Приглашаем посетить сайт

Отели (hotels.otpusk-info.ru)

Лингвистический энциклопедический словарь
Статьи на букву "В"

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "В"

Ваи письмо

Ва́и письмо́ -

слоговое письмо для языка ваи (Либерия и Сьерра-Леоне), одного из манде языков. Существует примерно с 1833. Создатель - Момолу Дувалу Букеле, который был знаком с латинским и арабским письмом, но в В. п. нет прямых аналогий с известными письменностями; возможно, лишь использование диакритик в В. п. навеяно арабской графикой. Начертание некоторых знаков указывает на их пиктографическое (или идеографическое) происхождение; не исключено, что В. п. имело истоком более древнюю, несохранившуюся рисуночную систему. На протяжении 19-20 вв. претерпело ряд модификаций. В основе современного «стандартного» В. п. лежит силлабарий М. Масакуоя, который в 1900 предпринял попытку стабилизации и упрощения знаков. В. п. содержит 212 знаков слогового характера (направление письма слева направо); среди них есть простые (непроизводные) знаки, на основе которых строятся с помощью диакритик производные. Диакритики (точки и штрихи) передают различия согласных в пределах одного локального ряда (например, p/b, t/d, c/j/nj/y). Обозначений для чисел нет; они передаются либо слоговой записью названия числа, либо арабскими цифрами. В. п. изначально носило ритуальный характер, но использовалось и в частной переписке; записаны тексты некоторых народных преданий, изречения, переводы из Библии и Корана. В. п. повлияло на создание менде письма, а также ряда письменностей других языков (кпелле, лома, баса).

Таблица знаков письма ваи

Ваи письмо

  • Фридрих И., История письма, пер. с нем., М., 1979;
  • Klingenheben A., The Vai script, «Africa», 1933, v. 6, № 2;
  • Dalby D., A survey of the indigenous scripts of Liberia and Sierra Leone: Vai, Mende, Loma, Kpelle and Bassa, «African Language Studies», 1967, v. 8.

В. А. Виноградов.

Вакашские языки

Статья большая, находится на отдельной странице.

Ваккернагеля закон

Ваккерна́геля зако́н -

сформулированные Я. Ваккернагелем ритмико-синтаксические правила расположения слов в простом предложении, действовавшие в индоевропейском праязыке и древних индоевропейских языках. Согласно В. з. безударные, а также слабоударные частицы примыкали к сильноударным словам и занимали 2‑е место в предложении; ср. у Гомера: Διὸς δ’ ἐτελείετο βουλή «Зевсова же воля совершалась», где энклитика δ(ε) помещена на 2‑е место. Морфологический класс слов, занимавших 1‑е место в предложении, не был строго фиксирован. Предложение могло начинаться с частицы или преверба, например *nu, или с полнозначного слова, например с глагола. Втягивание энклитик в глагольный комплекс стало основой формирования классов глагола с суффигированными и инфигированными местоимениями в некоторых языках (кельтских, тохарских и др.), а также ряда синтаксических особенностей типа комплексов начальных частиц в анатолийских языках. В позиции между двумя семантически связанными словами энклитика служила средством стилистического выделения группы слов. Этим частично объясняется широкое распространение гипербатона (нарушения нормальной синтаксической последовательности слов, непосредственно сочетающихся по смыслу) в поэзии на древних индоевропейских языках.

  • Иванов Вяч. Вс., Общеиндоевропейская, праславянская и анатолийская языковые системы, М., 1965;
  • Wackernagel J., Über ein Gesetz der indogermanischen Wortstellung, «Indogermanische Forschungen», 1892, Bd 1, S. 333-436;
  • Watkins C., Preliminaries to the reconstruction of the Indo-European sentence, в кн.: Proceedings of the 9th International Congress of Linguistics, L. - The Hague - P., 1964, p. 1035-45.

В. П. Калыгин.

Валентность

Статья большая, находится на отдельной странице.

Валлийский язык

Статья большая, находится на отдельной странице.

