи. Там же, 235 (1194).

охоудѣниѥ

ОХОУДѢНИ|Ѥ (2*), ˫А с.

1.Оскудение, обеднение:

насилны˫а бо погубиша ˫азыкы. въ самѣхъ же не бѣ охудѣни˫а. Пал 1406, 158г.

2. Ослабление:

вѣдѧть паче всѧкы˫а врачебьны˫а хитрости чл҃вѣчьскы. силы. и дѣиства. и ѹмъножень˫а и охѹдѣнь˫а. животънаго телеси. крове исхоженьемь. (τὰς συλλείψεις) ПНЧ к. XIV, 127а.

охоудѣти

ОХОУДѢ|ТИ (7*), Ю, ѤТЬ гл.

1. Уменьшиться:

самъ камыкъ не охудѣѥть. ни мѣрою ни тѣло(м). Пал 1406, 137в.

2. Стать хуже, потерять прежний вид:

изиде марко послѹшани˫а ради. съмжаривъ очи. ˫ако не видѣти свое˫а мт҃ре. ѡна же охѹдѣвъша его ѿ поварница. и не познавши. (ἠσβολωμένον τοῦτον ἐκ τοῦ μαγειρείου!) ПНЧ к. XIV, 6в.

3. Ослабеть, потерять силу:

аще ли паки пото(м) вспарить сл҃нце. то охудѣѥть зерно. и рожению пакость творить. Пал 1406, 43а; из҃ль охудѣѥть неразумѣнии [в др. сп. неразѫмиемъ] потемнѣѥть. в печали ст҃льство ѥго. Там же, 107б;

|| исчезнуть, истребиться:

и охудѣѥть всѧкъ грѣхъ. Пал 1406, 107б; не вънемлюще закона б҃и˫а. того ради. расыплетесѧ въ долготу земны˫а. и будете въ сѣ˫ании. и. охудѣѥте акы вода непотребна. Там же, 117б.

4. Ослабить:

аще бьѥмъ ѥсмь ѿ внѣшнихъ никакоже подобаѥть ны охѹдѣти разѹма ѥже к нимъ при˫азнию. (ἐλαττοῦν τῆς εὐνοίας) ПНЧ 1296, 98.

охоудити

ОХОУ|ДИТИ (5*), ЖОУ, ДИТЬ гл.

1. Сделать бедным, скудным:

кто свои домъ ѡхуди пребы˫а [в др. сп. пребыва˫а] в алчьбѣ. алчьбою все зло ѹпразнить(с). а блг(д)ть ѹмножить(с) ЗЦ XIV/XV, 117а; то же СбТр XIV/XV, 21.

2. Уменьшить, сократить:

чл҃вклюбьно. много съгрѣшившимъ охѹдити времѧ опитемьи. (ἐπιτεῖναι!) ПНЧ к. XIV, 196г; Аще охудить iли преложить. а не по велѣи мѣре. небреженьѥмь кандилъ. (ἐκλείχῃ) КВ к. XIV, 299г.

3. Смирить, обуздать:

Аще себе охѹдиши приимеши покои в коемь же мѣстѣ аще сѧдеши. (ἐὰν… εὐτελίσῃς) ПНЧ к. XIV, 14г.

охоужати

ОХОУЖА|ТИ (3*), Ю, ѤТЬ гл.

1. Уменьшать:

ѥму же [солнцу] и много преходѧщю. имѣти мощь толику. ˫ако же ѿ конца. до конца ѡсвѣщати равно. и ни||какогоже охужати теплоты ѹдаленьемь. (ἀλαττοῦσϑαι вм. ἐλαττοῦσϑαι?) ГБ к. XIV, 171а-б.

2. Смирять, обуздывать:

разѹмныи мнихъ потре||бы охѹжаеть плотьны˫а и потребѹ чревѹ хлѣбомь сконьчаѥть и водою. (στοιχήσει) ПНЧ к. XIV, 96-96 об.

3. Презирать, ни во что не ставить:

охужа˫а же ст҃ыи въздѣланье ни во чьтоже поставлѧѥть. (ἐξετελίζων) ГБ к. XIV, 121г.

охоужаѥмъ

ОХОУЖАѤМЪ (1*) прич. страд. наст. Унижаемый:

охужаемъ ѿ водѧщи(х) ѥго. и хулити с собою дерзну и вещь б҃ью (ταπεινούμενος) ГБ к. XIV, 156а.

охоуленъ

ОХОУЛЕНЪ (1*) прич. страд. прош. Оскорбленный, опороченный:

паче охулену быти неже хулити бьену быти а не бити. обидѣну быти а не обидѣти. ПрЮр XIV2, 174а.

охоуленьѥ

ОХОУЛЕНЬ|Ѥ (1*), ˫А с. Оскорбление:

i бываѥть ѹбо не ˫авлено за мало д҃нии въздрастающи(м) же по малу расужаютсѧ. како бо не ѿ власъ бывають власы. и плоть не ѿ плоти. не токмо тѣло(м) но и ѡбличьемь. се ѡхуленье. i баснии обличенье. (κατηγόρημα) ГБ к. XIV, 151а.

охоулимъ

ОХОУЛИМЪ (1*) прич. страд. наст. Оскорбляемый:

Иже не имѣѥть покорень˫а и смѣрень˫а ко всѣмъ, то ѡхѹли(м) не може гнѣва ѹдержати, ни печали терпѣньѥмъ ѿгнати. (λοιδορούμενον) Пч н. XV (1), 99 об.

охоулитисѧ

ОХОУЛ|ИТИСѦ (1*), ЮСѦ, ИТЬСѦ гл. Быть оскорбленным, опороченным:

се есть (гоненье) горнеѥ твари. сего ради обра(з) б҃жии охулисѧ. (καϑυβρίσϑη) ГБ к. XIV, 17в.

охоулѧти

ОХОУЛѦ|ТИ (2*), Ю, ѤТЬ гл. Порочить, хулить:

да възьмѣтьс˫а зависть. добра˫а ѡхѹл˫ающе. да мълчить ˫азыкъ гл҃ющи˫а сѹѥтьна˫а. (νεμεσῶν καὶ μώμους ἀεὶ προστρίβων) ЖФСт к. XII, 161 об; и ѿвѣща емѹ иеронъ. не стыдиши ли сѧ ѡхѹлѧ˫а ѡмира, иже по своеи смерти кормить боле ста тысѧчь свои(м) творениѥмъ. (ψέγων) Пч н. XV (1), 55 об.

охракъ

ОХРАК|Ъ (4*), А с. Мокрота (при харканье):

возгри. и охраци. (αἱ τρίχες!) ПНЧ к. XIV, 198а; таци ѡхраци ис твоихъ ѹсть исходѧть (μακρὰ πτύῃς) Пч н. XV (1), 108; ѡже на ѡдежи ѹзришь возьгрь лежащь или ѡхракъ то не хочеши ни краемь перьстнымъ ˫ати(с) по нь (σίελον) Пч н. XV (2), 85 об.; то же Пч н. XV (1), 93.

охранитель

ОХРАНИТЕЛЬ (1*), Ѧ с. Хранитель:

и чюдеси присно новѹ памѧть в собѣ приносѧще. добропобѣдителѧ мч҃нка възопиемъ мч҃нкомъ свѣтѣнiе. о б҃жiи даръ во истинѹ. охранителю и поборниче вѣрныихъ неразоримыи наше˫а не забѹди нищеты и хꙊдости. СбТр XIV/XV, 13.

охрита

ОХРИТ|А (1*), Ы с. Позор, поругание:

взрѣвъ же и се кнѧзь неч(с)тыи дѣмонъ… держаше же огнь в руцѣ своеи. и сѣру и смолу и идѧше к гробу лишенаго того. охриту створити(ти) [так!] тѣлу его и огнемь сжещи. ПрЮр XIV2, 65б; (ϑρίαμβον) Срезн. II, 839.

охритованиѥ

ОХРИТОВАНИ|Ѥ (1*), ˫А с. Насмешка:

Ни молвити срамна слова. Ни гнѣватисѧ на всѧкого д҃ни на всѧкъ чл҃вкъ. Ни ѡхритовании посмѣисѧ никомуже. СбСоф XIV-XV, 29в.

охромитисѧ

ОХРОМ|ИТИСѦ (1*), ЛЮСѦ, ИТЬСѦ гл. Охрометь, захромать:

… конь сѧ охромилъ… ГрБ № 781, XIII1.

охръноути

ОХРЪН|ОУТИ (1*), ОУ, ЕТЬ гл. Охрометь, стать хромым:

и гл҃ть [пророк] не съгрѣшиша ли чада порочна. и въ ψалмѣ сн҃ве же чюжiи солгаша и ѡхромоша ѿ стезъ своихъ. (ἐχώλαναν) ГБ к. XIV, 113а.

Ср. охрънѹти.

охрьноути

ОХРЬН|ОУТИ (1*), ОУ, ЕТЬ гл. То же, что охрънѹти. Прич. в роли с.:

не отъвращаи лице оѹбожавши(х) ли охрьмьшихъ и обоихъ (χωλεύοντες) ФСт XIV/XV, 200а.

охрѧти

ОХРѦТИ (2*), ОХРЬМ|ОУ, ЕТЬ гл. Охрометь, стать хромым:

ѡхърѧвшимъ ѿ стезь свои(х). беспуть˫а ради и ѡстроты. (χωλοναντας) ГБ к. XIV, 112г; ѥгда когда разболимсѧ ли ѡхремемъ. ли червьми изьѥдени будемъ. или ино что постражемъ. то ѹбо внѣшнеѥ ѹмудрѧѥть и наказаѥть. ища нѣкоѥго пожьрети (χωλεύωμεν) ФСт XIV/XV, 82г.

охтаикъ

ОХТАИК|Ъ (4*), А с. ὀκτώηχος Октоих, осьмигласник, книга церковных песнопений:

азъ… ѿнелѣже быхъ мнихъ. ѹставноѥ канона и часы по ѡхтаикѹ пою. (ὀκτώηχου) ПНЧ 1296, 123 об.; охтаикъ. съ богомъ починаѥ(м) ОктИзб XIV2 (1), 1 об. (зап.); ради быша Словѣни. ˫ако слышаша виличь˫а [так!] б҃жь˫а. своимь ˫азыкомь. по сем же приложиста Псл҃трь и Ѡхтаикъ. и проча˫а книги. ЛЛ 1377, 9 об. (898); написаны быша книгы си˫а. нареченыи охтаикъ в манастырѣ ст҃ѣи троици на видогощѣ. Окт XIV/XV, 210 об. (зап.).

Ср. октаикъ,

охтаиць.

охтаиць

ОХТАИЦ|Ь (1*), А с. То же, что охтаикъ:

прописываи смерде гораздо охтаѥць ты видеши ли однорѧднъ и ты слова какъ ставишь. ОктИзб XIV2 (2), 43 (зап.).

