Приглашаем посетить сайт

Барокко (17v-euro-lit.niv.ru)

Лингвистический энциклопедический словарь
Статьи на букву "М" (часть 2, "МЕТ"-"МЯО")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "М" (часть 2, "МЕТ"-"МЯО")

Метатеза

Метате́за

(от греч. μετάθεσις - перестановка) - один из видов комбинаторных изменений звуков - взаимная перестановка звуков или слогов в пределах слова. Различают метатезу по смежности (перестановка соседних звуков: рус. мрамор < лат. marmor) и на расстоянии (рус. футляр < нем. Futteral). Возможна количественная метатеза - перестановка признака долготы​/​краткости соответствующих звуков без изменения их качества (греч. род. п. от ναῦς ‘корабль’: у эпических поэтов νηός > аттич. диал. νεώς). Метатеза возникает при усвоении новых слов (связана с психологической особенностью восприятия: количество и качество следующих друг за другом элементов улавливается скорее и легче, чем их взаимное расположение), в детской речи («салатка» < «ласатка», т. е. «лошадка»), в заимствованиях (рус. Фрол < лат. Floris), в просторечии и диалектах («ведмедь» < «медведь», «раболатория» < «лаборатория»). Метатеза возможна при заимствовании слов с недопустимыми в родном языке сочетаниями (ср. уйгур. карват < рус. «кровать», где метатеза устраняет стечение согласных в начале слова). Метатеза может иметь регулярный характер и быть причиной появления в языках звукосочетаний нового типа - метатеза плавных в славянских языках (например, праслав. or, ol между согласными > польск. ro, lo - krowa, błoto).

Н. А. Грязнова.

Метатония

Метато́ния

(от греч. μετά - через, после и τόνος - натяжение, напряжение, ударение) - любое изменение интонации, в результате которого происходит чередование интонаций. Во всех языках с музыкальным ударением (см. Ударение) известно явление изменения интонации в пределах одного слога. Существуют 2 типа метатонии: 1) одна интонация заменяется другой, уже имеющейся в языке (например, лит. vãrnas - várna, т. е. циркумфлекс > акут); 2) старая интонация заменяется новой, которой до сих пор в языке не было (например, рус. по́рох - поро́ша, что в историческом плане свидетельствует о чередовании циркумфлекс > новый акут). Метатонии может сопутствовать перемещение ударения. Чередование интонаций сохранило значение в латышском и особенно в литовском языках, так как эти языки развили метатонию как морфологическое средство. Метатония известна и в скандинавских языках. Причины метатонии разнообразны и пока окончательно не выяснены.

В. В. Арефьев.

Метафора

Статья большая, находится на отдельной странице.

Метаязык

Статья большая, находится на отдельной странице.

Метод

Статья большая, находится на отдельной странице.

Методология

Статья большая, находится на отдельной странице.

Метонимия

Метони́мия

(от греч. μετωνυμία - переименование) - троп или механизм речи, состоящий в регулярном или окказиональном переносе имени с одного класса объектов или единичного объекта на другой класс или отдельный предмет, ассоциируемый с данным по смежности, сопредельности, вовлечённости в одну ситуацию.

Основой метонимии могут служить пространственные, событийные, понятийные, синтагматические и логические отношения между различными категориями, принадлежащими действительности и её отражению в человеческом сознании, закреплённому значениями слов, - между предметами, лицами, действиями, процессами, явлениями, социальными институтами и событиями, местом, временем и т. п.