Вампум

Ва́мпум

(индейское wampum, сокр. от wampumpeag - нити с нанизанными на них раковинами) - разновидность так называемого предметного письма. Вампум был распространён среди индейских племён Северной Америки (ирокезов, гуронов и др.). Состоит из раковин, нанизанных на шнуры. Переплетения шнуров образуют полосу, которую обычно носили как пояс. Раковины, окрашенные в разные цвета, имеют символическое значение: красный - война, чёрный - угроза, враждебность, белый - мир, счастье, благополучие. Комбинации цветных раковин составляют символические рисунки, например красный топор на чёрном фоне - объявление войны, скрещённые тёмные руки на белом фоне - мирный договор. Часто встречается вампум с абстрактным изображением - геометрическим орнаментом, который также имеет символическое значение. Вампум применялся как средство передачи сообщений от племени к племени и как украшение. Иногда вампум выполнял функцию денег.

Вампум

Комбинация раковин, вплетённых в пояс или подвешенных к нему.

  • Истрин В. А., Развитие письма, М., 1961;
  • Дирингер Д., Алфавит, пер. с англ., М., 1963;
  • Фридрих И., История письма, пер. с нем., М., 1979;
  • Jensen H., Die Schrift in Vergangenheit und Gegenwart, B., 1958.

М. А. Журинская.

Варваризм

Варвари́зм

(от греч. βάρβαρος - чужеземный) - см. Заимствование.

Вариантность

Статья большая, находится на отдельной странице.

Ваханский язык

Ваха́нский язы́к -

один из памирских языков. Основная область распространения - долина пограничной между СССР и Афганистаном реки Пяндж (на территории СССР - Горно-Бадахшанская АО Таджикской ССР). Отдельные ваханские поселения имеются в пограничных с СССР районах Памира на территории КНР, а также в северных районах Пакистана и Индии. Число говорящих в СССР около 10 тыс. чел., в Афганистане - около 10 тыс. чел. В. я. пользуются также соседствующие с ваханцами таджики, ишкашимцы и др. Выделяются 2 основных говора: верхний и нижний, различия между которыми невелики. От близкородственных памирских языков В. я. отличается наличием церебрального ряда согласных (эта черта присуща также ишкашимскому языку); различением двух падежных форм (прямой и косвенной) в имени существительном; наличием трёх падежных форм в системе личных местоимений (как и в ишкашимском языке); употреблением вигезимального счёта для выражения десятков; образованием основы прошедшего времени и инфинитива не только с помощью различно вокализованного суффикса ‑k, но и с помощью суффикса ‑n; особыми предлогами и послелогами; некоторыми лексическими особенностями. Для В. я. характерно сохранение наибольшего числа архаических черт в консонантизме.

Разрабатывается письменность на основе русского алфавита.

  • Соколова В. С., Очерки по фонетике иранских языков, в. 2, М. - Л., 1953;
  • Пахалина Т. Н., Ваханский язык, М., 1975;
  • её же, Исследование по сравнительно-исторической фонетике памирских языков, М., 1983;
  • Грюнберг А. Л., Стеблин-Каменский И. М., Языки Восточного Гиндукуша. Ваханский язык, М., 1976;
  • Morgenstierne G., Indo-Iranian frontier languages, v. 2, Oslo, 1938.

Т. Н. Пахалина.

Вводные слова

Вво́дные слова́ -

слова и сочетания слов, грамматически не связанные ни с одним из членов предложения; посредством В. с. осуществляется модальная, экспрессивная и эмоциональная оценка сообщения. Обычно выделяются в произношении паузами, пониженной интонацией и несколько ускоренным темпом. По значению В. с. подразделяются на: указывающие на степень достоверности сообщаемого («вероятно», «кажется» и т. п.), эмоционально-оценочные («к счастью», «к сожалению»), характеризующие речь, способы и приёмы выражения мысли («так сказать», «короче», «точнее»), указывающие на источник информации («говорят», «по слухам»), устанавливающие контакт с собеседником («знаете ли», «послушайте»), определяющие ход мыслей («во-первых», «значит», «итак»). Побочной функцией многих В. с. является функция союзная. Морфологическая природа В. с. разнообразна; в русском языке среди них есть глаголы личные и безличные, инфинитивы, императивы, предложно-падежные формы, именные словосочетания («воля ваша»), наречия («конечно»), союзные конструкции («как говорится»), предикативные конструкции с ослабленной коммуникативной функцией («не знаю», «веришь ли»). Оценка, привносимая В. с. в предложение, может распространяться на весь его состав («По-видимому, он человек умный») или на какую-то часть («Человек он добрый и, по-видимому, умный»),

