Приглашаем посетить сайт

Американская литература (american-lit.niv.ru)

Лингвистический энциклопедический словарь
Статьи на букву "Д" (часть 1, "ДАГ"-"ДИА")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Д" (часть 1, "ДАГ"-"ДИА")

Дагестанские языки

Дагеста́нские языки́ -

см. Нахско-дагестанские языки.

Далматинский язык

Статья большая, находится на отдельной странице.

Даля закон

Да́ля зако́н -

явление диссимиляции согласных двух соседних слогов, характерное для многих банту языков. Впервые обнаружено Э. Далем в языке ньямвези. Д. з. имеет свои особенности в разных языках банту. В языках, имеющих аспирированные согласные, Д. з. проявляется следующим образом: если в каждом из двух соседних слогов содержатся аспирированные согласные, то согласный предшествующего слога теряет аспирацию и озвончается, например ньямвези dathu (вместо thathu) ‘три’, gathi (вместо khathi) ‘середина’. В языках, не имеющих аспирированных согласных, Д. з. означает запрет на реализацию у согласных соседних слогов тождественных значений признака звонкость​/​глухость. Общим для всех языков банту, в которых имеет место Д. з., является наличие среди согласных, подверженных действию Д. з., велярных смычных. Число согласных, вовлечённых в круг действия Д. з., сфера его действия в рамках слова и направление его действия различны в разных языках банту. В одних языках действию Д. з. подвергаются только велярные смычные k и g (гусии, курия), в других - также дентальные смычные t и d (руанда) или фрикативные (γ в кикуйю) и т. д., ср. в гусии: go-ika ‘приходить’, но ko-ruuga ‘варить’; в кикуйю: ko-ruγa ‘варить’, но γo-teŋera ‘бежать’; в руанда: utu-gabo ‘мужчины’ (уменьшит.), но udu-hambi ‘маленькие количества’. В одних языках банту диссимиляция согласных имеет место в любых двух соседних слогах: как внутри корня, так и на стыке корня и служебных аффиксов, например ньямвези: ‑dathu ‘три’, ‑id-ikha ‘отвечать’ (< ‑itha ‘звать’). В других языках банту Д. з. имеет место только на стыке морфем, например гусии na-minyok-ire ‘я побежал’, но na-minyog-ete ‘я бежал’. Для большинства языков банту характерен регрессивный характер диссимиляции согласных, однако встречаются также случаи прогрессивной диссимиляции.

  • Dahl E., Nyamwesi-Wörterbuch, Hamb., 1915;
  • Meinhof C., Warmelo N. J. von, Introduction to the Phonology of the Bantu languages, B., 1932.

И. С. Аксёнова.

Даргинский язык

Дарги́нский язы́к -

один из нахско-дагестанских языков (лакско-даргинская группа). Распространён главным образом в горных районах Дагестана. Число говорящих на Д. я. 320 тыс. чел. О фонетико-грамматических чертах и диалектах Д. я. см. Лакско-даргинские языки. Литературный язык формировался на базе акушинского диалекта, преодолевая влияние других диалектов, в частности урахинского. Акушинский диалект на протяжении веков выполнял функцию языка междиалектного общения.

В лексике литературного даргинского языка большое число заимствований из русского языка (главным образом терминология).

Письменность до 1928 на основе арабского алфавита, в 1928-38 на основе латинского алфавита, с 1938 на базе русской графики.

  • Услар П. К., Хюркилинский язык, Тифлис, 1892;
  • Жирков Л. И., Грамматика даргинского языка, М., 1926;
  • Абдуллаев С. Н., Грамматика даргинского языка, Махачкала, 1954;
  • Абдуллаев З. Г., Категория падежа в даргинском языке, Махачкала, 1961;
  • его же, Очерки по синтаксису даргинского языка, М., 1971;
  • Гасанова С. М., Глагол в даргинском языке, Махачкала, 1962;
  • её же, Очерки даргинской диалектологии, Махачкала, 1971;
  • Магометов А. А., Кубачинский язык, Тб., 1963;
  • его же, Мегебский диалект даргинского языка, Тб., 1982;
  • Гаприндашвили Ш. Г., Фонетика даргинского языка, Тб.. 1966;
  • Мусаев М.-С. М., Именное словоизменение даргинского языка. (Категория числа), Махачкала, 1980;
  • Хайдаков С. М., Даргинский и мегебский языки. Принципы словоизменения, М., 1985.

С. М. Хайдаков.

Дардские языки

Статья большая, находится на отдельной странице.