охъ

ОХЪ (53) межд. Ох:

о ѡхъ братиѥ и оц҃и мои. ЕвАрх 1092, 175 (зап.); се слышавъ азъ рѣхъ. ѡхъ. ПрЛ 1282, 54б; ѡхъ ѡхъ голова мѧ болить не мочи псати а уже нощь лѧзмъ [так!] спати. Пр 1313, 39 (зап.); ѡхъ лихи черньци си. Там же, 123 (зап.); ѡхъ тощьно. Пр XIV1 (1), 50 об. (зап.); охъ свербить. ОктИзб 1372-1373, 90 (зап.); охъ зноино. Там же, 110 (зап.); и возпи великы(м) гл(с)мь ѡхъ тот мѧ враже ѹлови. ЛЛ 1377, 69 (1086); и рекшю мнѣ охъ. (οὔφ) ПНЧ к. XIV, 106а; ѡ горе ѡ горе. ѡхъ || ѡхъ. ѡ таковѣмь ѡслеплении. (οὐαί, οὐαί! ἀβολε, ἀβολε) ФСт XIV/XV, 94а-б; и ре(ч) Игорь възрѧ на нь. ѡхъ брате камо мѧ ведѹ(т). ЛИ ок. 1425, 129 (1147); ѡхъ д҃ше мо˫а. СбПаис н. XV, 103;

|| охъ (кому-л.) - горе:

преклони главѹ и рьци съ стенаниѥмь ѡхъ мънѣ ˫ако. пришьльствиѥ моѥ ѹдалисѧ. Изб 1076, 36; охъ мьне грѣшьникѹ. Надп (В.) № 104, XI; охо намо попомо. Надп (В.) № 416, XII; и лежа въ немощи въсхопивъс˫а глаголааше. побѣгнѣмы ѥще женѹть охъ мнѣ. СкБГ XII, 15г; ѡхъ тобѣ безаконьна˫а. и истьлѣньна˫а. кацѣ срамѣ ˫авишисѧ х҃ѹ. СбЯр XIII2, 35 об.; въ личе своѥ бьющи и гл҃щи ѡхъ мнѣ. кдѣ възьмѹ на все лѣ(т) пищю. ПрЛ 1282, 99в; ѡхъ мне лихого сего писани˫а и еще ѡхъ. Шест ок. 1312, 32 (зап.); ѡхъ мнѣ лихого сего попири˫а голова мѧ болить и рѹка сѧ тепет(ь) Парем 1312-1313, 22 (зап.); и рци ѡхъ мнѣ. ЗЦ XIV/XV, 73в.

охытрыи

ОХЫТРЫИ (1*) пр. Искусный:

и врачь охытрыи. да похваленъ бѹдеть. ѥгда болѧща˫а и нечаѥмы˫а ицѣлить. (δόκιμος) СбТр XII/XIII, 199 об.

оцвисти

ОЦВИСТИ (1*), ОЦВЬТ|ОУ, ЕТЬ гл. Закончить цветение, отцвести:

˫ако пьрьсть ѥсть чл҃вкъ ˫ако трава д҃нь ѥго. ˫ако цвѣтъ сельныи тако ѡцветьтъ. СбЯр XIII2, 52 об.

оцѣпѣнѣти

ОЦѢПѢНѢ|ТИ (1*), Ю, ѤТЬ гл. Оцепенеть:

˫Ако же въ ѹши си˫а внидоша ц(с)рви. колѣбатiсѧ. начать ѿ нападъшаи на нь печали. и ˫арости наполньсѧ и за малы не ѡцѣпѣнѣ слышаньѥ(м). (μικροῦ… ἀποπήγνυται) ЖВИ XIV-XV, 84в.

оцѣпѣти

ОЦѢПѢ|ТИ (2*), Ю, ѤТЬ гл. То же, что оцѣпѣнѣти:

ѡцѣпѣвше бѣси вопи˫аху кто се ѥсть ц҃рь славы. КТур XII сп. XIV2, 253; рече г(с)ь. да престануть ѹбо жидове. и да оцѣпѣѥть ˫азыкъ вашь гл҃ѧи льжю на истину. Пал 1406, 68г.

оцѣпити

ОЦѢП|ИТИ (1*), ЛЮ, ИТЬ гл. Обернуть вокруг чего-л.:

ѡн же шьдъ скова ѹже железно и ѡчепи ѡ шии своѥи. а коньць ѹжа въдрѹжи въ стѣнѹ. ПрЛ 1282, 30г.

оцѣплѧѥмъ

ОЦѢПЛѦѤМЪ (2*) прич. страд. наст. Сковываемый, приводимый в неподвижность:

печални мучими зимою ѡцѣплѧѥми. въ алчи и в жажи и в бѣдѣ ѡпустнѣвше лици. почернѣвше телесы. ЛЛ 1377, 75 (1093); то же ЛИ ок. 1425, 82-83 (1093).

оцѣпноути

ОЦѢПН|ОУТИ (2*), ОУ, ЕТЬ гл. Оцепенеть:

Новгородцю же сѣдѧщу на порозѣ то˫а же храмины. кудесникъ же лежаше ѡцѣпъ. [Р - оцепѣвъ, А - оцѣпнѣвъ] ЛЛ 1377, 60 (1071); кудесникъ лежаше ѡцѣпъ. ЛИ ок. 1425, 66 (1071).

оцѣпьнѣти

ОЦѢПЬНѢ|ТИ (1*), Ю, ѤТЬ гл. То же, что оцѣпѣнѣти:

азъ же ѿ страха падохсѧ ѡцѣпнѣвъ лежахъ акы мр҃тв(ъ). ПКП 1406, 127а.

оцѣстилище

ОЦѢСТИЛИЩ|Е (3*), А с. Жертвенник, алтарь:

Женамъ оцѣстилище невходно. (ἐν τῷ ϑυσιατηρίῳ) КР 1284, 84а; Не достоино есть женамъ. || миръскымъ чл҃вкмъ. въ ст҃ы олтарь входити. ѡцѣстилище бо олтарь сказаеть(с). Там же, 84а-б; Тъкмо ц(с)рь единъ. инъ же ниткоже [вм. никтоже] ѿ мирьскыхъ чл҃вкъ. въ ѡцѣстилище да не внидеть. Там же, 157г.

оцѣстити

ОЦѢ|СТИТИ (51), ЩОУ, СТИТЬ гл.

1. Очистить, сделать чистым. Образн.:

насѣвающе не тернь˫а страстьна. но ѡцищены нивы. всѧкого скверньнаго грѣха. тако сѣмена ѡцистимъ. [ἐγκαταϑώμεϑα, смеш. с καταρϑώμεϑα?] ФСт XIV/XV, 73г;

|| перен.:

истиньныимь пока˫аниѥмь оцѣсти себе. Изб 1076, 246; блудница бо слезами нозѣ вл(д)чни ѡмочивш(и) и власы своими ѡтерши д҃шю свою ѡцѣсти ѿ скверьны. ЗЦ XIV/XV, 17г;

|| начистить (оружие). Образн.:

аще не ѡбрати(м)сѧ всѣ(м) ср(д)цмь к нему. другъ друга тѧготу носѧще. то ѡружье своѥ ѡцѣстить. [Бог] ЛЛ 1377, 139 (1193).

2. Устранить, уничтожить:

всѧ чл҃вч(с)кыѧ с(к)верны ѡцѣстити. (ἀποξύειν) КР 1284, 221в.

3. Искупить:

и главѹ свою [Иисус] покланѧѥть рабѹ. оцѣстити хотѧ грѣхы наша. ПрЛ 1282, 122а; грѣхи тво˫а милостынѧми ѡцисти. и неправды тво˫а щедротами нищи(х). (λύτρωσαι) ЖВИ XIV-XV, 59б.

4. Избавить от болезни, исцелить:

и створи мѧ слѣпца прозрѣти. и глуха прослышати. и прокажена оцѣсти. (ὑγιῆ) ФСт XIV/XV, 87в.

5. Простить:

Вѣрьнъ ѥсть и прав‹ь›дьнъ да оцѣстить грѣхы на||шѧ. Изб 1076, 198-199; оцѣсти мѧ. сп҃се. Стих 1156-1163, 103 об.; то же Мин XII (июль), 115; ˫ако блѹдьницю оцѣсти ны и ˫ако мытоимьца оправи. СкБГ XII, 17г; сп҃саѥть … ˫ако же мытарѧ. биюща въ перси своѧ и гл҃юща. г҃и ѡцѣстi мѧ грѣшнаго. КР 1284, 215а; то же СбЯр XIII2, 97; помилѹи мѧ б҃е по велицѣ мл(с)ти твоѥи. и по множьствѹ щедротъ тво ихъ. оцѣсти безакони˫а мо˫а. (ἐξολειψον) ПНЧ 1296, 65 об.; да исповѣдѣ и оглашю. и ѹчиню и оцищю. и претворю васъ в люди изрѧдны˫а. (καϑαρίσω) ФСт XIV/XV, 87в; пока˫ани˫а ѥго ра(д). оцѣстить вл(д)ка грѣхъ ѥго. Пал 1406, 116б; и прославихъ б҃а ѡцистившаго грѣхъ мои. СбПаис н. XV, 166.

6. Освободить, избавить от кого-л.:

аще хощете гра(д) ѡцѣстити ѿ безаконных чл҃вкъ ра(д)юсѧ тому. СВл XIII сп. XIV/XV, 85в.

7. Изгладить, вычеркнуть:

аще ѡставиши имъ грѣхъ ихъ, ѡстави. аще ли ни, ѡцѣсти мѧ исъ книгъ, в нихъже мѧ ѥси написа(л). (ἐξολειψον κἀμέ) ГА XIV1, 63а; то же Там же, 66г.

8. Принести искупительную жертву:

и ре(ч) моиси къ арону. возми кадилни(к). и възложи на [в др. сп. на нь] огн(ь) ѿ требника. и възложи на нь теми˫анъ. теци въ полкъ. и оцѣсти о людехъ. ишелъ бо .е. на нѧ гнѣвъ ѿ лица г(с)нѧ. (ἐξίλασαι) Пал 1406, 142а.

оцѣститисѧ

ОЦѢ|СТИТИСѦ (15), ЩОУСѦ, СТИТЬСѦ гл.