Название может быть перенесено:

с вместилища на содержимое или объём содержимого, например «блюдо» ‘большая тарелка’ и ‘еда’, ‘яство’, «стакан» ‘сосуд для питья’ и ‘мера жидких и сыпучих масс’;

с материала на изделия из него, например «медь» ‘металл’ и ‘медные деньги’;

с места, населённого пункта на совокупность его жителей или связанное с ним событие, например: «Вся деревня над ним смеялась»; Бородино ‘битва на Бородинском поле’, «дорога» ‘проложенный для передвижения путь’ и ‘поездка’, ‘время поездки’;

с действия на его результат, место или вовлечённый в действие предмет (субъект, объект, орудие), например: «остановка» ‘определённое действие’ и ‘место остановки транспорта, расстояние между остановками’, «свисток» ‘акт свиста’ и ‘приспособление для свиста’;

с формы выражения содержания или его материального воплощения на само содержание, например: ‘толстая книга’ относится к предмету, а ‘интересная книга’ - к содержанию;

с отрасли знания, науки на предмет науки и наоборот, например: «грамматика» ‘строй языка’ и ‘изучающий его раздел языкознания’;

с социального события, мероприятия на его участников, например: «Конференция состоится в мае» и «Конференция приняла важное решение»;

с социальной организации, учреждения на совокупность его сотрудников и помещение, ср.; «ремонтировать фабрику» и «фабрика забастовала»;

с целого на часть и наоборот, ср. «груша» ‘дерево’ и ‘плод’; перенос наименования с части на целое, являющийся частным случаем метонимии, называется синекдохой;

с эмоционального состояния на его причину, например: «ужас» ‘страх’ и ‘ужасное событие’;

имя автора может использоваться для обозначения его произведений или созданной им модели, стиля: «читать, издавать Толстого»; Булль - ‘имя мастера’ и ‘мебель с определённым типом декора’.

Мидийский язык

Миди́йский язы́к -

один из мёртвых иранских языков (северо-западная группа). Письменных памятников не сохранилось. Племена мидиев, населявших северо-западную часть современного Ирана, упоминаются с 9 в. до н. э. в ассирийских, позднее греческих, древнеперсидских источниках, где зафиксированы отдельные слова (в основном ономастика) этого языка. По этим источникам реконструированы некоторые историко-фонетические черты, отличающие М. я. от других древнеиранских языков (отражение индоиранское *ś/ć > мидийское, авестийское s ~ древнеперсидское υ; индоиранское *śu̯ > мидийское, авестийское sp ~ древнеперсидское s; индоиранское *su̯ > мидийское f ~ авестийское, древнеперсидское xᵛ; индоиранское *tr > мидийское, авестийское υr - древнеперсидское ç и др.).

  • Оранский И. М., Введение в иранскую филологию, М., 1960, 2 изд., 1988;
  • его же, Введение, в кн.: Основы иранского языкознания. Древнеиранские языки, М., 1979;
  • Mayrhofer M., Die Rekonstruktion des Medischen, «Anzeiger der Österreichischen Akademie der Wissenschaften. Phil.-hist. Klasse», 1968, № 1.

Д. И. Эдельман.

Микронезийские языки

Статья большая, находится на отдельной странице.

Мингрельский язык

Мингре́льский язы́к -

см. Мегрельский язык.

Минускульное письмо

Мину́скульное письмо́

(от лат. minusculus - маленький) - алфавитное письмо, состоящее из строчных букв, т. е. из букв, начертание которых мысленно укладывается в четыре горизонтальные линии (две внутренние линии ограничивают «тело» буквы, две внешние - её оси и «хвосты»). М. п. возникло во 2 в. в латинском рукописном письме, с 3 в. получило широкое распространение, вытеснив маюскульное письмо.

Е. В. Фёдорова, Д. А. Дрбоглав.

Мировые языки

Мировы́е языки́ -

см. Международные языки.

Мискито-матагальпские языки

Статья большая, находится на отдельной странице.

Младограмматизм

Статья большая, находится на отдельной странице.

Многозначность

Многозна́чность -

см. Полисемия.

Многосоюзие

Многосою́зие

(полисиндетон) - принцип построения текста, при котором последующие повествовательные единицы (или их части) присоединяются к предыдущим одним и тем же (обычно сочинительным) союзом. В художественно организованном тексте многосоюзие одновременно является стилистическим приёмом с широким диапазоном экспрессивно-смысловых функций. Так, в зависимости от тех или иных жанрово-стилистических и семантических условий многократный повтор союза «и» может в одних случаях создавать эффект особой эпичности, торжественной замедленности речи («И час настал. Свой плащ скрутило время, / И меч блеснул, и стены разошлись. / И я пошёл с толпой - туда, за всеми, / В туманную и злую высь» - А. А. Блок), а в других - вызывать ощущение эмоционально переполненного, свободного и быстрого в своём течении речевого потока, как бы возбуждаемого всё новыми и новыми впечатлениями и переживаниями («Глядишь вокруг, - и на душе легко, / И зреет мысль так вольно, широко, / И сладко песнь в честь родины поётся, / И кровь кипит, и сердце гордо бьётся, / И с радостью внимаешь звуку слов: / «„Я Руси сын, здесь край моих отцов"» - И. С. Никитин). Варьирование стилистических функций многосоюзия определяется его комбинациями с разными приёмами построения текста - его смысловой, синтаксической, ритмической структурой; например, в сочетании с повествовательным лексическим повтором, при упрощённости синтаксического строения фраз, многократное употребление союза «и» может сообщать речевому произведению особый налёт летописного, «библейского» слога («Долго шёл через поля и села, / Шёл и спрашивал людей: / „Где она, где свет весёлый / Серых звезд - её очей?" [...] И пришёл в наш град угрюмый / В предвечерний тихий час. / О Венеции подумал / И о Лондоне зараз. / Стал у церкви тёмной и высокой / На гранит блестящих ступеней / И молил о наступленьи срока / Встречи с первой радостью своей» - А. А. Ахматова).

И. Н. Кручинина.

Многоязычие

Многоязы́чие

(мультилингвизм, полилингвизм) - употребление нескольких языков в пределах определённой социальной общности (прежде всего государства); употребление индивидуумом (группой людей) нескольких языков, каждый из которых выбирается в соответствии с конкретной коммуникативной ситуацией. Оба явления взаимосвязаны (потребности коммуникации порождают в многоязычном сообществе многоязычие какой-то части его членов), но не детерминированы жёстко: преобладающее одноязычие общества не исключает многоязычия отдельных его членов, и наоборот, многоязычие государства может согласоваться с преобладающим одноязычием населения в пределах языковых общин (например, в Швейцарии). Поэтому принято различать «индивидуальное» и «национальное» многоязычие, последнее служит объектом социолингвистического изучения. В наибольших масштабах многоязычие свойственно многонациональным государствам (СССР, США, Индия, Нигерия и др.). В условиях многоязычия коммуникативные формы (языки, диалекты, говоры, социальные и профессиональные жаргоны и т. п.) образуют функциональную иерархию, например: 1) узколокальные средства внутригруппового общения («домашние» языки), 2) локальные средства межгруппового бытового общения (так называемый язык «базара» в разноплемённых сельских сообществах Азии и Африки), 3) язык административной (или национальной) области, 4) язык многонационального региона, 5) общегосударственный язык (может быть и «надгосударственным», т. е. международным). Если языки первых двух ступеней служат преимущественно целям неформального устного общения, то для последующих, наряду с названной функцией, всё более возрастают функции массовой и формальной (в значительной части письменной) коммуникации - это языки образования, средств информации, литературы, культуры, науки.

Многоязычие реализуется чаще всего в форме двуязычия (билингвизма); см. также Диглоссия. Случаи массового владения тремя и более языками относительно редки. В СССР двуязычны 28,1% населения (73 млн. чел.), в т. ч. для 23,4% (61 млн. чел.) вторым языком служит русский (1979). Для многоязычия (билингвизма) имеет существенное значение функциональный статус употребляемых языков и степень их близости - генетическая или типологическая. На почве многоязычия происходит интерференция и конвергенция языков, образуются языковые союзы.

  • Дешериев Ю. Д., Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе, М., 1966;
  • Новое в лингвистике, в. 6, Языковые контакты, М., 1972;
  • Швейцер А. Д., Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы, М., 1976;
  • Weinreich U., Languages in contact: findings and problems, N. Y., 1953;
  • Ferguson Ch. A., Language structure and language use, Stanford, 1971.

Г. А. Зограф.