  • Шахматов А. А., Синтаксис русского языка, 2 изд., Л., 1941;
  • Виноградов В. В., Русский язык, М., 1947;
  • Пешковский А. М., Русский синтаксис в научном освещении, 7 изд., М., 1956.

И. Н. Кручинина.

Ведийский язык

Веди́йский язы́к

(ведический язык) - наиболее ранняя разновидность древнеиндийского языка; язык индуистского культа в Индии. Представлен двумя разновидностями - более архаичным поэтическим языком мантр (т. е. стихов) и языком позднейшей прозы. Мантры составляют 4 веды {Ригведа, Яджурведа, Самаведа, Атхарваведа}, из которых самая древняя - «Ригведа»; проза - это комментарии к ведам и возникшие на основе вед философские произведения. Язык ведийской прозы со временем всё более сближается с санскритом. В фонетике характерная черта мантр - наличие ḷ, ḷh как интервокальных вариантов ḍ, ḍh и допустимость хиатуса (зияния). Ведийскому языку, в отличие от санскритского экспираторного, свойственно полумузыкальное ударение. Морфологический строй характеризуется сохранением индоевропейских архаизмов, недостаточной нормализованностью, наличием многих вариантов, допустимостью окказиональных образований. Глагол имеет сослагательное наклонение, инъюнктив (меморатив - наклонение со значением упоминания действия), плюсквамперфект, вышедшие из употребления в санскрите. В имени продуктивны корневые основы, в дальнейшем развитии языка сведённые к минимуму. Для синтаксиса характерно широкое использование частиц, нередко функционирующих как союзы или имеющих модальное значение, статус полусамостоятельных слов у наречий-префиксов, в языке мантр - свободный порядок слов. Язык мантр во многом отражает особенности общеиндоевропейской поэтической речи (особенно близок к авестийскому языку). Архаизмы в грамматике, в лексике и фразеологии. Отдельные черты ведийского языка объединяют его с пракритами.

  • Елизаренкова Т. Я., Грамматика ведийского языка, М., 1982;
  • Macdonell A., A Vedic grammar, Strasbourg, 1910;
  • его же, A Vedic grammar for students, Oxf., 1916;
  • Renou L., Grammaire de la langue védique, Lyon - P., 1952;
  • Grassmann H., Wörterbuch zum Rig-Veda, 3 Aufl., Wiesbaden, 1955.

Т. Я. Елизаренкова.

Вейнахские языки

Вейна́хские языки́ -

см. Нахские языки.

Веляризация

Веляриза́ция

(от лат. velum - завеса) - дополнительная артикуляция, в результате которой задняя часть спинки языка сближается с мягким нёбом (для заднеязычных согласных эта артикуляция является основной, поэтому их часто называют велярными). Веляризованные (не заднеязычные) согласные характеризуются специфическим тембром, ср. звучание русского веляризованного ł в отличие от невеляризованного, так называемого европейского l. Веляризация - не очень распространённая в различных языках дополнительная артикуляция, однако иногда она проявляется достаточно последовательно. Так, в русском языке многие твёрдые согласные являются веляризованными, это объясняется необходимостью более чёткого противопоставления твёрдых согласных мягким, которые являются палатализованными (см. Палатализация).

Акустический эффект веляризации близок к эффекту лабиализации и определяется как бемольность, т. е. сдвиг вниз или ослабление высокочастотных составляющих. В спектре веляризованных согласных наблюдается усиление в области 1000 Гц.

  • Фант Г., Акустическая теория речеобразования, пер. с англ., М., 1964, с. 210;
  • Зиндер Л. Р., Бондарко Л. В., Вербицкая Л. А., Акустическая характеристика различия твёрдых и мягких согласных в русском языке, «Учёные записки ЛГУ», 1964, в. 69;
  • Реформатский А. А., О корреляции «твёрдых» и «мягких» согласных (в современном русском литературном языке), в его кн.: Из истории отечественной фонологии, М., 1970;
  • Зиндер Л. Р., Общая фонетика, М., 1979, с. 136.