1.Очиститься, сделаться чистым:

кровь ѥго си побиѥть землю. и не оцѣстить(с) земѧ. ѿ крови проли˫аны˫а на неи. Пал 1406, 147г;

|| перен.:

да некъли скърби ради оцѣштьшесѧ отъ грѣхъ своихъ ˫ако и лазорь тамо до коньцѧ ѹтѣшѧѥтьсѧ съ авраамъмь. (καϑαρισϑέντες) Изб 1076, 126; плътьскы˫а скверны ѡцѣстивъшесѧ. и вьсѧ неподобьна˫а дѣла ѡцѣстивъшесѧ. и вьсѧ неподобна˫а не покаетесѧ и мл(с)тнею не оцѣститесѧ. не имате прощень˫а грѣховъ. ПрЮр XIV2, 9а; мѹками кнѧзь. ѡцѣститьсѧ лжа. ѿ слезъ же многъ до концѧ погыбнеть. ПНЧ к. XIV, 45а; свѣтлии и еще просвѣтимсѧ. Ч(с)тии еще ѡцѣстимсѧ (καϑαρϑῶμεν) ФСт XIV/XV, 139а; не ѿступихомь злы(х) ѡбычаи наши(х). не ѡцѣстихомсѧ калу грѣховнаго забыхомъ казни страшны˫а. СВл XIII сп. XIV/XV, 83г; постомь ѡцѣщесѧ моиси с б҃мь бесѣдова лице(м) к лицю. ЗЦ XIV/XV, 112б.

2. Искупиться:

приложю къ безаконию ѹбо безакниѥ. [так!] обаче и мт҃ре моѥ˫а грѣхъ да не оцѣститьс˫а и съ правьдьныими не напишюс˫а. СкБГ XII, 13а; клѧтъсѧ азъ домѹ Илии, аще ѡцѣстить(с) грѣхъ ѿ домѹ ѥго ли темь˫аномь ли жертвою доже и до вѣка. (ἐξιλοσεται) ГА XIV1, 78г.

оцѣстьникъ

ОЦѢСТЬНИК|Ъ (1*), с. Искупитель:

ѥдиночадна мѧ оц҃ь. очѣстьника. в миръ посл‹алъ ѥс›ть. Надп ок. 1390 № 78.

оцѣщати

ОЦѢЩА|ТИ (25), Ю, ѤТЬ гл.

1.Очищать, делать чистым:

да новыми призирании ѡцѣщають нивы. и на сѣмена ˫ако же ѡброци г(с)ни творѧтьсѧ. (τὰς καϑορσεις… ποιοῦντες) ФСт XIV/XV, 101а;

|| перен.:

ты мою плоть ѿ всѧкы˫а свкверъны [так!] ѡцѣщаѥши. СбЯр XIII2, 12; Ѡц҃и мои и братьѥ и чада приходѧщии часъ ѡцѣщаеть д҃шю на н҃бо. ЗЦ XIV/XV, 108г; оцѣща˫а д҃ша и тѣлеса наша. многими грѣхи осквернена. СбТр XIV/XV, 8 об.; Иже не за б҃ата теплѹ слезѹ выпѹстить, но за грѣшна, то са(м) сѧ ѡцѣщаѥть, имъже по братѣ рыдалъ. (ἐξιοσατο) Пч н. XV (1), 82; Достоино комѹждо припра||вити д҃шю свою и ѡцѣщати ѿ всѧки˫а скверны. (δεῖ τὴν… ψυχὴν… καϑαρον) Там же, 103-103 об.

2. Искупать:

азъ бо есмь ѡцѣща˫аи безако(н)˫а тво˫а. (ἐξαλείφων) ЖВИ XIV-XV, 44в.

3. Избавлять от болезни, исцелять:

слѣпымъ прозрѣние да˫а. хромымъ хожениѥ. глѹхымъ слышати. прокажены˫а ѡцѣщаѧ и бѣсы изгонѧ˫а. СбТр XIV/XV, 210; медъ изъѣдаеть стрѹпы и ѡцѣщаѥть. (καϑαίρει) Пч н. XV (1), 86.

4. Прощать:

молимъсѧ съ ними. о оцѣщении ихъ. съ инѣми подобьныими бывающааго ради за ны ѹтѣшител˫а. къ оц҃ю оцѣщающааго грѣхы наша. (ἱλασκομένου) КЕ XII, 229б; иѥрѣи бѣ. оцѣщати людьска˫а прегрѣшени˫а. да того ради г(с)ь иѥрѣи бы(с). Пал 1406, 104а; бѣсы прогонѧ˫а. грѣхы оцѣща˫а. кр҃щающисѧ [так!] во имѧ ѥго. цр(с)тво нб(с)ноѥ даруѥть. Там же, 123б.

5. Освобождать, избавлять от кого-л.:

аще хощете гра(д) ѡцѣстити ѿ безаконных чл҃вкъ… оцѣщаите ˫ако дв҃дъ пр҃ркъ и ц(с)рь потреблѧше ѿ гра(д) ер(с)лма всѧ творѧща˫а безакониѥ. СВл XIII сп. XIV/XV, 85в.

оцѣщатисѧ

ОЦѢЩА|ТИСѦ (6*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл.

1. Очищаться, освобождаться от чего-л. Перен.:

тѣмъ же бра(т)ѥ велю вѣдѣти вамъ силѹ сто(г) кр҃щни˫а. имже ѿ всѧкого [греха] оцѣщаѥмъсѧ. ПрЛ 1282, 44а; ѡцѣщають(с) ѿ грѣхъ. ЗЦ XIV/XV, 96г; ѿ всѧко˫а злобы ѡцѣщаемсѧ. СбТр XIV/XV, 215 об.; самъ г(с)ь кр(с)тисѧ. кр҃щньемъ бо ѡцѣщаеть(с). СбПаис н. XV, 22.

2. Искупаться:

и съ бдѣниемь и съ мл(с)тнею грѣ(с) ѡцѣщають(с). ЗЦ XIV/XV, 97в; мл(с)т(ы)нею и вѣрою ѡцѣщають(с) грѣси. Там же, 117а.

оцѣщениѥ

ОЦѢЩЕНИ|Ѥ (46), ˫А с.

1.Очищение, освобождение от чего-л. Перен.:

Бл҃г‹ос›л‹о›влениѥ г҃не. ѥже отъстѹпити отъ грѣ||хъ. и оцѣштениѥ ѥ‹же ѡ›тъстѹпити отъ неправьды. (ἐξιλασμός) Изб 1076, 142-142 об.; да никтоже не речеть. полнъ ѥсмь грѣховъ студа. имамъ бо съвѣсть исполненѹ. доволеѥть бо е҃ д҃нии сихъ на оцѣщениѥ. ПрЛ 1282, 103в; тѣхъ же [еретиков] кр҃щниѥ скъвернениѥ ѥсть паче нежели ѡцѣщениѥ. КР 1284, 124г; великоѥ тѣло и ч(с)тна кровь г(с)нѧ. ѥже даѥть(с) намъ въ оцѣщениѥ д҃ши. и тѣлѹ. въ оставлениѥ грѣховъ. Апок XIV1, 106; и сщн(с)кыми руками тѣло и кровь б҃ествена˫а приѥмлетьсѧ. и вѣрънымъ людемъ подаѥтьсѧ. на сп(с)нье и на ѡцѣщенье д҃шамъ и тѣломъ. СбУв XIV2, 67 об.; дш҃мъ оцѣщеньѧ ѿ стр(с)тии. (ψυχὰς ϑαρμένας) ФСт XIV/XV, 193б; се настають д҃н(и) ѡцѣщению. ЗЦ XIV/XV, 105б; кр҃щенье же ˫ако ѡцѣщение творѧше дш҃мъ нашимъ. СбТр XIV/XV, 27 об.; страхомъ защититисѧ и ѡцѣщениѥмъ, и постомъ, и потомъ къ высотѣ подвизатисѧ. (καϑαιρομένους) Пч н. XV (1), 73.

2. Искупление:

цр҃квь бо наричетсѧ земноѥ н҃бо. в неи же заклаѥтьсѧ агнець с҃нъ сло(в) б҃иѥ. за ѡцищеньѥ грѣховъ всего мира. СбУв XIV2, 67 об.; ѡцѣщенье грѣха. (ἐξολειψις) ПНЧ к. XIV, 179г; тобою оцѣщение всѧкого грѣха. Пал 1406, 92в.

3. Избавление от болезни, исцеление:

[о прокаженном] чресъ надежю оцѣщениѥ имѣти. (καϑορσεως) ПНЧ 1296, 96; струпивымъ ѡцѣщение бѣсомъ прогнание. ЗЦ XIV/XV, 21в.

4. Прощение:

велика ѥсть милость х҃а б҃а. и оцѣштениѥ обраштѧюштиимъсѧ къ немѹ подобьнѣ. Изб 1076, 202; ѹтѣшител˫а имамъ къ оц҃ю. і҃с х҃а правьдьна и тъ оцѣщениѥ ѥсть ѡ грѣсѣхъ нашихъ. (ἱλασμός) КЕ XII, 229б; Аще на безакони˫а назриши г҃и г҃и кто постоить ˫ако ѿ тебе ѡцѣщениѥ ѥсть. СбЯр XIII2, 142; ты ѹбо чл҃вколюбче. и сего раба твоего iм҃ркъ. ѡбращающасѧ ѿ пр(е)льсти пѹти его. и просѧща ѿ тебе ѡцѣщень˫а. не ѿвр(а)ти(с) нъ мл(с)тию си посѣти. и щедротами въздвигни. КР 1284, 273г; исповѣдающесѧ б҃ѹ. причаститисѧ плоти и крови г(с)а нашего ic(с) х(с)а и б҃а вѣрѹюще ˫ако на оцѣщеньѥ. таковымь съгрѣшеньѥмъ приобьщаньѥ ст҃ыхъ бываѥть. (εἰς κοϑαρσιν) ПНЧ к. XIV, 198г.

5. То же, что оцѣстилище:

херовими въѡбразивъ. ѥюже и видѣниѥ неѡбразьно. и на ѡцѣщениѥ выспрь положивъ многѹ сѹща || абиѥ и дивѹ и чѹдеси. (ἐν τῷ ἱλαστηρίῳ) ЖФСт к. XII, 106-107.

оцѣщенъ

ОЦѢЩЕНЪ (2*) прич. страд. прош. к оцѣстити в 1 знач. Перен.:

оставлѧѥмъ… оцѣщены ѿ таковыхъ сквернъ. и блѹднъ˫а [так!] неч(с)тоты. (καϑαρευόντας) ПНЧ к. XIV, 207б; здѣлаимъ села наша. поновимъ поновѧще бл҃гоч(с)ть˫а. насѣвающе не тернь˫а страстьна. но ѡцищены нивы. всѧкого скверньнаго грѣха. тако сѣмена ѡцистимъ. (ἐπὶ… κεκαϑαρμέναις… ἀρούραις) ФСт XIV/XV, 73г.

Ср. неоцѣщеныи.