Дари

Дари́

(фарси-кабули, кабульско-персидский язык) - один из иранских языков (юго-западная подгруппа). Один из двух главных литературных языков Афганистана (наряду с пушту). Общее число говорящих около 4 млн. чел. Выделяются 2 группы диалектов: говоры районов Герата, Хазараджата, Логара и Гардеза, имеющие сходные черты с диалектами северо-восточного Ирана, и говоры Бадахшана, Панджшера, Кохистана и района Кабула, близкие таджикским диалектам на территории СССР. Выделяются также диалекты неавтохтонных групп населения, перешедших на язык дари (народность предположительно монгольского происхождения - хазарейцы и полукочевые племена аймаков). В основе литературного языка лежит кабульский диалект (кабули).

Наиболее близки языку дари персидский и таджикский языки, с которыми его объединяет общность происхождения: все они восходят к языку таджикско-персидской классической литературы (или к так называемому классическому дари), имеющему богатую письменно-литературной традицию (классическая литература 9-16 вв.: Рудаки, Фирдоуси, Саади, Хафиз, Омар Хайям, Джами). Исторически территория современного Афганистана вместе с территорией Средней Азии и Северо-Западной Индии входила в восточный регион распространения новоперсидского языка, где наблюдается ряд языковых особенностей по сравнению с литературным языком, формировавшимся в Иране. Отсюда отличия дари от современного персидского и большая близость к таджикскому языку. От персидского языка отличается наличием в системе вокализма долгих гласных ô и ê, архаичной формой дифтонгов ai и aw, более сложной системой видо-временных глагольных форм, а также отчасти словарным составом.

Литературный дари в феодальном Афганистане как язык социальных верхов был оторван от народно-разговорной речи. После завоевания Афганистаном независимости в 1919 и особенно после Апрельской революции 1978 в связи с усилением демократических тенденций в общественной жизни происходит расширение социальной базы и функций литературного языка, приближение его к народно-разговорному. Литературный дари функционирует в условиях двуязычия (дари и пушту). Развивается художественная литература, на обоих языках выходят основные периодические издания, работают средства массовой информации.

  • Негхат Саиди М.-Н., Грамматика современного языка дари, Кабул, 1969 (на языке дари);
  • Киселёва Л. Н., Очерки по лексикологии языка дари, М., 1973;
  • её же, Основные черты развития языка дари в современном Афганистане, в кн.: Социолингвистические проблемы развивающихся стран, М., 1975;
  • Фархади Раван, Разговорный фарси в Афганистане, пер. с франц., М., 1974.
  • Киселёва Л. Н., Миколайчик В. И., Дари-русский словарь, М., 1978.

Л. Н. Киселёва.

Дармстетера закон

Дармстете́ра зако́н -

объяснение фонетических процессов, происходивших в четырёхсложных словах в начальный период превращения галльской латыни в старофранцузский язык, сформулированное в конце 19 в. А. Дармстетером. Согласно Д. з., гласный (кроме ā̆) предударного и заударного слогов в словах-парокситонах подвергался редукции с последующей синкопой (апокопой): лат. manducáre > франц. manger, лат. civitáte(m) > франц. cité, лат. adjutáre > франц. aider. Действие Д. з. не затрагивало гласные начальных и ударных слогов. Синкопа гласного предударного слога имела место после озвончения глухих согласных в интервокальной позиции: verecúndia > veregóndia > vergóndia > совр. франц. vergogne. Апокопа конечного согласного произошла, по-видимому, позднее (ср. колебания в старофранцузских написаниях в «Страсбургских клятвах»: Karlo ~ Karle, fradra ~ fradre).

  • Darmesteter A., Cours de grammaire historique de la langue française, pt. 1, P., 1891.

В. П. Калыгин.

Датский язык

Да́тский язы́к -

один из скандинавских языков. Официальный язык Королевства Дании (и в 16-19 вв. - Норвегии). Распространён также на Фарерских островах, в Гренландии и США. Общее число говорящих свыше 5,6 млн. чел. Диалекты делятся на 3 группы: западные (ютландские, или ютские), островные (острова Зеландии, Фюн и прилегающие к ним), восточные (диалект острова Борнхольм; до середины 17 в. - говоры Сконе, Халланда и Блекинге, ставшие впоследствии южношведскими диалектами).

История датского делится на 2 периода: древнедатский (9-15 вв.) и новодатский (с 16 в.). Характерные черты фонетики: совершившийся в 12-13 вв. переход p, t, k в звонкие спиранты ƀ, ð, γ (с их последующей частичной вокализацией), сильная аспирация сохранившихся глухих взрывных и оглушение звонких взрывных, замена музыкального ударения «толчком» (резким смыканием голосовых связок). В грамматике наряду с развитием черт аналитического строя - редукцией систем склонения и спряжения - развиваются новые флективные формы: суффигированный определённый артикль, синтетическая форма страдательного залога. Лексика пополняется значительным числом заимствований из немецкого, французского, английского и других языков. Письменность на основе латинского алфавита. Древнейшие письменные памятники - надписи 9-11 вв. («Младшие руны», см. Руническое письмо), к 13-14 вв. относятся рукописи с графикой на латинской основе (древнедатские областные законы). В 1495 появилась первая печатная книга на датском языке.

