Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "Д" (часть 1, "ДАГ"-"ДИА")
Дагеста́нские языки́ - |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Да́ля зако́н - явление диссимиляции согласных двух соседних слогов, характерное для многих банту языков. Впервые обнаружено Э. Далем в языке ньямвези. Д. з. имеет свои особенности в разных языках банту. В языках, имеющих аспирированные согласные, Д. з. проявляется следующим образом: если в каждом из двух соседних слогов содержатся аспирированные согласные, то согласный предшествующего слога теряет аспирацию и озвончается, например ньямвези dathu (вместо thathu) ‘три’, gathi (вместо khathi) ‘середина’. В языках, не имеющих аспирированных согласных, Д. з. означает запрет на реализацию у согласных соседних слогов тождественных значений признака звонкость/глухость. Общим для всех языков банту, в которых имеет место Д. з., является наличие среди согласных, подверженных действию Д. з., велярных смычных. Число согласных, вовлечённых в круг действия Д. з., сфера его действия в рамках слова и направление его действия различны в разных языках банту. В одних языках действию Д. з. подвергаются только велярные смычные k и g (гусии, курия), в других - также дентальные смычные t и d (руанда) или фрикативные (γ в кикуйю) и т. д., ср. в гусии: go-ika ‘приходить’, но ko-ruuga ‘варить’; в кикуйю: ko-ruγa ‘варить’, но γo-teŋera ‘бежать’; в руанда: utu-gabo ‘мужчины’ (уменьшит.), но udu-hambi ‘маленькие количества’. В одних языках банту диссимиляция согласных имеет место в любых двух соседних слогах: как внутри корня, так и на стыке корня и служебных аффиксов, например ньямвези: ‑dathu ‘три’, ‑id-ikha ‘отвечать’ (< ‑itha ‘звать’). В других языках банту Д. з. имеет место только на стыке морфем, например гусии na-minyok-ire ‘я побежал’, но na-minyog-ete ‘я бежал’. Для большинства языков банту характерен регрессивный характер диссимиляции согласных, однако встречаются также случаи прогрессивной диссимиляции.
И. С. Аксёнова. |
Дарги́нский язы́к - один из нахско-дагестанских языков (лакско-даргинская группа). Распространён главным образом в горных районах Дагестана. Число говорящих на Д. я. 320 тыс. чел. О фонетико-грамматических чертах и диалектах Д. я. см. Лакско-даргинские языки. Литературный язык формировался на базе акушинского диалекта, преодолевая влияние других диалектов, в частности урахинского. Акушинский диалект на протяжении веков выполнял функцию языка междиалектного общения. В лексике литературного даргинского языка большое число заимствований из русского языка (главным образом терминология). Письменность до 1928 на основе арабского алфавита, в 1928-38 на основе латинского алфавита, с 1938 на базе русской графики.
С. М. Хайдаков. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Дари́ (фарси-кабули, кабульско-персидский язык) - один из иранских языков (юго-западная подгруппа). Один из двух главных литературных языков Афганистана (наряду с пушту). Общее число говорящих около 4 млн. чел. Выделяются 2 группы диалектов: говоры районов Герата, Хазараджата, Логара и Гардеза, имеющие сходные черты с диалектами северо-восточного Ирана, и говоры Бадахшана, Панджшера, Кохистана и района Кабула, близкие таджикским диалектам на территории СССР. Выделяются также диалекты неавтохтонных групп населения, перешедших на язык дари (народность предположительно монгольского происхождения - хазарейцы и полукочевые племена аймаков). В основе литературного языка лежит кабульский диалект (кабули). Наиболее близки языку дари персидский и таджикский языки, с которыми его объединяет общность происхождения: все они восходят к языку таджикско-персидской классической литературы (или к так называемому классическому дари), имеющему богатую письменно-литературной традицию (классическая литература 9-16 вв.: Рудаки, Фирдоуси, Саади, Хафиз, Омар Хайям, Джами). Исторически территория современного Афганистана вместе с территорией Средней Азии и Северо-Западной Индии входила в восточный регион распространения новоперсидского языка, где наблюдается ряд языковых особенностей по сравнению с литературным языком, формировавшимся в Иране. Отсюда отличия дари от современного персидского и большая близость к таджикскому языку. От персидского языка отличается наличием в системе вокализма долгих гласных ô и ê, архаичной формой дифтонгов ai и aw, более сложной системой видо-временных глагольных форм, а также отчасти словарным составом. Литературный дари в феодальном Афганистане как язык социальных верхов был оторван от народно-разговорной речи. После завоевания Афганистаном независимости в 1919 и особенно после Апрельской революции 1978 в связи с усилением демократических тенденций в общественной жизни происходит расширение социальной базы и функций литературного языка, приближение его к народно-разговорному. Литературный дари функционирует в условиях двуязычия (дари и пушту). Развивается художественная литература, на обоих языках выходят основные периодические издания, работают средства массовой информации.