оцистити

ОЦИСТИТИ см. оцѣстити, очистити

оцищениѥ

ОЦИЩЕНИѤ см. оцѣщениѥ

оцищенъ

ОЦИЩЕНЪ см. оцѣщенъ

оцьтъ

ОЦЬТ|Ъ (33), А с. Винный уксус:

гла(с) г҃ въдаша въ ˫адь мою зълч. д(о) оцьта. УСт к. XII, 24 об.; воды испросихъ. и даша ми зълычi размѣшены съ оцьтъмь. СбТр XII/XIII, 37 об.; в жажю мою напоиша мѧ ѡцьта. СбЯр XIII2, 9 об.; и възнезъше гѹбѹ на тръсть съ ѡчтомь приложиша къ ѡбразѹ ѹстъ г҃нь. ПрЛ 1282, 49б; горести и оцта. не ѿречесѧ вкѹсити мене ради. ПНЧ 1296, 50; да˫ахѹ || ѥмѹ ѡтрѹбна хлѣба мало и воды мало съ ѡцтомь въ мѣрѹ (σὺν ὄξει) ГА XIV1, 108а-б; на трости губою ѡцта съ золчию вкуси. КТур XII сп. XIV2, 252 об.; и воли˫аша оцетъ в ноздри его. ПрЮр XIV2, 59г; гꙊба юже омочиша во оцетъ и напоиша христа на крьстѣ распата [так!]. Надп 1383; и в ноздри ѥго оцьтъ лютъ воль˫аша. Пр 1383, 132в; ѥгда пии оцетъ. i вкуси золчи i адама сп҃се перваго. ГБ к. XIV, 194г; Аще прольѥть по е҃ мѣръ пролити˫а. тако (ж) пролить˫а оцта. iли масла… покло(н) р҃ (ὄξους) КВ к. XIV, 298в; оцта и золчи напоиша и. [Христа] (ὄξος) ФСт XIV/XV, 214а; и наѡстри(х) на нь копье и наль˫ахъ на нь ѡцта. ЗЦ XIV/XV, 15а; сп҃съ нашь плотью бывъ. золчи оцьта вкуси. Пал 1406, 40в; Бл҃гоѡбразныи и ненаказаныи подобни сѹть алавастромъ, имꙊщимъ ѡцеть. (ὄξος) Пч н. XV (1), 93 об.; на мѣстѣ лобнѣе(м). вкусивъ оцта и жлъчи. ИларСлЗак XI сп. XV, 163 об.

очадѣлъ

ОЧАДѢЛЪ (1*) пр. Закопченный:

и грѣшникомъ бѧше лица ˫ако очадѣла. другымъ же ˫ако огньна. инѣмъ кровава и темна. ПрЮр XIV2, 198а.

очарованъ

ОЧАРОВАНЪ (1*) прич. страд. прош. к очаровати:

Аще кто волъхвомъ iли обавникомъ. iли о(Ꙋ)золнико(м). или дрѹгымъ таковымъ себе вдасть. и сию призываеть в домъ свои. да ѿкрыѥ тьму. и повѣд˫ать о нихъж(е) желаниi мать. iли очарѡвану ему бывшю. обрѣсти хотѧ таковоѥ или смыти ˫ако зломъ злоѥ ицѣлѧ˫а г҃ лѣ(т) да припадають. [i]КР 1284, 65г.

очаровати

ОЧАР|ОВАТИ (2*), ОУЮ, ОУѤТЬ гл. Околдовать:

и ре(ч) исповѣжь своѥ волшьство ˫ако звѣри очаровалъ еси. ПрЮр XIV2, 26г;

|| ввести в заблуждение:

паче того и частыи слу(х). добро˫азычьствомъ ѡчарова. (κατεγοήτευσεν) ГБ к. XIV, 108г.

оче

ОЧЕ (1*) союз. Если:

оце е тобе не годена а попровади ко моне сестрѹ. ГрБ № 705, XII/XIII; оце ю бо҃ поемете а присоли соно ко моне. Там же.

Ср. аче.

очельице

ОЧЕЛЬИЦ|Е (1*), А с. Украшение на иконе вокруг чела Богородицы:

ѹ прецистои хрустъ двацать а то опроци ѳелееце [т.е. очелееце]. Надп XIV/XV (3).

очи

ОЧИ см. око

очивѣсто

ОЧИВѢСТО (2*) нар. То же, что очивѣсть в 1 знач.:

˫ако (ж) и бы(с). ѡчивѣсто бо Б҃ъ и м҃ти Б҃и˫а. избави ˫а мл(с)тью своею. зане хрь(с)˫ане суть. ЛЛ 1377, 122 (1169); прославиша Б҃а заступи бо очивѣсто. ѿ поганыхъ. и ст҃а˫а Б҃ца. и хр(с)ть˫аньска˫а молитва. ЛИ ок. 1425, 201 (1173).

очивѣсть

ОЧИВѢСТЬ (9*) нар.

1.Очевидно, явно; въяве:

заступи бо ѡчивѣсть ѿ поганы(х) ст҃а˫а Б҃ца. и хрь(с)˫аньска мл҃тва. ЛЛ 1377, 123 (1172); во снѣ ѡчивѣсть ˫авлѧшесѧ има ст҃ыи сиѡнъ. (αὐτοπτικῶς) СбТр XIV/XV, 158 об.

2. Наяву, в действительности:

и ˫ависѧ ѥму бѣ очивѣсть и гл҃а ѥму бесъ клени ми сѧ ˫ако не повѣси никомуже ѥже хощю ти гл҃ати. Пр 1383, 149а; ˫ависѧ ему ѡчивѣсть. [бес] и гл҃а ѥму. ѥгда поеши. како не ѡбрыдаешисѧ стати предъ б҃мь. или именовати имѧ его. (ὀφϑαλμοφανῶς) ПНЧ к. XIV, 172г; и посла г(с)ь б҃ъ архан҃гла михаила. ѡчивѣсть гл҃юща рабѹ б҃жiю николѣ (αὐτοπτικῶς) СбТр XIV/XV, 158 об.; ѡчютив же печаль его рабъ б҃жии никола. тои нощи пришедъ ѡномѹ (же) спѧщю. и повергъ || двѣ литрѣ злата и ѿиде. и ѡчивѣсть зрѧщю ѡц҃ю ѡтроковица. ѹтрѹ же бывшю бы(с) радость велика в домѹ его. Там же, 205-205 об.; ѿ любима(г) х(а) прибывающа ему ѹтѣше(н)˫а во снѣх же и очивѣсть веселѧху д҃шу его. (καϑ’ ὕπαρ) ЖВИ XIV-XV, 129в.

3. Лично, самолично:

‹ин›ого нѣкоѥго ѹвѣдѣхом‹ъ› х҃ва ѹгодьника. въ съ‹тѧ›заниѥ съ бѣсы очив‹ѣ›сть пришь||дъшѧ. и мъногъ ѹбо нѣкыхъ таинъ въпрашѧвьшѧ ихъ. (εἰς διολεξιν προσωπικήν) Изб 1076, 213-213 об.

очивисть

ОЧИВИСТЬ (1*) нар. То же, что очивѣсть во 2 знач.:

Повѣдаша нѣкотерии дх҃вьнии. достоини вѣрованию. ˫ако очивисть || нѣкъгда ˫ависѧ имъ ди˫аволъ. (αὐταῖς ὄφεσι) Изб 1076, 193-194.

очистило

ОЧИСТИЛ|О (1*), А с. Жертвенник, доска, которой покрывался ковчег Завета у иудеев:

и бы(с) тако. июдеиство бо прѣста. и зако(н) ѿиде и скрижали и ѡчистило ѿ˫ато бы(с). ИларСлЗак XI сп. XV, 162.

очистительныи

ОЧИСТИТЕЛЬНЫИ (1*) пр. Очищающий, искупляющий:

неоскѹдьно божьствьна˫а литурги˫а сътварѧѥтьсѧ. и очистительнѣи слѹжьбѣ. сщ҃енымъ мѹжемъ дѣло. не тѣмъ присно. нъ инъгда инѣмъ въ чрѣды слѹжити льгъко бѹдеть. УСт XII/XIV, 232.

очистити

Статья большая, находится на отдельной странице.

очиститисѧ

ОЧИ|СТИТИСѦ (121), ЩОУСѦ, СТИТЬСѦ гл.

1.Очиститься, сделаться чистым. Образн.:

Нынѣ же ѹбо ˫ако же ѹже ѡч(с)тивъшесѧ ѿ тернь˫а… бл҃гоѹплодисте чада мо˫а. бл҃гоѡживисте новое житье показасте (κεκαϑαρμένοι) ФСт XIV/XV, 141а;

|| перен.:

да сѧ очистить чл҃вкъ отъ грѣхъ своихъ. (καϑορϑῃ) Изб 1076, 118; и отъ еретичьскааго зъла прѣстанѹть разѹмъмь вѣчьны˫а мѹкы очиститисѧ исправитисѧ. (καϑαρϑῆναι) КЕ XII, 150б; и не ѡчиститьсѧ ѿ грѣха д҃ша ѥго. ПрЛ 1282, 53а; и всѧкоѧ симь прельсти ѡчиститисѧ. (καϑαρεύειν) КР 1284, 299а; подобаѥть всѣхъ ѡчиститисѧ стр(с)тии. ПНЧ 1296, 159 об.; ѡчистимсѧ ѿ всѧкыхъ скверныхъ дѣлъ. КТур XII сп. XIV2, 229; аще не покаѥтесѧ. i мл(с)тнею не очиститесѧ. МПр XIV2, 18 об.; Жидовьскии род в мори ѡчистиша(с) ѿ Еюпетьскаго злаго нрава. ЛЛ 1377, 36 (986); ѥдиною кленъсѧ въ лжю и до вѣка не оч(с)титсѧ и безакони˫а исполнитьсѧ. Пр 1383, 150в; и вижю ѥго не пр(о)стѧща мѧ. и не очистѧщасѧ со мною. ПНЧ к. XIV, 32в; оч(с)тимсѧ бж(с)твною банею. ГБ к. XIV, 21б; рци д҃ши своеи брате лѣпо ти есть ѡ д҃ше мо˫а очистисѧ. аще хощеши видѣти прч҃таго очистисѧ сама преже. ИларПосл XI сп. XIV/XV, 198 об.; просвѣтихомсѧ. и очистихомсѧ грѣховъ нашихъ. (καϑήϑημεν) ФСт XIV/XV, 102б; печалуи ѡ паденьи своѥмь да ѡчистишисѧ. да на исходѣ дш҃вн(ѣ)мь. бес порока ѡбрѧщешисѧ. ЗЦ XIV/XV, 9в; постом бо очищьсѧ моиси. и бесѣдова къ б҃ѹ лицемъ къ лицѹ. СбТр XIV/XV, 16 об.; всѧкого же грѣха и всѧкы˫а скверны бес примѣса ѡчистимсѧ. (καϑαρϑήναι) ЖВИ XIV-XV, 47б; и самъ не бѣ оч(с)тивъсѧ ѿ крови иноплеменничѣ. Пал 1406, 92б; ѡчистивсѧ грѣховъ свои(х). и б҃ъ вменить кровь нашю с мч҃нкы. ЛИ ок. 1425, 215 (1178);

прич. в роли с.:

ѡчистивъшиисѧ въ н҃бесцѣмь чьртозѣ ликъствѹють. (οἱ ἀγωνισομενοι) СбТр XII/XIII, 21.

2. Искупиться:

токмо || молитвами и молениѥмь оч(с)тѧтьсѧ грѣси. КН 1285-1291, 516б-в.