Модальность

Статья большая, находится на отдельной странице.

Модель

Статья большая, находится на отдельной странице.

Мокшанский язык

Мокша́нский язы́к

(мокша-мордовский язык) - один из мордовских языков. Распространён в западных районах Мордовской АССР, в Куйбышевской, Оренбургской, Пензенской и некоторых других областях РСФСР, в Башкирской АССР и Татарской АССР. Число говорящих около 500 тыс. чел. Имеет 6 диалектов - центральный, западный, юго-западный, северный, юго-восточный и южный, а также многочисленные переходные и смешанные говоры.

В вокализме и консонантизме мокшанского языка выделяются специфические фонемы ä, ə; L, L′, R, R′ и J, которых нет в литературном эрзянском языке. Ударение, зависимое от качества гласных словоформы, главным образом на 1‑м слоге. Глагольное словообразование богато, а именное - бедно деривационными морфемами. Развито осново- и словосложение. У имени 12 падежей и 3 склонения - основное, указательное, притяжательное. Нормы литературного мокшанского языка стабилизировались на базе центрального диалекта к середине 30‑х гг. 20 в. Первый письменный памятник (в латинской графике) восходит к концу 17 в. Письменность (с середины 18 в.) на основе русской графики.

  • Орнатов П., Мордовская грамматика, составленная на наречии мордвы мокши, М., 1838;
  • Paasonen H., Mordwinische Lautlehre, Hels., 1903 («Suomalais-ugrilaisen seuran toimituksia», 22);
  • Ahlqvist A., Forschungen auf dem Gebiete der Ural-Altaischen Sprachen, Tl 1 - Versuch einer mokscha-mordwinischen Grammatik..., Hels., 1861.
  • Мокшанско-русский словарь, М., 1949;
  • Русско-мокшанский словарь, М., 1951;
  • Мокшень орфографический словарь, Саранск, 1979;
  • Краткий этимологический словарь мокшанского языка, Саранск, 1981;
  • Juhász J., Moksa-mordvin szójegyzék, Budapest, 1961.

А. П. Феоктистов.

Молдавский язык

Молда́вский язы́к -

один из романских языков (балканороманская подгруппа). Распространён в Молдавской ССР и некоторых других республиках. Число говорящих свыше 2,5 млн. чел. (1979, перепись). Имеет 4 группы говоров: северо-западную, северо-восточную, центральную, юго-западную.

Молдавский язык близок к румынскому языку и характеризуется теми же особенностями грамматического строя. Незначительные отличия от румынского языка на уровне литературной нормы, отчасти в фонетике (несколько бо́льшая близость к разговорной речи) и в лексике (большое количество заимствований из русского языка).

Литературный язык складывается с 16-17 вв., но окончательно формируется ко 2‑й половине 19 в. Письменность на базе кириллицы, с 19 в. используется русский гражданский шрифт (в 1932-39 использовалась латиница); в 1989 принято решение о переводе на латинскую графику. В советский период оформилась научно-техническая и общественно-политическая терминология, стабилизировались грамматические и орфографические нормы, расширилась система функциональных стилей литературного языка.

  • Шишмарёв В. Ф. Романские языки Юго-Восточной Европы и национальный язык Молдавской ССР, «Вопросы языкознания», 1952, № 1;
  • Молдавский язык, в кн.: Закономерности развития литературных языков народов СССР в советскую эпоху, т. 3, М., 1973;
  • Филолоӂия советикэ молдовеняскэ, Кишинэу, 1974;
  • Гуцул Л. А., Рошкован Е. И., Молдавское советское языкознание (1924-1974), [Библиографический указатель], Киш., 1975;
  • Рошкован Е. И., Лингвистика советикэ молдовеняскэ (1975-1980). [Библиографический указатель], Кишинэу, 1983;
  • Социально-историческая обусловленность развития молдавского национального языка, Киш., 1983;
  • Еремия А. И., Лунгу М. С., Молдавская ономастика (1924-1984), Киш., 1984.
  • Молдавско-русский словарь, М., 1961;
  • Русско-молдавский словарь, Киш., 1976;
  • Русско-молдавский словарь, т. 1-3, Киш., 1986-88;
  • Молдавско-русский словарь, Киш., 1988;
  • Дикционар експликатив ал лимбий молдовенешть, вол. 1-2, Кишинэу, 1977-85;
  • Скурт дикционар етимолоӂик ал лимбий молдовенешть, Кишинэу, 1978;
  • Дикционар диалектал (Кувинте, сенсурь, форме), вол. 1-5, Кишинэу, 1985-86.