Л. В. Бондарко.

Венгерский язык

Венге́рский язы́к -

один из финно-угорских языков (угорская ветвь). Распространён в Венгрии и прилегающих к ней областях Югославии, Австрии, Чехословакии, Румынии, СССР. Число говорящих 14,4 млн. чел., в т. ч. в Венгрии 10,6 млн. чел. Официальный язык ВР. Насчитывается 8 диалектов, которые мало отличаются друг от друга.

Для фонетики венгерского языка характерны: противопоставление долгих и кратких гласных и согласных, гармония гласных с противопоставлением гласных заднего и переднего рядов, огублённых и неогублённых, отсутствие сочетания согласных в начале слова, ударение на 1‑м слоге. Морфологически относится к агглютинативным языкам. Грамматический строй характеризуется отсутствием категории рода, большим числом падежей (свыше 20), лично-притяжательным склонением для выражения принадлежности у имён; глагол имеет 3 формы времени, 3 формы наклонения, объектный и безобъектный ряды спряжения. Служебные слова представлены послелогами (управление, как правило, отсутствует), артиклями, союзами и частицами. В словообразовании широко используется суффиксация и словосложение. В предложении определение предшествует определяемому и с ним не согласуется.

Начало формирования литературного языка - 16 в., особенно интенсивное развитие - с конца 18 в. Письменность на латинской основе. Первый письменный памятник, содержащий связный текст, - «Надгробная речь» {Halotti beszéd} (около 1200).

  • Майтинская К. Е., Венгерский язык, ч. 1-3, М., 1955-60;
  • A mai magyar nyelv rendszere, köt. 1-2, Budapest, 1961-62;
  • Tompa J., Ungarische Grammatik, The Hague - P., 1968;
  • The Hungarian language, Budapest, 1972.
  • A magyar nyelv értelmező szótára, köt. 1-7, Budapest, 1959-62.

К. Е. Майтинская.

Венетский язык

Статья большая, находится на отдельной странице.

Вепсский язык

Ве́псский язы́к -

один из прибалтийско-финских языков (северная группа). Распространён в Карельской АССР, Ленинградской и Вологодской областях РСФСР. Число говорящих свыше 3 тыс. чел. (1979, перепись). Язык бытового общения. Имеет 3 основных диалекта - северный, средний и южный, различающиеся в основном фонетикой, лексикой и в небольшой мере - морфологией.

Для вепсского языка (наряду с ливским языком) характерно, в отличие от других прибалтийско-финских языков, отсутствие чередования согласных. Гармония гласных является частичной. Вследствие синкопы и апокопы большинство двусложных слов превратилось в односложные. Отсутствует оппозиция кратких и долгих гласных (кроме южного диалекта, где имеются вторичные долгие гласные). Палатализация является фонологическим признаком. Вепсскому языку (и ливвиковскому диалекту карельского языка) присуща синтетическая форма перфекта кондиционалиса. Своеобразна отрицательная форма имперфекта (в южном диалекте). Синтаксис сходен с карельским. Имеется пласт лексики, отсутствующий в других прибалтийско-финских языках. Созданная в 1930‑е гг. письменность распространения не получила; в конце 80‑х гг. разрабатывается новый алфавит.

  • Хямяляйнен М. М., Вепсский язык, в кн.: Языки народов СССР, т. 3, М., 1966;
  • Зайцева М. И., Грамматика вепсского языка, Л., 1981;
  • Зайцева Н. Г., Именное словоизменение в вепсском языке, Петрозаводск, 1981;
  • Lönnrot E., Om det nordtschudiska språket, Hels., 1853;
  • Kettunen L., Vepsän murteiden lauseopillinen tutkimus, Hels., 1943;
  • Tunkelo E. A., Vepsän kielen äännehistoria, Hels., 1946.
  • Зайцева М. И., Муллонен М. И., Словарь вепсского языка, Л., 1972.