3. Избавиться от болезни, исцелиться:

Бѣсныи аще не очиститсѧ не можеть кр҃щнъ быти. КР 1284, 205г; Аще бѣснѹ˫асѧ не очистить(с). ѿ неч(с)та д҃ха. не можеть при˫ати ст҃аго кр҃щнь˫а. (καϑαριστῇ) ПНЧ к. XIV, 206г.

очищати

Статья большая, находится на отдельной странице.

очищатисѧ

ОЧИЩА|ТИСѦ (44), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл.

1. Делаться чистым, очищаться. Образн.:

аще бо и персть привлачи(т) что злобы. и землен(о)е тѣло ѡтѧгчаѥть ѹмъ горѣ н(о)симъ. или горѣ нести сдѣтелева. и онъ образъ да очищаѥть(с) ѿ тины. и горѣ да полагаѥть ѥдино спрѧженую плоть слова крилома обльжа˫а. (ἀνακαϑαιρέτω τὴν ἰλύν) ГБ к. XIV, 115в; сам же сп҃стьсѧ ˫ако огнемъ. ибо в будущии вѣкъ ѥже мученаго огнѧ ѡчищающесѧ злоскверны˫а пути. (ἀποκαϑορωμεν) ФСт XIV/XV, 3б;

|| перен.:

повелѣша приходѧщемъ къ цьркъви истиньныимь крьщениѥмь цр҃квъныимь очищатисѧ. (ἀνακαϑαίρεσϑαι) КЕ XII, 179б; х(с)ви работати дѣла ради заповѣди. ѡчищатисѧ и ѹгажати ѥмѹ. ПрЛ 1282, 52в; Бракъ въ семъ имать чистоту и честь. ѥже ѡчищатисѧ ѿ || блѹда. КР 1284, 180б-в; ѡчищаѥтсѧ мл(с)тнею. ПНЧ 1296, 67 об.; Како извѣстить си д҃ша ˫ако грѣховъ очишаетьсѧ. ПНЧ к. XIV, 180а; дх҃мь д҃ша очищае(т)сѧ. ГБ к. XIV, 28а; иерданьсками стру˫ами ѿ скверны очищати(с). Пал 1406, 56г;

|| просветляться, делаться ясным:

И еще и къ гл҃анымъ. добро главу очищати. ˫ако же сѧ глава очищае(т) дѣлница по чювьству. держати х(с)ву главу. ѿ не˫аже сѧ все тѣло съставлѧе(т) и състра˫ае(т). (καϑαίρεται) ГБ к. XIV, 43в.

2. Искупаться:

Тако грѣси и отираютьсѧ и очищаютьсѧ. Изб 1076, 200 об.; Соломон бо ре(ч) мл(с)тнѧми и безлобье [так!] и вѣрою ѡчищаю(т)сѧ грѣси. ЛЛ 1377, 151 об. (1218); пока˫аниѥмь и пощениѥмь и мл(с)тнею очищаютсѧ грѣси. Пр 1383, 18в; Мл(с)тнею и вѣрою ѡчищаютьсѧ грѣси (ἀποκαϑαίρονται) Пч н. XV (1), 24; то же СбТр XIV/XV, 21.

3. Избавляться от болезни, исцеляться:

прокажении очищахусѧ. ЧтБГ к. XI сп. XIV2, 90г; слѣпии прозрѣниѥ приѥмлють. хромии ристати наѹчаютсѧ. и бѣснии оцищаютсѧ. Там же, 103в; бѣснующесѧ очищахусѧ. Там же, 108в; прокажены˫а очищахусѧ. СбЧуд к. XIV (1), 116б; слѣпии прозирають. прокажении очищають(с). Пал 1406, 87г.

очищаѥмъ

ОЧИЩАѤМЪ (2*) прич. страд. наст. к очищати в 1 знач.:

олово почернѣемо. пакы очищаѥмо свѣтитсѧ. ГБ к. XIV, 85а;

|| перен.:

По малѣ же вѣща видиши х(с)а мене ради очищаема. очищенье(м) еже азъ долженъ есмь при˫ати оскверненъ. (καϑαιρόμενον) ГБ к. XIV, 11в.

очищениѥ

Статья большая, находится на отдельной странице.

очищеныи

ОЧИЩЕНЫИ (30) прич. страд. прош. к очистити.

1.В 1 знач.:

Не ѥмли вѣры врагомъ своимъ въ вѣкы… и аште и съмѣритьсѧ и поидеть поникъ. постави д҃ш‹ѫ› свою и хранисѧ оть него. и бѹдеши ѥмѹ ˫ако очиштено зьрцѧдо. [так!] (ἐκμεμαχώς) Изб 1076, 148 об.;

| образн.:

оружь˫а наша дх҃вна˫а ˫адомъ очищена и наострена. (κεκαϑαρμένα) ФСт XIV/XV, 188а;

|| перен.:

Аште къто имать очиштенѹ д҃шѫ. отъ чл҃вчьскы˫а прѣльсти… въ брѣгъ гърдостьныи не въпадетьсѧ. (κεκαϑαρισμένον) Изб 1076, 27 об.; обличеныи же на зълоѥ нѣкоѥго ради лицѧ. или ог҃лани˫а. неволѥю обличенъ въ простьренѣмь бываѥть обращении. ˫ако очищенѹ бывъшю. извѣщению ѥмѹ. тако къ св҃щныимъ обьщению. при˫атѹ быти. (καϑαρισϑέν) КЕ XII, 241б; абьѥ же Феодосии очищенъ мерзъка ѥретичьства… х(с)а при˫атъ (καϑαρϑείς) ГА XIV1, 239а; ц(с)тво нб(с)ное близъ васъ ѥсть по всѧ д҃ни купимъ ѥго. не зла(т) прилагающе. нъ вѣру праву. и животъ ощищенъ. [так!] Пр 1383, 33а; створи бо сѧ нб(с)мь землѧ ѡчищена б҃гмь ѿ бѣсовьскыхъ сквернъ. КТур XII сп. XIV2, 236; да ѿидемъ. ѿсюду очищени. (κεκαϑαρμένοι) ГБ к. XIV, 22в; ѹншю быти и наказану и очищену. ли въ тамо сущюю муку по||слану быти. (καϑαρϑῆναι) Там же, 111-112;

в роли с.:

что бо е(с) требѣ очищати единою очищены(м). (τοῖς καϑηραμένοις) ГБ к. XIV, 29в; си мни(м) щадима˫а быти. очищены(м) кро(в)ю. i х(с)вѣ жертвѣ ѹподобльши(м)сѧ. (τοῖς καϑηραμένοις) Там же, 212в;

|| просветленный, ясный:

си˫а ѹмъ неѹсыпающии смыслъ очищенъ. въсхыщениѥ къ г҃ѹ мѹкы предъставлениѥ см҃рти показаниѥ мл҃тва несытна. ПНЧ 1296, 118 об.; истине(н) образъ. преже ˫ать˫а бѣжа. и преже разумѣнь˫а ѹбѣга˫а. толма освѣщаи нашь ѹмъ. то же и тъ очищенъ. ˫ако же и видъ молньи скоростью не сто˫ащи. (κεκαϑαρμένον) ГБ к. XIV, 6а; нiчтоже сице б҃у великолѣпно. ˫ако же слово ѡчищено и д҃ша свершена истиньными повелѣньи. (κεκαϑαρμένος) Там же, 124а;

в роли с.:

се же суще свѣ(т) очищены(м) ѹмо(м). (τοῖς κεκαϑαρμένοις) ГБ к. XIV, 47а.

2. В 3 знач.:

прокажениi ѡчищени бѣснии ѿ злыхъ избавлени д҃хъ. КТур XII сп. XIV2, 265об.;

в роли с.:

иерѣи бо искушае(т) ѿ прокажень˫а очищены˫а. ˫ако же ѿидоша оч(с)тишасѧ. (τὸν… καϑαρισϑέντα) ГБ к. XIV, 41а.

очоужати

ОЧОУЖА|ТИ (5*), Ю, ѤТЬ гл.

1. Обособлять, делать чуждым:

арь˫ане очюжаю(т) с҃на ѡч҃а сущьства. (ἀλλοτριοῦσι) ГБ к. XIV, 11б; дру(г) ѿ друга по ес(с)тву очюжаю(т). (ἀλλοτριώσουσιν) Там же, 20а.

2. Отстранять, удалять:

˫авѣ не посласти имъ похотии. ни несвершеными помыслы дѣтьства себе очюжати. (ἀλλοτριῶσϑαι) ГБ к. XIV, 85г; тобѣ оставленъ ѥсть нищии по дв҃ду. б҃мь тѧ зоветь бра(т). любо и дь˫аволъ очюжаѥть тѧ страдати бл(а)гое ѿ б҃а ѥже бывають ѿ бл҃готворень˫а. (μὴ ἀφιείς) Там же, 104а; б҃атьству любители погружають д҃ша. и очюжаѥть на поданье требующи(м). Там же, 114а.

Ср. отъчѹжати.

очоужатисѧ

ОЧОУЖА|ТИСѦ (1*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Становиться обособленным, отчужденным:

евномиане… мнѧ(т) рещи. ˫ако ада(м) и сифъ по ес(с)тву || очюжаютсѧ. зане ада(м) ѹбо не роже(н) ѿ плоти но созда(н). сифъ же по сочтанью адама и евгы родисѧ. (ἀπηλλοτρίωνται) ГБ к. XIV, 20а-б.

Ср. отъчѹжатисѧ.

очоужденыи

ОЧОУЖДЕНЫИ (2*) прич. страд. прош.

1. Удаленный, отстраненный:

подобаѥть бо имъ паче моли||тисѧ б҃ѹ… а не величатисѧ безаконьныимь да˫аниѥмь. близь бо г҃ь съкрѹшеныимъ ср҃дцьмь. хвалѧщиимъ же сѧ въдаани˫а ради злата. въчинѥномъ быти въ цр҃кви. и тѣмь лѹкавыимь обычаимь надѣющемъсѧ. очюжденыимъ отъ б҃а и всего чистителѥства. (ἀλλοτριούσῃ) КЕ XII, 72-73.

2. Зд. Наводящий страх:

мьниси и подъ клиросъмь въчин˫аѥми. въслѣдѹють же имъ. ѥлико ихъ. очюждени. и своѥю простынѥю въходѧще. (τεϑαμβωμένοι) КЕ XII, 273а.

Ср. очѹженыи.

очоуженыи

ОЧОУЖЕНЫИ (3*) прич. страд. прош.

1. Обособленный, отчужденный:

арь˫ане раздѣлѧюще ѥдино сущьство в три инако очюжена. (ἀπηλλοτριῶμενα) ГБ к. XIV, 156б; ѥда ѹбо г҃ ипостаси гл҃ють ˫ако арии неистовить. и очюжены сущьства дру(г) ѿ друга. и ка˫аждо особѣ ипостась раздѣлена. (ἀλλοτριουσίους) Там же, 192а.