Л. Н. Киселёва. |
Дармстете́ра зако́н - объяснение фонетических процессов, происходивших в четырёхсложных словах в начальный период превращения галльской латыни в старофранцузский язык, сформулированное в конце 19 в. А. Дармстетером. Согласно Д. з., гласный (кроме ā̆) предударного и заударного слогов в словах-парокситонах подвергался редукции с последующей синкопой (апокопой): лат. manducáre > франц. manger, лат. civitáte(m) > франц. cité, лат. adjutáre > франц. aider. Действие Д. з. не затрагивало гласные начальных и ударных слогов. Синкопа гласного предударного слога имела место после озвончения глухих согласных в интервокальной позиции: verecúndia > veregóndia > vergóndia > совр. франц. vergogne. Апокопа конечного согласного произошла, по-видимому, позднее (ср. колебания в старофранцузских написаниях в «Страсбургских клятвах»: Karlo ~ Karle, fradra ~ fradre).
В. П. Калыгин. |
Да́тский язы́к - один из скандинавских языков. Официальный язык Королевства Дании (и в 16-19 вв. - Норвегии). Распространён также на Фарерских островах, в Гренландии и США. Общее число говорящих свыше 5,6 млн. чел. Диалекты делятся на 3 группы: западные (ютландские, или ютские), островные (острова Зеландии, Фюн и прилегающие к ним), восточные (диалект острова Борнхольм; до середины 17 в. - говоры Сконе, Халланда и Блекинге, ставшие впоследствии южношведскими диалектами). История датского делится на 2 периода: древнедатский (9-15 вв.) и новодатский (с 16 в.). Характерные черты фонетики: совершившийся в 12-13 вв. переход p, t, k в звонкие спиранты ƀ, ð, γ (с их последующей частичной вокализацией), сильная аспирация сохранившихся глухих взрывных и оглушение звонких взрывных, замена музыкального ударения «толчком» (резким смыканием голосовых связок). В грамматике наряду с развитием черт аналитического строя - редукцией систем склонения и спряжения - развиваются новые флективные формы: суффигированный определённый артикль, синтетическая форма страдательного залога. Лексика пополняется значительным числом заимствований из немецкого, французского, английского и других языков. Письменность на основе латинского алфавита. Древнейшие письменные памятники - надписи 9-11 вв. («Младшие руны», см. Руническое письмо), к 13-14 вв. относятся рукописи с графикой на латинской основе (древнедатские областные законы). В 1495 появилась первая печатная книга на датском языке.
С. Н. Кузнецов. |
Двуязы́чие - см. Многоязычие. |
Девана́гари - см. Индийское письмо. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Десигна́т (от лат. designatum - обозначаемое, отмеченное) - см. Означаемое. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Детермина́нт - член предложения, относящийся ко всему составу предложения, распространяющий его в целом и не связанный ни с каким отдельным его членом. Детерминант соединён с предложением связью свободного присоединения, внешне сходного с примыканием, но отличающегося от него своим неприсловным характером, например: «Катюше было много дела по дому, но она успевала всё переделать» (Л. Н. Толстой), «Дорога в нетерпении показалась ему чрезвычайно длинною» (Ф. М. Достоевский). Детерминант всегда участвует в формировании семантической структуры предложения. Во многих случаях он является её обязательным семантическим компонентом, выражая семантический субъект или объект, а также сочленяя в себе одно из этих значений со значением локального или темпорального квалификатора. Детерминант сохраняется во всех формах предложения и во всех его регулярных реализациях. Одно предложение может быть распространено несколькими детерминантами. Термин «детерминант» в русистике введён в середине 60‑х гг. Н. Ю. Шведовой.