М. И. Зайцева.

Вербализация

Вербализа́ция -

см. Транспозиция.

Вернера закон

Ве́рнера зако́н -

сформулированная К. Вернером в 1877 закономерность, согласно которой общегерманские щелевые f, þ, h (возникшие из индоевропейских смычных p, t, k, по Гримма закону), а также s перешли после безударного гласного соответственно в звонкие b, d, g, z (последний затем перешёл в r). Для определения места древнейшего ударения, не сохранившегося в германских языках, были использованы индоевропейские языки со свободным, подвижным ударением. В. з. объяснил различное отражение индоевропейских согласных, например в гот. broþar и fadar, taihun и (fimf) tigjus, разноместными ударениями в этимологически параллельных др.-греч. φράτωρ и πατήρ, δέκα и δεκάς, рус. де́сять и (пять)деся́т, санскр. bhrā́tā и pitā́. Озвончение щелевых было связано с утратой свободного, подвижного индоевропейского словесного ударения, которое ещё сохранялось в древнейшем общегерманском языке: исчезновение просодического различия типа áfa~afá было компенсировано фонематическим различием áfa~ába. Перенос индоевропейского ударения с корня на суффикс при образовании и изменении слов обусловил чередования f~b, þ~d, h~g, s~r, по В. з., главным образом в спряжении сильных глаголов некоторых древнегерманских языков, сохранённые в современных германских языках лишь как реликты (нем. bedürfen - darben, ziehen - zogen, нидерл. was - waren, vriezen - vroren, англ. was - were, швед. se -såg, slå - slog).

  • Сравнительная грамматика германских языков, т. 2 - Фонология, М., 1962, с. 20-22, 208-14;
  • Кацнельсон С. Д., Сравнительная акцентология германских языков, М. - Л., 1966, с. 299- 300, 310;
  • Verner K., Eine Ausnahme der ersten Lautverschiebung, «Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung», 1877, Bd 23, № 2.

В. Я. Плоткин.

Версия

Статья большая, находится на отдельной странице.

Вид

Статья большая, находится на отдельной странице.

Виноградовская школа

Статья большая, находится на отдельной странице.

Висайские языки

Виса́йские языки́ -

см. Бисайские языки.

Внешняя лингвистика

Вне́шняя лингви́стика -

см. Языкознание.

Внутренние законы развития языка

Вну́тренние зако́ны разви́тия языка́ -

см. Законы развития языка.

Внутренняя лингвистика

Вну́тренняя лингви́стика -

см. Языкознание.

Внутренняя речь

Вну́тренняя речь -

1) планирование и контроль «в уме» речевых действий. В этом смысле В. р. близка мышлению и может рассматриваться как одна из форм его реализации. 2) Внутреннее проговаривание - беззвучная речь «про себя», выполняющая те же функции планирования и контроля и возникающая в определённых ситуациях деятельности (особенно при затруднениях в принятии решений, в условиях помех и т. п.). Советским психологом А. Н. Соколовым были обнаружены скрытые артикуляции - мелкие моторные движения - в процессе В. р. 3) Один из этапов внутреннего программирования как фазы порождения речевого высказывания (то же, что планирование, замысел). Этот вид В. р. соотносится прежде всего с общением, тогда как первые два - с мышлением. Теория фазовой структуры речевого акта была выдвинута советским психологом Л. С. Выготским (1932) и получила развитие в советской психолингвистике (работы А. А. Леонтьева и др.). Согласно этой теории, порождение речи состоит из последовательно сменяющих друг друга этапов: интенции, мотива, внутреннего программирования и реализации. В. р. является средством представления семантической схемы высказывания.

В. р. как внутреннее проговаривание отличается от остальных видов В. р. по используемым средствам. При внутреннем проговаривании используется естественный язык, в других видах В. р. - определённым образом организованная система предметных значений, независимых от конкретного национального языка (универсально-предметный код - по И. Н. Горелову, семантический язык - по Ю. Д. Апресяну, код образов и схем - по Н. И. Жинкину).

Все 3 вида В. р. в онтогенезе являются результатом интериоризации внешней речи (через ступень так называемой эгоцентрической речи - по Выготскому).