2. Удаленный, отстраненный:

что сътворю азъ ѹмиленыи очюженыи отъ твоѥ˫а доброты. и ѿ оц҃а моѥго мъногааго разѹма. СкБГ XII, 13в.

Ср. отъчѹженъ, очѹжденыи, ощѹженъ.

очоуженьѥ

ОЧОУЖЕНЬ|Ѥ (8*), ˫А с.

1.Обособление, отчуждение:

три бо ни въ едино смѣшати. еже творѧше савелии. въ едино лице г҃ совкуплѧ˫а и смазова˫а. ни раздѣлень˫а же очюжень˫а. внегда не совкуплѧти по сущьству. то бо очюженье еже дерзну арии. въ три сущьства очюженье раздѣлѧ˫а. (ἀλλοτρίωσις… ἀλλοτρίωσις… ἀλλοτρίωσις) ГБ к. XIV, 19г; дру(г) и вра(г) по тому же разуму. о сѹпружьство и очюженье. супругъ ѹбо внегда сдѣиствовати к добру. очюженье же егда въстаѥ(т). бою же сѧ ˫ако встающа. щажю же ˫ако споспѣшника. Там же, 95г.

2. Удаление, отстранение:

се же е(с) очюженье ѿ б҃а. ГБ к. XIV, 47в; въ еуа(г)льи бо гл҃емое на полы растеса(н)ѥ. не ино что ˫авлѧе(т). но до конца ѿ д҃ха очюженье. тѣмь и въ адѣ нѣ(с) исповѣда(н)˫а. Там же, 90г; ѿ б҃а очюженье (ϑεοῦ ἀλλοτρίωσις) ЖВИ XIV-XV, 118г.

Ср. отъчѹжениѥ.

очоутити

ОЧОУ|ТИТИ (31), ЧОУ (ЩОУ), ТИТЬ гл.

1. Услышать:

ѹбиша володимiри кн҃зѧ андре˫а свои милостьници… въ нощь спѧщю емѹ. въ б҃олюбьмь. [так!] …избивъше стороже двьрьны˫а. придоша къ сѣньмъ. кн҃зю же очютивъше. попадъ мечь и ста ѹ двьрии. борѧсѧ с ними. ЛН XIII2, 39 (1174); и очюти плачь и ре(ч). кдѣ се есмъ. ЛЛ 1377, 88 (1097); въ ѥдинѹ же нощь прiдоша татиѥ… || …ѡчютивъ же григории приходъ и(х). все(гда) бо не спѧ по всѧ нощи пребываше. по˫а (и) молѧ(с) беспрестани. ПКП 1406, 149в-г.

2. Увидеть, заметить:

˫ако се бж(с)твьнаго въ истинѹ свѣто˫авлени˫а очютивъше напрасно оси˫авъшю насъ. УСт к. XII, 252; змiи же ѡчютивъ ѥго. идѧше к немѹ съ гнѣвомь. ПрЛ 1282, 95а; и не ѡчютиша ихъ Половци б҃у схраншю ихъ. ЛЛ 1377, 77 (1096); зажжесѧ дворъ кн(ѧ)жь. се же чю(д) бы(с) како заступи б҃ъ кн҃зѧ. колико людии в сѣне(х) спѧще не ѡчютили. ни сторожеве. но са(м) кн҃зь съ кнѧгинею ѡчютивъ ѡгнь изиде вонъ со кнѧгинею. Там же, 171 об. (1298); старець же очютивъ. ничтоже има гл҃а. (αἰσϑηϑείς) ПНЧ к. XIV, 106в; сии слышати гл҃щю мнѧхъ. и творѧщю очютити. (αἰσϑονεσϑαι) ГБ к. XIV, 124б; в то(мь) же часѣ печалнѹ емѹ сѹщѹ. ѡчютив же печаль его рабъ б҃жии никола. повергъ || двѣ литрѣ злата и ѿиде. СбТр XIV/XV, 205-205 об.; Ѥсть же ѹбо рыба ѥиже имѧ многоножица || …къ ка(к)му ѹбо камени придеть морьску то и такова ˫авить(с)… да того ра(д) не очютивши ры(бы) иноѣ в челюсти ѥи впаду(т) мнѧще ю камень суще. Пал 1406, 21б-в; Нападе(т) на вы страхъ и трепетъ. ѥгда очютисте и въскр҃съша. Там же, 127г.

3. Почувствовать:

болѥсть на нь нападе абиѥ. тѧжькы нѣли пьрвыѥ ѡчютивъ болѣзнии (αὐτῷ… αἰσϑομένῳ) ЖФСт к. XII, 165 об.; ѡчюти(хъ) ˫азвѹ неицѣлнѹ. СбЯр XIII2, 92 об.; ѡчютихъ см҃ртьныи ˫адъ. во ѡканенѣи ми д҃ши. Там же, 95 об.; Сии же всемь бѣаху. гражане же ˫ако ѡчютиша злое. i бѣду всѣ(х). бѣду бо свою кождо мнѧше ту ѹкоризну. разгнѣвашасѧ вси и разгорѣша. (ἤϑετο) ГБ к. XIV, 166б.

4. Узнать, распознать:

Преложивыисѧ. дв҃ци д҃вою. а не въ волю рожьшимъ ю. послѣди же симъ ѡчюжьшимъ. [в др. сп. ощющьшемъ, ощѹщьшемъ] аще възьлюбить по˫ати ѡтрокъ. и въсхоще(т) родителѧ ѥ˫а. то да будеть свадба. (διαγινωσκόντων) ЗС XIV2, 26; и нача плакати над нимь Кузмище. г(с)не мои. како еси не ѡчютилъ с(к)вѣрныхъ и неч(с)тивыхъ. пагубоѹбииственыихъ ворожьбитъ своихъ идущихъ к тобѣ. ЛИ ок. 1425, 208 об. (1175); Се ѥдиною плѹ по морю съ неч(с)тьѥмъ. бѹри же въставши… пловѹщимъ елино(м) б҃гы сво˫а призывахѹ помощи себѣ, виасъ же ѿвѣща молчите, еда когда б҃зи ѡчютивше ва(с) злѣ пловѹща ѡтинѹдь погрꙊзѧть вы. (αἴσϑωνται) Пч н. XV (1), 48.

очоутитисѧ

ОЧОУ|ТИТИСѦ (10), ЧОУСѦ (ЩОУСѦ), ТИТЬСѦ гл.

1.Очнуться, прийти в себя:

да ѡчютитьсѧ ѹмъ мои ѿ сна грѣховнаго. и ѹкрѣпитьсѧ на дѣла б҃жвена˫а. СбЯр XIII2, 84; и по семь ѡчютивъсѧ ѿ сна. ПрЛ 1282, 38в; и ѡчютивсѧ асафъ ѿ видѣни˫а вѣлми подвиза˫асѧ къ б҃ѹ. и въвѣде всю индеискѹю землю въ кр҃щниѥ. Пр 1313, 96а; i въставъ ѿ сна своего при˫ахъ ю i согрѣшихъ. ѡна (ж) ищезе ѿ мене. азъ (ж) грѣшникъ. ѡчютихсѧ i легохъ на земли. СбПаис н. XV, 165.

2. Проснуться:

и очютивъсѧ воозъ гл҃а ѥи [Руфи] вижю ˫ако не сблуди || в нощь. Пал 1406, 183в-г.

3. Оказаться, очутиться:

поклонше старець ст҃му гробу. и очютисѧ въ своѥи кельи. Пр 1383, 11б.

4. Страд. Узнаться, распознаться:

рече [ангел] тогда приде чаѥмыи. ѥгоже стѧза [так!] никымже очютитьсѧ. да и се ѹбо добрѣ разумѣи кто ѥсть чаѥмыи. Пал 1406, 80г.

очоутиѥ

ОЧОУТИ|Ѥ (1*), ˫А с. Сознание, чувство:

Взѧ ѿ плода ѥго и снѣсть за скѹдость ѹма. и за распадениѥ телесе. и дасть мужеви своѥму и сице ѿверзостасѧ очи. грѣховъноѥ очютиѥ. ѿверзение очима именуѥть има. Пал 1406, 37в.

очьныи

ОЧЬНЫИ (13) пр. Пр. к око:

ѿ зѣница очныѧ въсхыщаемыѧ сѣни. КР 1284, 356в; паѹла… избраньствомь сподоби и васили˫а вкупѣ оц҃а рускаго очьныи недугь отерлъ ѥси мл(с)тве. твоимь кр҃щниѥмь. МинПр XIII/XIV, 68; ѿверзостасѧ ѡчи ѥю и разѹмѣста, ˫ако нага ѥста. ѿкровеньѥ ˫авлѧѥть бывшю смыслѹ, не прозрѣньѥмь ѡчьнымь, ˫ако по сгрѣшению чювьствиѥ тако нарече исписаниѥ. абьѥ бо по грѣсѣ свѣстью ѹ˫азвленъ бы(с). (ὀφϑαλμῶν) ГА XIV1, 154в; i зми˫а очьную болѣзнь излѣчить молѡтръ грызъши. МПр XIV2, 33 об.; [чудесный камень] ту самую же има(т) ѡчнаго зрѣнь˫а силу. (ὀπτικήν) ЖВИ XIV-XV, 21в; похоть пло(т)ска˫а. и похо(т) ѡчна˫а и гордыни жити˫а (τῶν ὀφϑαλμῶν) Там же, 49в; Четырми вещми ѡсквернѧѥтьсѧ д҃ша. хожениемъ по градꙊ, и несъблюденьѥмъ ѡчьнымъ. и съ женами приближенiе (μὴ φυλοσσειν τοὺς ὀφϑαλμούς) Пч н. XV (1), 2 об.; ѡчьна˫а болѣзнь видѣниѥ ѡмрачае(т) и възбранѧеть лежаща˫а предъ собою видѣти. (τῶν ὀφϑαλμῶν) Там же, 39; очьна˫а вода см. вода.

очьрвити

ОЧЬРВ|ИТИ (4*), ЛЮ, ИТЬ гл. Обагрить (кровью):

Кръвию своѥю очьрвила ѥста. нетьлѣньнѹю ризѹ. Стих 1156-1163, 106; Капл˫ами кръвьныими и ст҃ыими ѡчьрвивъша ризы. Мин XII (июль), 113; каплѧми кровными ст҃ыми. ѡчервивша багрѧницю славна˫а. ЛЛ 1377, 47 об. (1015); кровь ѥго [Христа] на насъ и на чадѣхъ нашихъ. Сего кровью ѡчервивъшю пилатови тростью бившю. досажаѥмъ ѡпливаѥмъ. въ ругателную порфиру ѡблеченъ и вѣнчеваѥмъ. (τὴν κατ’ αὐτοῦ βαφήν) ФСт XIV/XV, 52а.

очьрвленыи

ОЧЬРВЛЕНЫИ (5*) прич. страд. прош.

1. Прич. страд. прош. к очьрвити: и ѿтѹдѹ

истекъшею кръвью раны помазавъ. тако ишьдъ показываѥть. плъть ѡчьрвлѥною кръвию. (τὴν μοστιγαν… φοινιχϑεῖσαν) ЖФСт к. XII, 124 об.

2. Окрашенный пурпуром, пурпурный:

акинфъ къ аѥрови приложенъ, чермьныи же ли червию ѡчервленъ къ ѡгню (κοκκοβαφές) ГА XIV1, 28в; [жена] су‹гу›ба ѡдѣнь˫а с‹т›ворить мужеви своему ѡчерьвлена и багрѧна. собѣ ѡдѣнь˫а. (ἐκ… πορφύρας) ЛЛ 1377, 26 (980); то же ЛИ ок. 1425, 32 (980); и ѥлико възискающи(х) тѣхъ. ризъ добрыхъ и того себе требующи. красно очервленыхъ. и многоверховнихъ. высоки(х) куколевъ. (κοκκόβαφον) ФСт XIV/XV, 10а.

очьрнѣло

ОЧЬРНѢЛО (1*) нар. Черно, в черном цвете:

высоко ˫авьлѧѥтьсѧ [дьявол] равно по кровли и очернѣло. (μέλας) ФСт XIV/XV, 22в.

очьрненьѥ

ОЧЬРНЕНЬ|Ѥ (2*), ˫А с. Очернение, обвинение:

се ли да реку ближе. что бо е(с) тобѣ съ кесаре(м). или с кесарево(м) донде же ставишисѧ. иде же нѣ(с) грѣха ни очернень˫а. ни зми˫а хаплющи на пути. (μηδὲ μελονωσις) ГБ к. XIV, 33а; не первѣе стани. но дондаже не достигнеши нб҃се. иде же нѣ(с) грѣха ни очернень˫а. а реку злобы. Там же, 33б.

очьрнѣти

ОЧЬРНѢ|ТИ (1*), Ю, ѤТЬ гл. Почернеть, потемнеть:

дымомь огорчивше ѡчи. и очернѣвше лици. (μελανϑέντες) ГБ к. XIV, 187а.

очьрнити

ОЧЬРН|ИТИ (3*), Ю, ИТЬ гл. Очернить. Перен.:

ѡчерниша д҃шю лѹкавыми дѣлы и прѣѡбразиша. КР 1284, 215а; то же КВ к. XIV, 247в; нѣкы˫а… на пагѹбѹ цр҃квьнѹю. гниль нѣкѹю и чюжю бл҃гоч(с)ть˫а предъложиша. прч(с)тѹю добротѹ намъ очернеше бж(с)твныхъ повелѣнии. (ἀμαυρώσαντα) ПНЧ к. XIV, 207б.

очьрнитисѧ

ОЧЬРН|ИТИСѦ (2*), ЮСѦ, ИТЬСѦ гл.

1.Страд. к очьрнити. Прич. в роли с.:

да (не) ѿчаѥмъсѧ своѥго сп(с)ни˫а. ибо исаиѥмь пр(о)ркомь обѣща очьрнившимъсѧ грѣхы омывати. Пр 1383, 28а.

2. Одеться в монашеское платье:

Глаголѥмы˫а пѹстыньникы иже очьрньшесѧ. и главы не остризающе проходѧть грады. (μελανειμονοῦντες) КЕ XII, 56а.

очьртеньѥ

ОЧЬРТЕНЬ|Ѥ (1*), ˫А с. Опора:

виноградъ х(с)въ быша лю(д)е июдѣистии. насаженъ на землi маститѣ въ ер(с)лмѣ в земли точащю млеко и медъ оплотъ имѣ законъ. столпъ же цр҃квь. очертенье же б҃ью помощь. (χορακα) ГБ к. XIV, 113г.

оша˫атисѧ

ОША˫А|ТИСѦ (2*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Удерживаться, воздерживаться:

ѡша˫ати же сѧ сѹпротивьныихъ. сирѣчь плътьнаго. рекъше ди˫авол˫а мѹдровани˫а. (ἀπέχεσϑαι) СбТр XII/XIII, 101; молю ˫ако пришьльца. и страшьны ѡша˫атисѧ плътьскыхъ похотии ˫аже воюють на д҃шю. (ἀπέχεσϑαι) Там же, 136 об.

ошаватисѧ

ОШАВА|ТИСѦ (1*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Воздерживаться:

и хотѧщии чистѣ пожити сего [пьянства] ѡшава||ютьсѧ. и по правомѹ пѹти безблазньнѣ хо(дѧ)ть. (ἀπέχονται) СбТр XII/XIII, 148-149.

ошаниѥ

ОШАНИ|Ѥ (1*), ˫А с. Воздержание:

облецѣтесѧ въ г(с)а Iс(с)а и плъти ѹгодь˫а не творите на желаньѥ, не възможную и истиньнѹю на бдѣниѥ на ошаниѥ. (πρὸς σύστασιν ἀπαγορεύσας!) ГА XIV1, 273г.

ошарениѥ

ОШАРЕНИ|Ѥ (1*), ˫А с. Окраска:

Ст҃ы˫а б҃ца риза ѡбрѣтена бы(с) въ Иѥр(с)лмѣ… въ Костѧнтинъ градъ принесена и Влахерне положена… ѿ волъны добропрапрѹдны˫а истъкана сѹщи, и ѥже и ставъ тѣмъ образомь и тѣмь ошарениѥмь, и нетлѣньна бы(с) и нераздраѥма доже и донынѣ. (ὁμόχροος) ГА XIV1, 261б.

ошатисѧ

ОША|ТИСѦ1 (2*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Воздерживаться, уклоняться от чего-л.:

и не ѡшаисѧ бл҃го творити ѹбогѹ. (μὴ ἀπόσχῃ) СбТр XII/XIII, 69;

|| уберечься:

тако можемъ сп(с)тисѧ. можемъ добрѣ преити мѣру дн҃вную. можемъ прегрѣшень˫а наша. ѿ ѹтра до вечера. всѧко нѣ(с) ми. ошатисѧ. и зѣло трезвити(с). ли на слово суровьства. ли на желанье лукавно. (παρεκτραπῆναι) ФСт XIV/XV, 212а.

ОШАТИСѦ2 вм. ожатисѧ

ошибатисѧ

ОШИБА|ТИСѦ (1*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Быть беспечным, беззаботным:

понеже вкусихо(м) въс҃новьства. и цр(с)тви˫а нб(с)наго. вижь мѣсто. вижь лѣто версту и торжьство. не ошибаимсѧ. ни огрѣбаимъсѧ. нъ… тщаливни будемъ на восхыщение цр(с)тви˫а нб(с)наго. (μὴ… ἀμελήσωμεν) ФСт XIV/XV, 227в.

Ср. отъшибатисѧ.

ошибь

ОШИБ|Ь (4*), И с. Хвост:

[змей] нозѣ мои и колѣнѣ ѡшибию свѧза. (τῇ κέρκῳ) ПНЧ 1296, 169 об.; и се нынѣ азъ в браш(ь)но змиеви преданъ быхъ. иже нозѣ мои и колѣнѣ ошiбью свѧзавъ. сгнѣтаеть лютѣ. ПрЮр XIV2, 68а; ˫ако (ж) бо и рыбо [в др. сп. рыбы] гворъ в водахъ плавають. перьѥ(м) поревающе(с). и ошибию правѧщесѧ. та(к) и птица то же сужичьство имѣють. крилома пернатыма пореваѥть(с) и ошибию правѧще(с) летить аможе хоще(т). Пал 1406, 21а.

ошитисѧ

ОШИТИСѦ (3*), ОШИБ|ОУСѦ, ЕТЬСѦ гл. Отстраниться, отречься; отказаться:

въскую любимъ и милуемъ горка˫а и временьна˫а ошибшесѧ сладкыхъ. и бесм҃ртны(х). (ἐῶντες) ФСт XIV/XV, 211г; Аще ли же ошибѣмсѧ супротiвна˫а обрѧщемъ. ибо ослушанью поползновень˫а. гордыни всепагубъна˫а… ненависть. гнѣвъ. (ἀπευχόμεϑα) Там же, 221г; аще тако творѧще не ѡшибуть(с). проклѧтаго молени˫а. и службы || то˫а дь˫аволѧ. достоини будете ѡгню негасимому. ЗЦ XIV/XV, 23а-б.

ошитъ

ОШИТЪ (1*) прич. страд. прош. Обшитый:

кожюхъ же ѡловира Грѣцького. и крѹживы || златыми плоскоми [в др. сп. плоскыми] ѡшитъ. ЛИ ок. 1425, 273-273 об. (1252).

ошлю

ОШЛЮ см. осьлии

ошоуть

ОШОУТЬ (2*) нар. Напрасно, без причины:

дано ѥму [Василию] ст҃льское достоиньство. не по чл҃вчьску дѣлу потщань˫а. но даръ б҃ии философъ бо ми запина˫а и ошють вражду˫а. ГБ к. XIV, 160а; аще не бы к первому ѥго сугубьству взве(л) свѣтельство i славу. ѿбѣже абьѥ болѣзнь. и ˫ако ошють пришедши процвете пло(т). (εἰκῆ) Там же, 184в.

Ср. ашѹть.

ошьдъ

ОШЬДЪ см. обити 2, отити

ошьлъ

ОШЬЛЪ см. обити 2, отити

ошьльникъ

ОШЬЛЬНИК|Ъ (23), А с.

1.Отшельник:

и поклони колѣнѣ ѡшелникъ. ПрЛ 1282, 77б; бра(т) въшедъ въ мнишьскоѥ житиѥ. и въземъ образъ абиѥ затвори себе гл҃ѧ. ˫ако ошелникъ ѥсмь. (ἀναχωρητής) ПНЧ 1296, 51 об.; Нѣкто когда ѿ ошелникъ въпраша великаго варсонѹфи˫а гл҃ѧ. (τῶν ἀναχωρητῶν) Там же, 114; и приде некогда ѥдинъ ѡшьлникъ. Пр 1313, 111в; Ошельникъ нѣкто бѣаше. в горѣ сѣдѧ. (ἀναχωρητής) ПНЧ к. XIV, 173б; погребъ и сего ошелника. (ἀναχωρητής) ЖВИ XIV-XV, 135б.

2. Тот, кто отказывается от послушания:

службѣ же ошелници. мл҃твници же ови непотребни. ови же || ˫ако прч(с)тни. (ἀναχώρησιν) ФСт XIV/XV, 220в-г.

Ср. отъшьльникъ.

ошьльствиѥ

ОШЬЛЬСТВИ|Ѥ (1*), ˫А с. Отшельничество:

Ошельникъ нѣкто бѣаше. в горѣ сѣдѧ… такому же сущю ѥму. позавидѣ. ˫ако же и всѣмъ добродѣтельнымъ врагъ. и вложи помыслъ сиць… иди работаи продаи кошьница въ градѣ. и купи сво˫а потребы. и възъвратисѧ абие въ ѡшелѣствиѥ. и ни ѥдиному тѧжести налагаи. (τὴν ἀναχώρησιν) ПНЧ к. XIV, 173б.