  • Новакович А. С., Датский язык, М., 1974;
  • Кузнецов С. Н., Теоретическая грамматика датского языка. Синтаксис, М., 1984;
  • Skautrup P., Det danske sprogs historie, bd 1-4, Kbh., 1944-68;
  • Diderichsen P., Elementær dansk grammatik, 3 udg., Kbh., 1963;
  • Rehling E., Det danske sprog, Kbh., 1965;
  • Hansen A., Moderne dansk, bd 1-3, Kbh., 1967;
  • его же, Udtalen i moderne dansk, Kbh., 1968.
  • Русско-датский словарь, сост. Н. И. Крымова и А. Я. Эмзина, М., 1968;
  • Датско-русский словарь, сост. Н. И. Крымова, А. Я. Эмзина, А. С. Новакович, М., 1975;
  • Ordbog over det danske sprog, bd 1-28, Kbh., 1919-56;
  • Nielsen N. Å., Dansk etymologisk ordbog, Kbh., 1966.

С. Н. Кузнецов.

Двуязычие

Двуязы́чие -

см. Многоязычие.

Деванагари

Девана́гари -

см. Индийское письмо.

Деепричастие

Статья большая, находится на отдельной странице.

Дейксис

Статья большая, находится на отдельной странице.

Денотат

Статья большая, находится на отдельной странице.

Деривация

Статья большая, находится на отдельной странице.

Десигнат

Десигна́т

(от лат. designatum - обозначаемое, отмеченное) - см. Означаемое.

Дескриптивная лингвистика

Статья большая, находится на отдельной странице.

Детерминант

Детермина́нт -

член предложения, относящийся ко всему составу предложения, распространяющий его в целом и не связанный ни с каким отдельным его членом. Детерминант соединён с предложением связью свободного присоединения, внешне сходного с примыканием, но отличающегося от него своим неприсловным характером, например: «Катюше было много дела по дому, но она успевала всё переделать» (Л. Н. Толстой), «Дорога в нетерпении показалась ему чрезвычайно длинною» (Ф. М. Достоевский). Детерминант всегда участвует в формировании семантической структуры предложения. Во многих случаях он является её обязательным семантическим компонентом, выражая семантический субъект или объект, а также сочленяя в себе одно из этих значений со значением локального или темпорального квалификатора. Детерминант сохраняется во всех формах предложения и во всех его регулярных реализациях. Одно предложение может быть распространено несколькими детерминантами. Термин «детерминант» в русистике введён в середине 60‑х гг. Н. Ю. Шведовой.

  • Шведова Н. Ю., Детерминирующий объект и детерминирующее обстоятельство как самостоятельные распространители предложения, «Вопросы языкознания», 1964, № 6;
  • её же, Существуют ли всё-таки детерминанты как самостоятельные распространители предложения?, «Вопросы языкознания», 1968, № 2;
  • Русская грамматика, т. 2, М., 1980.

Детерминатив

Статья большая, находится на отдельной странице.

Детская речь

Статья большая, находится на отдельной странице.

Дешифровка

Статья большая, находится на отдельной странице.

Джекский язык

Дже́кский язы́к -

см. Крызский язык.

Диакритические знаки

Диакрити́ческие зна́ки

(диакритики; от греч. διακριτικός - служащий для различения) - различные надстрочные, подстрочные, реже внутристрочные знаки, применяющиеся главным образом в буквенных и отчасти слоговых типах письма для изменения или уточнения значения отдельных знаков.

Д. з. придают букве новое значение: например, в алфавитах народов СССР на базе русского алфавита - ӓ, а́, ӑ, ғ, ӗ, ө и др.; в латинском алфавите - å, ø, ü, š, ç, ñ, ł и др.; некоторые Д. з. указывают, что букву следует читать изолированно (например, франц. ï). Просодические Д. з. указывают на долготу или краткость звука, ударение и его типы, тоны (например, во вьетнамском и в некоторых проектах латинского письма для китайского языка). Д. з. играют большую роль в некоторых системах транскрипции и в проектах международного алфавита. Одни и те же Д. з. имеют разное значение в различных национальных системах письма. Особенно много их во французском, португальском, польском, чешском, латышском, литовском письме на базе латинского алфавита и в письменностях народов СССР на базе русского алфавита (где назначение Д. з. по возможности унифицировано). Д. з. применяются и в арабском письме (для различения букв одинакового начертания, например «шин» и «син» и др.), и в письменностях, созданных на базе арабского письма (например, в персидской). В индийских системах письма Д. з. указывают на носовой согласный, различают долготу и краткость [u] и [i], обозначают отсутствие гласного, особенно в конце слова.