  • Жинкин Н. И., О кодовых переходах во внутренней речи, «Вопросы языкознания», 1964, № 6;
  • Соколов А. Н., Внутренняя речь и мышление, М., 1968;
  • Леонтьев А. А., Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания, М., 1969;
  • Горелов И. Н., Невербальные компоненты коммуникации, М., 1980;
  • Выготский Л. С. Мышление и речь, Собр. соч., т. 2, М., 1982.

А. А. Леонтьев, А. М. Шахнарович.

Внутренняя форма слова

Вну́тренняя фо́рма сло́ва -

семантическая и структурная соотнесённость составляющих слово морфем с другими морфемами данного языка; признак, положенный в основу номинации при образовании нового лексического значения слова. В. ф. с. мотивирует звуковой облик слова, указывает на причину, по которой данное значение оказалось выраженным именно данным сочетанием звуков. Выбор признака, лежащего в основе номинации, не обязательно определяется его существенностью, это может быть лишь бросающийся в глаза признак, поэтому в разных языках один и тот же предмет может быть назван на основе выделения разных признаков, например рус. «портной» (от «порты» ‘одежда’), нем. Schneider (от schneiden ‘резать’), болг. «шивач» (от «шия» ‘шить’).

В. ф. с. может остаться ясной и вызвать положительное или отрицательное по эмоциональному восприятию ассоциативно-образное представление («осёл» - об упрямо-глупом человеке, «тащиться» - двигаться медленно и с трудом). В. ф. с., окрашивая лексическое значение экспрессивно, входит в коннотацию и изучается в лексикологии и стилистике. В результате исторических преобразований, происходящих в языке, В. ф. с. может быть затемнена или полностью утрачена. Утрата В. ф. с. объясняется разными причинами: утратой того слова, от которого образовано данное слово (исчезновение слова «коло» ‘колесо’ привело к потере В. ф. с. у слова «кольцо» - первоначально уменьшительное от «коло» - и у слова «около» - букв. ‘вокруг’); утратой предметом признака, ранее для него характерного (В. ф. с. «мешок» не связывается со словом «мех»); существенными фонетическими изменениями облика слов в истории языка (например, первоначально к одному корню восходят пары слов «коса» и «чесать», «городить» и «жердь»). Воссозданием утраченной В. ф. с. занимается этимология.

Теорию В. ф. с. развивали В. фон Гумбольдт и А. А. Потебня (см. Харьковская лингвистическая школа).

  • Будагов Р. А., Введение в науку о языке, М., 1958;
  • Маслов Ю. С., Введение в языкознание, М., 1975.

Водский язык

Во́дский язы́к -

один из прибалтийско-финских языков (южная группа). Распространён как язык бытового общения среди старшего поколения в деревнях Лужицы, Пески, Краколье и Межники Кингисеппского района Ленинградской области. Число говорящих несколько десятков человек. Диалекты: западноводский, восточноводский (вымерший во 2‑й половине 20 в.), диалект деревни Куровицы (почти вымерший) и вымерший в 19 в. кревинский диалект (на территории Латвийской ССР).

В. я. близок эстонскому языку. Для В. я. характерны переход k > tš перед гласными переднего ряда (tšülä ‘деревня’), переход o > e̮ (e̮rava ‘белка’), переход st > ss (mussa ‘чёрный’), развитое чередование ступеней согласных (взрывных, шипящих и аффрикат и их сочетаний): kotti ‘мешок’ - kotiD ‘мешки’, jaʌka ‘нога’ - jaʌgaD ‘ноги’; itke̮a ‘плакать’ - idge̮n ‘пла́чу’; seltšä ‘спина’ - selläzä ‘на спине’. Морфология и синтаксис В. я. не отличаются от других прибалтийско-финских языков. Язык бесписьменный.

  • Адлер Э., Водский язык, в кн.: Языки народов СССР, т. 3, М., 1966 (лит.);
  • Ariste P., Vadja keele grammatika, Tartu, 1948;
  • его же, A grammar of the Votic language, Bloomington - The Hague, [1968];
  • Adler E., Vadjalaste endisajast. I. Idavadja murdetekste, Tallinn, 1968;
  • Posti L., Vatjan kielen Kukkosin murteen sanakirja, Hels., 1980;
  • Kettunen L., Vatjan kielen Mahun murteen sanasto, Hels., 1986.