К. В. Бахнян.

Монголоведение

Статья большая, находится на отдельной странице.

Монгольские языки

Статья большая, находится на отдельной странице.

Монгольский язык

Монго́льский язы́к -

один из монгольских языков. Официальный язык МНР (с 1921), развивается на базе халхаского диалекта. Распространён также в автономном районе КНР Внутренняя Монголия и ряде других провинций, где является языком внутриэтнического общения. Общее число говорящих 4,8 млн. чел. Сформировался в 14-16 вв. на основе одного из диалектов древнемонгольского языка. Главное различие между диалектами монгольского языка - в употреблении аффрикат дж, дз, ц, ч; выделяются свистящие-шипящие диалекты, в звуковом составе которых имеются свистящие и шипящие согласные (халхаский на территории МНР, шилингольский, кукунорский на территории КНР), и шипящие диалекты, в которых отсутствуют аффрикаты дз, ц (чахарский, харачинский, ордосский на терр. КНР).

Главное отличие монгольского языка от других монгольских языков - отсутствие лично-предикативных частиц. Письменным литературным языком монголов является старописьменный монгольский язык (см. Монгольское письмо); им продолжают пользоваться во Внутренней Монголии. В МНР в 1945 была введена новая письменность на основе русской графики с добавлением 2 букв (ө, ү).

  • Тодаева Б. Х., Грамматика современного монгольского языка. Фонетика и морфология, М., 1951;
  • Санжеев Г. Д., Современный монгольский язык, М., 1959;
  • Орчин цагийн монгол хэл зүй, Улаанбаатар, 1966;
  • Лувсанвандан Ш., Орчин цагийн монгол хэлний бүтэц, ч. 1-2, Улаанбаатар, 1967-68;
  • Чингэлтэй, Грамматика современного монгольского языка, Хухе-Хото, 1980 (на старомонгольском алфавите);
  • Poppe N., Khalkha-mongolische Grammatik, Wiesbaden, 1951.
  • Ковалевский О., Монгольско-русско-французский словарь, т. 1-3, Каз., 1844-49;
  • Голстунский К. Ф., Монгольско-русский словарь, т. 1-3, СПБ, 1893-95;
  • Монгольско-русский словарь, под ред. А. Лувсандэндэва, М., 1957;
  • Цэвэл Я., Монгол хэлний товч тайлбар толь, Улаанбаатар, 1966;
  • Дамдинсурэн Ц., Лувсандэндэв А., Орос-монгол толь, Улаанбаатар, 1982;
  • Mongol-English dictionary, ed. F. Lessing, Berk. - Los Ang., 1960.

З. В. Шевернина.

Монгольское письмо

Статья большая, находится на отдельной странице.

Мон-кхмерские языки

Статья большая, находится на отдельной странице.

Моновокализма гипотеза

Статья большая, находится на отдельной странице.

Моногенеза теория

Статья большая, находится на отдельной странице.

Монокутуба

Монокуту́ба

(мунукутуба, китуба, киконго я лета) - один из банту языков. Распространён в Конго (южные районы) и Заире (юго-западные районы). Число говорящих около 1,3 млн. чел. в НРК, где монокутуба, наряду с лингала, является национальным языком, и около 2,5 млн. чел. в Заире. Группы диалектов: северная (Конго), западная (к западу от реки Кванго в Заире) и восточная (к востоку от реки Кванго в Заире). Диалекты взаимопонимаемы.