Некоторые учёные относят к числу Д. з. также систему огласовок в семитских типах письма (например, в арабском и еврейском письме), где гласные звуки обозначаются значками над и под согласными.

  • Истрин В. А., Развитие письма, М., 1961:
  • Дирингер Д., Алфавит, пер. с англ., М., 1963;
  • Гиляревский Р. С., Гривнин В. С., Определитель языков мира по письменностям, 3 изд., М., 1964;
  • Фридрих И., История письма, пер. с нем., М., 1979;
  • Gelb I. J., A study of writing, Chi., 1963.

[Автор статьи не указан]

Диалект

Статья большая, находится на отдельной странице.

Диалектизмы

Диалекти́змы -

характерные для территориальных диалектов языковые особенности, включаемые в литературную речь. Диалектизмы выделяются в потоке литературной речи как отступления от нормы (языковой). Различаются диалектизмы фонетические: например, в русском языке цоканье, т. е. произношение «доцка», «ноць»; яканье - «вядро», «сястра», «пятух»; «х» на месте «г» в конце слова - «снех», «друх», «врах»; грамматические: например, ‑ть в окончании 3‑го лица глаголов - «идёть», «сидить», «беруть»; окончание ‑е в форме родительного падежа типа «у жене», «от сестре»; особое употребление предлогов - «приехал с Москвы», «по-за хлебом ушла», «иди до хаты»; словообразовательные: например, «сбочь» ‘сбоку’, «черница» ‘черника’, «телок, телыш» ‘телёнок’. Среди лексических диалектизмов различают несколько типов: этнографизмы - названия предметов, понятий, характерных для быта, хозяйства данной местности, не имеющие параллелей в литературном языке, например «понева» - разновидность юбки, «туес» - сосуд из берёсты; собственно лексические диалектизмы - синонимы, соответствующие литературным словам, - «кочет» - «петух», «дюже» - «очень»; семантические диалектизмы, имеющие иное, чем в литературном языке, значение, - «худой» ‘плохой’, «погода» ‘ненастье’. Диалектизмы употребляются в языке художественной литературы как средство стилизации, речевой характеристики персонажей, создания местного колорита. Диалектизмы могут встречаться также в речи лиц, не вполне овладевших нормами литературного языка.

Л. Л. Касаткин

Диалектология

Статья большая, находится на отдельной странице.

Диалогическая речь

Статья большая, находится на отдельной странице.

Диатеза

Диате́за

(от греч. διάθεσις - расположение, размещение) - соответствие между ролями глагольной лексемы (субъектом, объектом, адресатом и т. п.) и выражающими их членами предложения (подлежащим и дополнениями). Например, в предложении «Водитель открывает дверь» активная форма глагола «открывать» имеет следующую диатезу: слово «водитель» - субъект действия - выступает в именительном падеже и занимает позицию подлежащего, слово «дверь» - объект действия - выступает в винительном падеже и занимает позицию прямого дополнения. В предложении «Дверь открывается водителем» пассивная форма глагола «открывать» имеет другую диатезу: слово «водитель» - субъект действия - выступает в творительном падеже и занимает позицию агентивного дополнения, слово «дверь» - объект действия - выступает в именительном падеже и занимает позицию подлежащего. Разные диатезы глагольной лексемы обозначаются не только различными залоговыми формами глагола, но могут выражаться и одной словоформой, например «Девочка намазала хлеб маслом» и «Девочка намазала масло на хлеб». С помощью понятия диатезы, таким образом, фиксируются любые соответствия между ролями глагольной лексемы и выражающими их членами предложения. Этим понятие диатезы отличается от понятия залога. Понятие диатезы является универсальным. Любая глагольная лексема в любом языке имеет по меньшей мере одну диатезу. А. А. Холодовичем предложено исчисление, определяющее общее количество диатез, которые может иметь глагольная лексема с данными свойствами в любом языке (максимальная схема). Однако все логические возможности построения диатез обычно не реализуются из-за ограничений, накладываемых на исчисление отдельными языками и конкретными лексемами.

Понятие диатезы было введено Холодовичем в начале 70‑х гг. 20 в. в рамках универсальной концепции залога. Оно применяется при описании различных неродственных языков.

  • Категория залога, Л., 1970;
  • Типология пассивных конструкций, Л., 1974;
  • Диатезы и залоги, Л., 1975;
  • Успенский В. А., К понятию диатезы, в кн.: Проблемы лингвистической типологии и структуры языка, Л., 1977;
  • Khrakovsky V. S., Diathesis, «Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae», 1979, t. 29;
  • см. также литературу при статье Залог.

В. С. Храковский.

Диахроническая типология

Статья большая, находится на отдельной странице.

Предыдущая страница Следующая страница