Э. Адлер.

Вокализм

Вокали́зм

(от лат. vocalis - гласный звук) - система гласных в языке, диалекте, говоре или в семье, группе языков. Характеристика вокализма учитывает: количество гласных фонем в языке, правила их употребления в разных фонетических позициях (соседние звуки, ударность - безударность, начало - середина - конец слова), возможности фонетической вариативности фонем, функциональную нагрузку в речи. Возможно диахроническое и синхроническое описание вокализма.

Системы гласных фонем в различных языках насчитывают разное количество единиц, однако в любой системе обязательно наличие гласных основного треугольника

i   -   u
    a

Во многих языках представлена система, в которой кроме открытого /a/ и закрытых /i/ и /u/ имеются гласные среднего подъёма /e/, /o/.

Волжско-финские языки

Во́лжско-фи́нские языки́ -

принятое некоторыми исследователями условное классификационное название для мордовских и марийского языков, относящихся к финно-угорской семье языков. Эти языки предположительно возводятся при этом к волжско-финскому языку-основе, который мог образоваться вследствие распада финно-волжской группы финно-пермского праязыка на 2 подгруппы: прибалтийско-финскую и волжско-финскую. Однако существует мнение, что волжско-финского праязыка не было, а мордовские и марийский языки выделялись непосредственно из финно-волжского праязыка. Иногда термин «В.‑ф. я.» употребляется неточно вместо «финно-волжские языки» или используется вместо термина «волжские» финно-угорские языки, который возник на основе территориального признака, поскольку мордовские и марийские языки распространены в регионе средней Волги.

К. Е. Майтинская.

Волн теория

Волн тео́рия -

см. Генеалогическая классификация языков.

Волоф

Воло́ф -

один из западноатлантических языков (северная группа). Распространён в Западной Африке, главным образом в Республике Сенегал, где он с 1971 провозглашён одним из 5 официальных языков. Число говорящих свыше 2,6 млн. чел. Основные диалекты, различия между которыми невелики: вало, дьолоф, кадьор, баоль, салум, лебу; наиболее отличен от других диалект лебу. Выделяются урбанизированные говоры в Сен-Луи, Дакаре, Банджуле.

Грамматический строй характеризуется сочетанием изоляции с агглютинацией. Система именных классов редуцирована (8 классов ед. ч. и 2 - мн. ч.). Класс в морфологической структуре существительного в современном волоф не маркируется, хотя сохранились следы архаического префикса. Согласование по классу реализуется главным образом в области местоимений.

Литературный язык находится в стадии становления. Письменность на основе арабской графики появилась ещё до колонизации Сенегала Францией в 1895. Арабская графика сменилась латиницей; на волоф издаётся периодика, ставятся спектакли, фильмы. Язык межэтнического общения.

  • Никифорова Л. А., Язык волоф, М., 1981;
  • Sauvageot S., Description synchronique d’un dialecte wolof. Le parler du dyolof, Dakar, 1965.
  • Lexique wolof-français, t. 1-3, Dakar, 1977-79.

А. И. Коваль.

Восприятие речи

Статья большая, находится на отдельной странице.

Восточнобантоидные языки

Восточнобанто́идные языки́ -

см. Бантоидные языки.

Восточнонумидийский язык

Статья большая, находится на отдельной странице.

Восточнославянские языки

Статья большая, находится на отдельной странице.

Восточные берберо-ливийские языки

Статья большая, находится на отдельной странице.

Время

Статья большая, находится на отдельной странице.

Всесоюзный центральный комитет нового алфавита

Статья большая, находится на отдельной странице.

Вставка

Вста́вка -

см. Эпентеза.

Вульгаризмы

Вульгари́змы

(от лат. vulgaris - простой, обыкновенный) - см. Культура речи.

Высказывание

Статья большая, находится на отдельной странице.

Вьетмыонгские языки

Статья большая, находится на отдельной странице.