Монокутуба - креолизованный язык (см. Креольские языки), развившийся на базе диалектов конго - кийомбе, киманьянга, кисиконго и лади. Интерференция со стороны местных языков привела к образованию его креолизованной формы, которую стали называть мунукутуба в Конго, китуба - в Заире; результатом креолизации явилось упрощение видо-временной системы, редукция именных классов (ср. 6 в монокутуба и 16 в конго), тенденция к утрате тоном его фонологической значимости. С 40‑х гг. 20 в. расширяются функции монокутуба, усложняется его грамматическая структура. Категории времени и вида выражаются синтетическим и аналитическим способом, в отличие от других языков региона, в частности конго, где эти категории выражаются с помощью флексий. Для фонологической системы характерно наличие ударения; тон фонологически релевантен лишь для незначительного количества слов. В лексике заимствования из лингала, португальского и французского языков.

Язык младописьменный; письменность на латинской основе. Имеется литература религиозного содержания. монокутуба используется в административной сфере, на нём ведутся теле- и радиопередачи.

  • Fehderau H. W., Descriptive grammar of the Kituba language: a dialectal survey, Leopoldville, 1963;
  • его же, The origin and development of Kituba (lingua franca Kikongo), [Kisangani, 1967] (лит.).
  • Fehderau H. W., Dictionnaire Kikongo (ya leta), anglais-français, Kinshasa, 1969.

В. П. Хабиров.

Монологическая речь

Монологи́ческая речь

(от греч. μόνος - один и λόγος - слово, речь) - форма (тип) речи, образуемая в результате активной речевой деятельности, рассчитанной на пассивное и опосредованное восприятие. Иногда М. р. определяют и как интраперсональный речевой акт. Для М. р. типичны значительные по размеру отрезки текста, состоящие из структурно и содержательно связанных между собой высказываний, имеющие индивидуальную композиционную построенность и относительную смысловую завершённость. Степень проявления этих признаков зависит от жанровой (художественный монолог, ораторская речь, бытовой рассказ и пр.) и от функционально-коммуникативной (повествование, рассуждение, убеждение и пр.) принадлежности. Внутрижанровые различия (авторская и прямая речь персонажей, научный доклад и агитационное выступление), так же как устное или письменное осуществление речевого акта, обусловливают стилистические особенности М. р.: строение предложений, синтаксические способы их соединения, лексический отбор, виды взаимодействия элементов разговорной и книжной речи и пр. Любой отрывок М. р. в той или иной мере «диалогизирован», т. е. содержит показатели (главным образом внешние - обращения, риторические вопросы и т. п.) стремления говорящего повысить активность адресата (ср. мнение Г. О. Винокура об отсутствии строгих и абсолютных границ между монологом и диалогом, в частности). В некоторых видах художественного монолога, например в сказе, где законам М. р. подчинено произведение в целом, диалогические черты служат специальным средством имитации живой разговорной речи.

  • Винокур Г. О., «Горе от ума» как памятник русской художественной речи, в его кн.: Избранные работы по русскому языку, М., 1959;
  • Виноградов В. В., Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика, М., 1963;
  • Холодович А. А., О типологии речи, в кн.: Историко-филологические исследования, М., 1967;
  • Гельгардт Р. Р., Рассуждение о диалогах и монологах (к общей теории высказывания), в кн.: Сборник докладов и сообщений лингвистического общества, т. 2, в. 1, Калинин, 1971.

Т. Г. Винокур.

Моносиллабизм

Моносиллаби́зм

(от греч. μόνος - один и συλλαβή - слог) - односложность, преобладание односложных слов в каком-либо языке. Обычно моносиллабизм сочетается в этих языках с наличием политонического ударения и постоянным порядком слов в предложении. Однако эти структурные признаки могут служить основанием для типологической, но не генеалогической классификации языков. Моносиллабизм характерен для многих (но не всех) китайско-тибетских языков (например, древнекитайского), ква языков и др.

Монофтонг

Монофто́нг

(от греч. μόνος - один и φθόγγος - звук) - гласный, характеризующийся артикуляционной и акустической однородностью, т. е. стационарным положением артикулирующих органов и стационарными частотами формант, и этим отличающийся от дифтонга и трифтонга. Однако однородность монофтонга относительна, поскольку артикуляторный уклад и формантно-временная структура зависят от окружающих гласный согласных. Так, русский монофтонг [a] становится дифтонгоидным (т. е. неоднородным), получая [i]-образное начало в соседстве с мягкими согласными, ср. «мал» [mal] - «мял» [mʼⁱal].

Дифтонгоидные монофтонги отличаются от дифтонгов незначительной длительностью переходного звука.

В системах гласных различных языков монофтонги, как правило, составляют большую долю, однако дифтонгоидность монофтонгов встречается часто: в русском языке основные аллофоны гласных [о] и [ы] - дифтонгоидные: ᵘɔ и [ы].

  • Бондарко Л. В., Звуковой строй современного русского языка, М., 1977.

Л. В. Бондарко.

Мора

Мо́ра

(от лат. mora - промедление, пауза) - ритмическая единица, выделяемая в фонологии древнегреческого, латинского, санскрита, японского и ряда других языков. Мора равна открытому слогу с краткой гласной и компонентам слогов более сложного состава, если эти компоненты проявляют функциональное сходство с кратким слогом: могут нести собственное ударение, учитываются при определении места ударения, закономерностей «фонологической длины» морфем и слов (см. Акцентология), стихотворных размеров и т. п.

Моры могут быть слоговыми, гласными, согласными. Слог СГ (согласный + гласный) равен одной слоговой море; слог СГ: (при Г: - долгий гласный) разлагается на слоговую мору - СГ (согласный + гласный) и гласную мору - Г (гласный); слог СГС (согласный + гласный + согласный) разлагается на слоговую мору - СГ (согласный + гласный) и согласную мору - С (согласный); слог ССГ (согласный + согласный + гласный - в японском языке) разлагается на согласную мору - С (согласный) и слоговую мору - СГ (согласный + гласный).

В. Б. Касевич.

Мордовские языки

Статья большая, находится на отдельной странице.

Мору-мади языки

Статья большая, находится на отдельной странице.

Морф

Статья большая, находится на отдельной странице.

Морфема

Статья большая, находится на отдельной странице.

Морфемика

Морфе́мика -

морфемный строй языка, совокупность вычленяемых в словах морфем и их типы; раздел языкознания, изучающий типы и структуру морфем, их отношения друг к другу и к слову в целом. Основными объектами исследования в морфемике являются морфемы, их формальные видоизменения - морфы и их линейные сочетания (слово в целом как последовательность морфем; во флективных языках - основа, словоформа). Поскольку грамматические морфемы (аффиксы) являются объектом грамматики, морфемика может рассматриваться как часть грамматики, охватывающая те аспекты разделов «Морфология» и «Словообразование», которые связаны с грамматическими морфемами и выражаемыми с их помощью грамматическими и словообразовательными значениями.

В качестве подразделов морфемики могут быть выделены:

учение о видах морфем по их месту в слове и по функции [корень и служебные морфемы (аффиксы); виды аффиксов: префикс, суффикс, флексия, постфикс, интерфикс, инфикс, конфикс и т. п.];

учение о типах значений, выражаемых морфемами [лексические, грамматические (морфологические), словообразовательные значения; разновидности грамматических и словообразовательных значений];

учение о линейных (синтагматических) и нелинейных (парадигматических) языковых единицах морфемного уровня, первые из которых являются представителями вторых в тексте (морф и морфема, словоформа и слово, основа словоформы и основа слова);

учение о принципах вычленения в словоформах минимальных значимых линейных единиц - морфов и о правилах объединения морфов (алломорфов, вариантов морфемы) в парадигматические единицы (морфемы);

учение о звуковых изменениях, связанных с сочетаемостью значимых единиц языка, меньших чем слово (чередование фонем в пределах морфемы - в разных её морфах; усечение и наращение основ; в языках с подвижным ударением - ударение в его морфематической функции);

учение о типах (моделях) фонологической структуры морфов разных классов и морфной структуры словоформ (слов).