ошьльство

ОШЬЛЬСТВ|О (1*), А с. То же, что ошьльствиѥ:

Имѣю(т) же жилища. ѡвии ѹбо ѿну(д) во ѡшельствѣ и въ единачьствѣ. подвиги свершающе. ѹдалишасѧ чл҃вч(с)каго сужитьства. все врем(ѧ) живота своего. (ἀναχωρήσει) ЖВИ XIV-XV, 51б.

ошьльць

ОШЬЛЬЦ|Ь (7*), А с.

1.Отшельник:

Шьдъ бо нѣкыи отъсѹдꙊ къ мѹжѫ ошьльцѫ сѣдѧштѫ. (ἀναχωρητήν) Изб 1076, 117 об.; нѣсть ошьльцю желѧ. ѥже въ градѣхъ. и въ плищи скытаниѥ. (ἀναχωρήσεως) СбТр XII/XIII, 176; Въ тъ (ж) д҃нь препд҃бнаго иосифа ошьлца. Пр 1383, 90б; мниси бо и покорници. и ошелци и дв(с)твеници. и ѹгодници ст҃ии наричемсѧ. (ἀναχωρηταί) ФСт XIV/XV, 186б; ˫ако не в притчю роду сему. Мнишьску же и мирьскѣ(х) черниць истинныхъ. покорливыхъ. и неослу||шливы(х) ошльць. (ἀναχωρητος) Там же, 200в-г.

2. Тот, кто уходит, отправляется в странствие:

что бо вамъ мнить(с). ˫Ако тщеты ра(д) ошелець. ѿходить и купьлю творить. и ратаи ореть. и путникъ путьшествуѥть. и ловець ловiть. (ὁ ἀποδημῶν) ФСт XIV/XV, 40а; Что ради паче нудите мѧ. да не видѧще ѿ грѧдущи(х) ѹбогихъ ѡшелець. развѣи насыщени˫а и напоѥни˫а вина. (ἵνα μηδεὶς… ἀναχωρῇ) Там же, 55в.

ошьствиѥ

ОШЬСТВИ|Ѥ (56), ˫А с.

1. Уход, удаление:

камо имамъ… приити. по ѡшьствии моѥмь ѿсюдѹ. СкБГ XII, 9г; ни ѥдиномѹ же по ѡшествию ѥго [Феодора в изгнание] исходити из манастыр˫а (μετὰ τὴν… ἀποφοίτησιν) ЖФСт к. XII, 121; напрасноѥ боголюбивааго григори˫а еп(с)па ошьствиѥ. съ коѥю виною бывъшеѥ. невѣдомо донынѣ. (ἡ… ἀναχώρησις) КЕ XII, 193а; ˫Ако съмьрть ѡшьствиѥ врѣменьно. сънъ продълженъ ѡбычаю. тѣмь же аще боишисѧ съмьрти. боисѧ и съна. СбТр XII/XIII, 159 об.; Мѹ(ж) въ ѡшествиi си ѿ дому своего. (ἀπὼν ὁ ἀνήρ) КР 1284, 277в; по ошествии ихъ [мирян] въстѹжить. тенѣта бо и сѣти сѹть мирьскыхъ бесѣды. КН 1285-1291, 509г; ц(с)рь же зѣло печаленъ бы(с) о ѡшествии Арсеньѥви. (ἐπὶ τῇ ἀναχωρήσει) ГА XIV1, 242г; вѣдите ˫ако по ѡшествии моѥмь. внидуть волци тѧжци и ѿступѧть нѣции вѣры х(с)вы наученьѥмь дѣмоньскимь. КТур XII сп. XIV2, 279; Павелъ ап(с)лъ ѡ таковыхъ ре(ч). По ѡшьствии моемь вънидуть въ вы волци тѧжции. не щадѧще стада х(с)ва. СбСоф XIV-XV, 110г;

|| перен.:

и въздьржаниѥ съ чистотою и б҃очьстиѥмь бывающеѥ приѥмлемъ. и ошьствиѥ съ съмѣрениѥмь отъ мирьскыихъ вещии приѥмлемъ. (ἀναχώρησιν) КЕ XII, 89а; ошествие ѿ мiрьскыхъ вѣщии. КР 1284, 71в;

| о смерти:

и по ѡшествии твоѥмь ѿ се˫а жизни. молишисѧ за люди вѣрны˫а. ЛЛ 1377, 71 (1091); жити будущи(м) преже ошестви˫а ѿсюдѣ. (πρὶν ἐνϑένδε ἀπελϑεῖν) ГБ к. XIV, 150в; и ѿ мира ѡшествиѥ. и къ б҃у преложени˫а (τὴν ἐκ τοῦ κόσμου ἐκδημίαν) ФСт XIV/XV, 113в; она же разумѣваше сво˫а быти ихже по ошествии ѿсюду получитi. (μετὰ τὴν ἐνϑένδε) ЖВИ XIV-XV, 120б;

ошьствиѥ къ господѹ - смерть:

и се же заповѣдаѥмъ извѣстѹѥмъ. да по ошьствии нашего къ г҃ѹ. да ходѧ(т) на всѧкъ ве(ч)ръ. мни(с). въ ˫авленыи притворъ ст҃го пантелѣимона… и да творѧ(т) за ны. мо(л). къ б҃ѹ. УСт к. XII, 271;

ошьствиѥ свѣта сего - смерть:

по ошествии же свѣ(т) сего приде(м) радующе(с) акы ча(д) къ ѡц҃ю къ б҃у своему. СВл XIII сп. XIV/XV, 81г.

2. Отшельничество:

иди продаi сво˫а кошница в градѣ. и купи сво˫а потребы. и възъвратисѧ абие во ошествие. и ни единому тѧжести налагаи. ПрЮр XIV2, 257б; за времѧ ѥже в таковѡмь ошествии пребы(с) ничтѡже взѧти. МПр XIV2, 159; Трьѥ сѹть родьна˫а ставль(нь)˫а. вѣдѣнь˫а все житью мнишьскѹ подъемл(ю)ща. въ страньномь ошествѣѥ пребываньѥ. съ единѣмь а и съ двѣма. много молъчати ли во обьщемь седѣти. (ἀναχωρήσῃ) ПНЧ к. XIV, 18в; Достоино ѡшествие ваше. многобл҃женоѥ ѡбручениѥ ваше. (ἡ ἀναχώρησις) ФСт XIV/XV, 105в.

3. Отсутствие:

ѡц҃ь нашь ѳеѡдоръ… || …акы нѣкто пастѹхъ доблии отъшедъша ѡвьц˫а ихъже и д҃шевьнии хыщьници ѥго ѡшьствиѥмь розгънаша же и по вьсѣмъ расѣ˫аша. сърищеть (τῇ αὐτοῦ ἀπουσίᾳ) ЖФСт к. XII, 73-74.

Ср. отъшьствиѥ.

ошьстъкы

ОШЬСТЪК|Ы ? (3*), Ъ с. мн. Брумалии, римский праздник в честь зимнего солнцестояния, запрещенный Церковью:

Сице гл҃ѥмы˫а колѧды. и гл҃ѥмы˫а паствы. и наричема˫а ошьстъкы. отъ˫ати хощемъ. (βρουμολια) КЕ XII, 60а; Гл҃емы˫а колѧды и паствы. или ошестъки. въ а҃ д҃нь марта. свершаѥмоѥ торжьство… ѿмѣтаѥмъ. МПр XIV2, 347; Сице гл҃емы˫а колѧды или гл҃емы˫а паствы. и наре(ч)ма˫а ошестъкы. ѿ˫ати. КВ к. XIV, 120а.

ощоуженъ

ОЩОУЖЕНЪ (1*) прич. страд. прош. Удаленный, отстраненный:

ово же распьрѧ. ово же отъсъбьрании. ѥреси ѹбо отъвьржены˫а ѿнюдъ || и по тои вѣрѣ ощюженъ. (ἀπηλλοτρωμένους) КЕ XII, 178а-б.

Ср. очѹженыи.

ощоутимъ

ОЩОУТИМЪ (1*) прич. страд. наст. к ощѹтити в 1 знач.:

павелъ гл҃ть филиписиѡмъ. блюдеть песъ ибо ѡтаи || приходить звѣрь. и всѣхъ надымаѥть ѡпальствомь. и ѡщютимъ внѹтрь приносить всѧ. (ἀνεπαίσϑητως!) ПНЧ 1296, 103-103 об.

ощоутити

ОЩОУ|ТИТИ (12), ЧОУ ( ЩОУ), ТИТЬ гл.

1. Ощутить, почувствовать:

ничьсоже ѥже паче вьсего иного творѧщемъ. дънъдеже ѹбо. грѣхъ ощютѧть. (ἕως ἄν… αἴσϑωνται) КЕ XII, 261б; чювьствьно же ощютѧть. бывъшеѥ въ тъ часъ. (εἰ… αἴσϑωνται) Там же, 263а; грѣхъ ѡщютѧть. ПНЧ 1296, 138 об.; радость нѣкую и весельѥ дх҃вноѥ ѡщутивъ ср(д)це ѥго. (ἤσϑετο) ЖВИ XIV-XV, 21г.

2. Узнать:

ѥгоже пришествиѥ иже на ѡлюмбѣ ѡщютивъше мниси. (αἰσϑόμενοι) ЖФСт к. XII, 156; ощютивъ нѣкто въ градѣ живущи(х) огл҃нкъ. одержащѹ ст҃го тѣснотѹ и всѧко недоѹмѣнье. ПНЧ к. XIV, 93а; Зардан же ѡнъ таковое ѡщутивъ пребыва(н)ѥ ѥго. скорби исполнисѧ. (αἰσϑόμενος) ЖВИ XIV-XV, 83г.

3. Услышать:

обычаи же бѣаше ц(с)ре(ви) тому ѥгда судъ см҃ртныи нѣкоѥму да˫аше. || проповѣдника ко вратомъ посылаше. с трубою ѹчиненою на то. ѥ˫а же гла(с) ѡщутивше. вси вѣдѧху. того повинна суща см҃рти (ἤσϑοντο) ЖВИ XIV-XV, 23в-г.

ощоутитисѧ

ОЩОУ|ТИТИСѦ (1*), ЧОУСѦ ( ЩОУСѦ), ТИТЬСѦ гл. Проснуться:

во ѥдину н(о)щь спѧщю ѥи предъ дверми цр҃квными… придоста к неи. [святые Борис и Глеб] гл҃аста ѥи прекр(с)тисѧ… она же ощютисѧ и к тому не || видѣ ст҃ою. ЧтБГ к. XI сп. XIV2, 114а-б.

Предыдущая страница Следующая страница