Вьетнамский язык

Вьетна́мский язы́к

(устар. - аннамский, аннамитский язык) - один из вьетмыонгских языков. Официальный язык СРВ; распространён также в Камбодже, Лаосе, Таиланде, Новой Каледонии, Франции, США. Общее число говорящих свыше 55 млн. чел. Выделяют 3 основных диалекта В. я. - северный, центральный и южный, имеющие фонетические и лексические расхождения.

От других вьетмыонгских языков В. я. отличается более простой структурой слога, большим количеством тонов (до 6 в северном диалекте), обилием китайских лексических заимствований; грамматические отличия от близкородственных языков незначительны.

Литературный язык сформировался на базе северного и центрального диалектов. Письменная форма опирается на звуковой состав центрального диалекта и систему тонов северного диалекта. В устной речи нормативным считается произношение ханойского говора северного диалекта.

До 1910 во Вьетнаме было распространено два вида письма - китайская иероглифика и возникшая на её основе письменность «тьы-ном» {Chữ Nôm} (древнейший памятник датируется 1343). С 1910 введено письмо «куок-нгы» {Quốc Ngữ}, созданное в 17 в. португальскими миссионерами на базе латинского алфавита.

  • Мхитарян Т. Т., Фонетика вьетнамского языка, М., 1959;
  • Вьетнамский язык, М., 1960;
  • Нгуен Ким Тхан, Исследования по грамматике вьетнамского языка, т. 1-2, Ханой, 1963-64 (на вьетнамском языке);
  • Лекомцев Ю. К., Структура вьетнамского простого предложения, М., 1964;
  • Быстров И. С., Нгуен Тай Кан, Станкевич Н. В., Грамматика вьетнамского языка, Л., 1975;
  • Нгуен Тай Кан, Происхождение и процесс формирования ханьвьетских чтений, Ханой, 1979 (на вьетнамском языке);
  • Emeneau M. B., Studies in Vietnamese (Annamese) grammar, Berk. - Los Ang., 1951.
  • Вьетнамско-русский словарь, М., 1961;
  • Ван Тан, Словарь вьетнамского языка, 2 изд., Ханой, 1977;
  • Русско-вьетнамский словарь, т. 1-2, М., 1979;
  • De Rhodes A., Dictionarium annamiticum lusitanum et latinum, Roma, 1651.

Н. К. Соколовская.

Вязь

Вязь -

1)декоративное письмо, буквы которого связываются в непрерывный орнамент. Вязь применялась для украшения заглавий в древних византийских, славянских рукописных и старопечатных книгах, чаще в начале текста; иногда ею пользовались в целях сокращения письма при недостатке места. Использовалась вязь и в прикладном искусстве, служила, например, для украшения посуды. Для написания вязи прибегают к сокращению букв (путём сближения частей букв, подчинения одной буквы другой), к их украшению орнаментальными элементами, к уменьшению отдельных букв и размещению их между неуменьшенными и т. п. приёмам. Вязь применялась в византийской книге с середины 11 в., у южных славян - с 1‑й половины 13 в., в русской книге - с конца 14 в. К концу 15 в. вязь стала распространённым каллиграфическим приёмом оформления русской книги, особенно в Новгороде и Пскове, в Троице-Сергиевом монастыре. Лучшие образцы вязи созданы в середине 16 в. в Москве в каллиграфической мастерской, которой руководил митрополит Макарий, а также в Новгороде. Славится печатная вязь книг русского первопечатника Ивана Фёдорова. С 18 в. начинается упадок искусства вязи, которая сохраняется лишь в старообрядческих книгах 18-19 вв.

Вязь

Вязь из лицевого летописного свода. 16 в. Работа мастеров Ивана Грозного.

2)Соединение двух или нескольких букв в один составной знак или слитную группу знаков (например, в индийском письме деванагари, арабском письме); см. также Лигатура.

  • Щепкин В. Н., Вязь, «Древности. Труды Московского археологического общества», 1904, т. 20, в. 1;
  • Черепнин Л. В., Русская палеография, М., 1956.

[автор статьи не указан]

Предыдущая страница Следующая страница