Морфологическая классификация языков

Морфологи́ческая классифика́ция языко́в -

1) обозначение лингвистической типологии в 19 - начале 20 вв.; 2) классификация языков, проводимая на морфологическом уровне (см. Типология лингвистическая, Типологическая классификация языков).

Морфология

Статья большая, находится на отдельной странице.

Морфонема

Статья большая, находится на отдельной странице.

Морфонология

Статья большая, находится на отдельной странице.

Московская диалектологическая комиссия

Моско́вская диалектологи́ческая коми́ссия

(МДК; позднее - Постоянная комиссия по диалектологии русского языка) - объединение учёных (русистов и славистов), организованное для работы в области диалектологии и составления лингвистических карт, в первую очередь диалектологической карты русского языка. Создана по инициативе А. А. Шахматова на базе Кружка по изучению истории и диалектологии русского языка под руководством Ф. Е. Корша. Учреждена в Москве в 1903 при Отделении русского языка и словесности Петербургской АН. Существовала до 1931. Осуществляла обсуждения проектов программ, методики собирания и суммирования сведений о говорах, вопросов унификации транскрипции, а также теоретических проблем диалектологии и лингвистической географии (понятие единства говора как языковой системы, вопросы о характере диалектных границ, о переходных говорах в отличие от смешанных и др.). Организовывала экспедиции с целью изучения важнейших диалектных явлений, публикацию собранных материалов и обобщающих работ («Труды Московской диалектологической комиссии», в. 1-8, 1908-19; «Труды постоянной комиссии по диалектологии русского языка», в. 9-12, 1927-31). Основное достижение - составление диалектологической карты русского, украинского и белорусского языков (Н. Н. Дурново, Н. Н. Соколов, Д. Н. Ушаков, «Опыт диалектологической карты русского языка в Европе» с приложением «Очерка русской диалектологии», в кн.: «Труды Московской диалектологической комиссии», в. 5, 1915).

В 20‑х гг. на заседаниях МДК обсуждались также доклады, посвящённые проблемам диалектологии других языков, теоретическим вопросам фонологии и грамматики, праславянскому языку, славянской этимологии и др. В этот период МДК фактически являлась московским лингвистическим обществом. Здесь выступали с докладами А. И. Соболевский, А. М. Селищев, Г. А. Ильинский, Н. Ф. Яковлев, Е. Д. Поливанов, Р. О. Шор, Р. И. Аванесов и многие другие. МДК находилась в постоянном контакте с Московским лингвистическим кружком.

  • История русской диалектологии, М., 1961.

О. Н. Мораховская.

Московская фонологическая школа

Статья большая, находится на отдельной странице.

Московская фортунатовская школа

Статья большая, находится на отдельной странице.

Московский лингвистический кружок

Статья большая, находится на отдельной странице.

Муби

Му́би -

один из чадских языков. Распространён в Республике Чад, к северо-востоку от Абу-Тельфана. Число говорящих около 210 тыс. чел. К собственно муби примыкают диалекты масмадже, биргит и торам, образующие вместе с ним диалектный пучок.

В грамматическом строе муби сохранились некоторые архаичные черты, прежде всего противопоставление перфектных-имперфектных основ с помощью апофонического [a] в имперфекте. Личные местоименные показатели глагола выступают как в роли префиксов (презенс, префигированный претерит), так и суффиксов (суффигированный претерит). В последнем различают 3 парадигмы спряжения, вероятно, для переходных и непереходных глаголов. Имеются 3 генитивные частицы, ставящиеся между определяемым и определением - мужского и женского рода единственного и множественного числа. Язык бесписьменный.

  • Lukas J., Zentralsudanische Studien, Hamb., 1937;
  • Westermann D., Bryan M., Languages of West Africa, [2 ed.], Folkestone - L., 1970.

В. Я. Порхомовский.

Мунда языки

Статья большая, находится на отдельной странице.

Мяо-яо языки

Статья большая, находится на отдельной странице.

Предыдущая страница Следующая страница