|
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Дже́кский язы́к - см. Крызский язык. |
Диакрити́ческие зна́ки (диакритики; от греч. διακριτικός - служащий для различения) - различные надстрочные, подстрочные, реже внутристрочные знаки, применяющиеся главным образом в буквенных и отчасти слоговых типах письма для изменения или уточнения значения отдельных знаков. Д. з. придают букве новое значение: например, в алфавитах народов СССР на базе русского алфавита - ӓ, а́, ӑ, ғ, ӗ, ө и др.; в латинском алфавите - å, ø, ü, š, ç, ñ, ł и др.; некоторые Д. з. указывают, что букву следует читать изолированно (например, франц. ï). Просодические Д. з. указывают на долготу или краткость звука, ударение и его типы, тоны (например, во вьетнамском и в некоторых проектах латинского письма для китайского языка). Д. з. играют большую роль в некоторых системах транскрипции и в проектах международного алфавита. Одни и те же Д. з. имеют разное значение в различных национальных системах письма. Особенно много их во французском, португальском, польском, чешском, латышском, литовском письме на базе латинского алфавита и в письменностях народов СССР на базе русского алфавита (где назначение Д. з. по возможности унифицировано). Д. з. применяются и в арабском письме (для различения букв одинакового начертания, например «шин» и «син» и др.), и в письменностях, созданных на базе арабского письма (например, в персидской). В индийских системах письма Д. з. указывают на носовой согласный, различают долготу и краткость [u] и [i], обозначают отсутствие гласного, особенно в конце слова. Некоторые учёные относят к числу Д. з. также систему огласовок в семитских типах письма (например, в арабском и еврейском письме), где гласные звуки обозначаются значками над и под согласными.
[Автор статьи не указан] |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Диалекти́змы - характерные для территориальных диалектов языковые особенности, включаемые в литературную речь. Диалектизмы выделяются в потоке литературной речи как отступления от нормы (языковой). Различаются диалектизмы фонетические: например, в русском языке цоканье, т. е. произношение «доцка», «ноць»; яканье - «вядро», «сястра», «пятух»; «х» на месте «г» в конце слова - «снех», «друх», «врах»; грамматические: например, ‑ть в окончании 3‑го лица глаголов - «идёть», «сидить», «беруть»; окончание ‑е в форме родительного падежа типа «у жене», «от сестре»; особое употребление предлогов - «приехал с Москвы», «по-за хлебом ушла», «иди до хаты»; словообразовательные: например, «сбочь» ‘сбоку’, «черница» ‘черника’, «телок, телыш» ‘телёнок’. Среди лексических диалектизмов различают несколько типов: этнографизмы - названия предметов, понятий, характерных для быта, хозяйства данной местности, не имеющие параллелей в литературном языке, например «понева» - разновидность юбки, «туес» - сосуд из берёсты; собственно лексические диалектизмы - синонимы, соответствующие литературным словам, - «кочет» - «петух», «дюже» - «очень»; семантические диалектизмы, имеющие иное, чем в литературном языке, значение, - «худой» ‘плохой’, «погода» ‘ненастье’. Диалектизмы употребляются в языке художественной литературы как средство стилизации, речевой характеристики персонажей, создания местного колорита. Диалектизмы могут встречаться также в речи лиц, не вполне овладевших нормами литературного языка. Л. Л. Касаткин |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Диате́за (от греч. διάθεσις - расположение, размещение) - соответствие между ролями глагольной лексемы (субъектом, объектом, адресатом и т. п.) и выражающими их членами предложения (подлежащим и дополнениями). Например, в предложении «Водитель открывает дверь» активная форма глагола «открывать» имеет следующую диатезу: слово «водитель» - субъект действия - выступает в именительном падеже и занимает позицию подлежащего, слово «дверь» - объект действия - выступает в винительном падеже и занимает позицию прямого дополнения. В предложении «Дверь открывается водителем» пассивная форма глагола «открывать» имеет другую диатезу: слово «водитель» - субъект действия - выступает в творительном падеже и занимает позицию агентивного дополнения, слово «дверь» - объект действия - выступает в именительном падеже и занимает позицию подлежащего. Разные диатезы глагольной лексемы обозначаются не только различными залоговыми формами глагола, но могут выражаться и одной словоформой, например «Девочка намазала хлеб маслом» и «Девочка намазала масло на хлеб». С помощью понятия диатезы, таким образом, фиксируются любые соответствия между ролями глагольной лексемы и выражающими их членами предложения. Этим понятие диатезы отличается от понятия залога. Понятие диатезы является универсальным. Любая глагольная лексема в любом языке имеет по меньшей мере одну диатезу. А. А. Холодовичем предложено исчисление, определяющее общее количество диатез, которые может иметь глагольная лексема с данными свойствами в любом языке (максимальная схема). Однако все логические возможности построения диатез обычно не реализуются из-за ограничений, накладываемых на исчисление отдельными языками и конкретными лексемами. Понятие диатезы было введено Холодовичем в начале 70‑х гг. 20 в. в рамках универсальной концепции залога. Оно применяется при описании различных неродственных языков.
В. С. Храковский. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |