Приглашаем посетить сайт

Экономика (economics.niv.ru)

История слов
Статьи на букву "Г"

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Г"

ГАД

См. гадкий

ГАДАТЕЛЬНЫЙ

См. желательный

ГАДИТЬ

См. гадкий

ГАДКИЙ

Гад, гадить, гадкий.

[...] множество лексических ответвлений, отделившихся от основного словарного фонда, остается в разных специальных или стилистически ограниченных сферах словарного состава языка, обнаруживая здесь большую или меньшую производительность. [...]

От гад (производные: гадина, гадюка) ответвляются, с одной стороны, гадить с его разнообразными значениями (ср. изгадить, нагадить) и гадость, гадливый, а с другой стороны, ставшее непроизводным - гадкий.

Исторические процессы обогащения словаря посредством образования новых слов на базе основного словарного фонда сопровождаются сложными и разнообразными изменениями в семантике слов и основ.

(Об основном словарном фонде и его словообразующей роли в истории языка // Виноградов. Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 64).

ГАЗ

ГАЗ.

Экспрессивно-смысловые оттенки, присущие звукам как элементам языковой системы, или развивающиеся в них вторично - под влиянием значений слов и морфем, особенно наглядно выступают при попытке создать совсем новое слово. В. Вундт (Völkerpsycnologie. Die Sprache, 2) воспроизводит семантические условия, в которых около 1600 г. ученым И. Б. ван Гельмонтом [van Helmont'oм. - В. В.] было придумано слово газ (голл. Gas). Звуковой строй этого слова целиком определяется смысловыми отголосками тех терминов и выражений, которые для ученого сознания того времени обозначали родственные идеи и образы. Прежде всего Helmont думал, что открытый им газ напоминает первобытный хаос. Кроме того, на Helmont'a действовало представление слова blas (ср. немецкое blasen), которое он употреблял для обозначения холодного воздуха, исходящего из звезд. Наконец, сюда же примешивалась мысль о слове Geist, соответствующем латинскому spiritus, так как газ, под которым Helmont подразумевал, главным образом, углекислоту, по латыни передавался через spiritus silvestris («лесной дух»). Некоторые подозревают воздействие немецкого gäschen `кипеть' (Преображенский, 1, с. 115).

Публикуется впервые по сохранившейся в архиве рукописи на 1 листке ветхой бумаги. - М. Л.

ГАЗЕТА

Газета.

[...] в «Разных отрывках» Карамзин выражает свое разочарование в мистических учениях масонства о «засмертии»: «Все же известия, которые выдаются за газеты того света (напр., шведенбурговы мнимые откровения), суть к сожалению - газеты (то есть басни)!»

Для оценки этого карамзинского каламбура следует вспомнить употребление слова газета в значении `басня, сплетня' у Пушкина в стихотворении «Городок»:

... В досужий мне часок

У добренькой старушки

Душистый пью чаек;

Не подхожу я к ручке,

Не шаркаю пред ней;

Она не приседает,

Но тотчас и вестей

Мне пропасть наболтает.

Газеты собирает

Со всех она сторон,

Все сведает, узнает:

Кто умер, кто влюблен...

(Виноградов. Проблемы авторства, с. 286).

ГАЗЕТНАЯ УТКА

Статья большая, находится на отдельной странице.

ГАЛАНТЕРЕИ РОМАНИЧЕСКИЕ

См. кавалеры заблудящие

ГАЛИМАТЬЯ

См. эстетический

ГАЛЬВАНИЗМ

См. этикет

ГАРАНТИЯ

См. чек

ГАРДЕРОБ

Гардероб.

О литературно-языковой норме, как ее представлял Пушкин, можно судить и по пушкинским исправлениям рукописного текста «Повестей Белкина». Так, в «Гробовщике» Пушкин сначала написал: «гробовой гардероб», затем исправил: «давний гардероб гробовых нарядов» и, наконец, заменил эту фразу прямым и точным обозначением: «давний запас гробовых нарядов».

Дело в том, что слово гардероб в значении `совокупность, коллекция нарядов' уже спускалось в язык тех слоев, которые донашивают моду, - в язык купечества, мелкого чиновничества, в язык ремесленников. Так, у Гоголя в повести «Шинель» этим словом пользуется портной Петрович, который, «натащивши в нос табаку, закрыл, спрятал табакерку и, наконец, сказал: "Нет, нельзя поправить: худой гардероб!"...» (ср. сл. Даля 1880, 1, с. 353).

(Виноградов В. В. Пушкин и русский литературный язык XIX в. // Пушкин родоначальник новой русск. лит.: Сб. научно-исслед. работ. М.; Л., 1941, с. 562-563).

ГАРДИНЫ

См. шандалы

ГАРМОНИЯ

См. эстетический

ГАРЦЕВАТЬ

См. хиреть

ГВОЗДЬ

Статья большая, находится на отдельной странице.

ГЕРОИЗМ

См. эстетический

ГИЛЬ

См. ИЗГАЛЯТЬСЯ

ГЛАГОЛ

Глагол

. Самый термин глагол некоторые русские грамматики предлагали заменить каким-нибудь более понятным названием. Так, В. Ф. Андреев в статье «Знаменательные и служебные слова в русской речи» писал: «Термин глагол есть перевод латинского слова verbum (греч. 〳〟 μα); вместо славянского слова «глагол» по-русски следовало бы употреблять речение «слово». Речение «глагол» (verbum) показывает, что он есть главное слово в речи или предложении, то есть как бы он преимущественно сказывает или говорит мысль предложения. Название "глагол" употребляется, очевидно, в соответствии термину сказуемое (praedicatum). По нашему мнению, термин "глагол" неудачен, и его лучше бы заменить... более подходящим термином... "имя действия" или "имя действенное"» (ЖМНП, 1895, сентябрь, с. 256).

(Виноградов. Русск. язык, с. 422).

ГЛУПОВЕЦ

См. чумазый

ГЛУШИТЬ ВОДКУ

ГЛУШИТЬ ВОДКУ.

Ироническое фразовое единство глушить водку сложилось на основе народно-профессионального оборота глушить рыбу (топором или толстым концом палки бить по тонкому осеннему льду на том месте, где стоит рыба, чтобы оглушить ее). Глушение рыбы давало массовый улов.

Публикуется по сохранившейся в архиве рукописи (1 листок очень старой, пожелтевшей бумаги). - М. Л.

ГНЕДОЙ

См. чубарый

ГНОЙ

См. гнусный

ГНУСНЫЙ

Гной, гнусный.

В настоящее время в науке о русском литературном языке методика выделения старославянских элементов не всегда в достаточной степени оснащена или пользуется точными или пользуется точными приемами хронологического закрепления разных их пластов. Все дело сводится чаще всего к истории отдельных слов, а иногда даже просто к квалификации тех или иных слов и выражений как книжно-славянизмов или заимствований из старославянского языка. Вот несколько примеров: [...] Слово гной и гнусный в русском литературном языке по происхождению церковнославянизмы (украинск. гнiй, гною - со значением `навоз' - заимствовано из польск.). (См.: Дурново Н. Спорные вопросы о.-сл. фонетики // Slavia, ročn. 6, seš. 2-3, 1927, с. 235; ср.: Срезневский, 1, с. 524 и 525-526).

(Основные проблемы изучения образования и развития древнерусского литературного языка // Виноградов. Избр. тр.: История русск. лит. яз., с. 99).

ГОБЗОВАТЬ

Гобзовать.

Очень характерен лингвистический анекдот, записанный кн. Вяземским в «Старой записной книжке»: «В конце прошлого столетия сделано было распоряжение коллегией иностранных дел, чтобы впредь депеши заграничных министров писаны были исключительно на русском языке. Это переполошило многих из наших посланников, более знакомых с французским дипломатическим языком, нежели с русским. Один из них в разгар французской революции писал: гостиницы гобзят (то есть изобилуют: церковнославянское гобзовати - делаться обильным, церковнославянское гобзити - делать обильным) бесштанниками, что должно было соответствовать французской фразе: les auberges abondent en sansculote» (с. 101-102).

(Виноградов. Язык Пушкина, с. 76).

ГОЛОВОКРУЖЕНИЕ

Статья большая, находится на отдельной странице.

ГОЛОВОТЯП

См. чумазый

ГОЛОС

См. голосовать

ГОЛОСЛОВНЫЙ

Статья большая, находится на отдельной странице.

ГОЛОСОВАТЬ

Голос, голосовать.

Не подлежит сомнению, что слово голос вошло в основной словарный фонд русского языка еще в древнейшую эпоху. Оно встречается в «Слове о полку Игореве»: «Вьются голоси чрез море до Киева». Оно свойственно всем трем восточнославянским языкам и в каждом из них обросло более или менее однородной системой производных слов. В соответствующей звуковой форме оно входит в словарный состав всех славянских языков. От существительного голос в его разных конкретных, наиболее древних значениях были произведены слова, относящиеся к другим частям речи: голосить, голосистый, голосовой (ср. областн. голосно - `громко, во весь голос'), заголосить, безголосый и некоторые другие. Но в начале XVIII в. слово голос получает также более отвлеченное значение - `мнение'. Так, в «Немецко-латинском и русском лексиконе» 1731 г. (Deutschelateinisch und Russisches Lexi-kon) под словом Stimme (Wahl, suffragium, sententia) находим: «голос, мнение... Er hat die meisten Stimmen bekommen; plurimorum suffragiis via ipsi ad impetrandum officium est munita, - он больше всех голосов получил». От слова голос в этом значении производится в 30-40-х годах XIX в. глагол голосовать (подавать свой голос, свое мнение за кого-нибудь, склоняться на сторону кого-нибудь) и от него отглагольное существительное голосование. Так возникает новая побочная словообразовательная и семантическая линия - от основного словарного фонда к словарному составу языка.

Слово голосовать не помещено ни в один из словарей русского языка вплоть до «Толкового словаря» В. И. Даля. Его нет ни в словарях Академии Российской, ни в Словаре П. Соколова (1834), ни в академическом словаре 1847 г. У В. И. Даля (1, с. 380) найдем: «Голосовать что, кого - решать, избирать на голоса».

Очевидно, это слово возникло в связи с развитием буржуазного избирательного права в некоторых областях общественной жизни, в связи с интересом к так называемой гласности.

На то, что этого слова не знали ни Карамзин, ни следовавшие за ним писатели, указывал и Я. К. Грот в своем разборе Далева словаря. Он отмечал голосовать в ряду таких новообразований 30-40-х годов, как научный (вместо более старого наукообразный), деятель вместо делатель, отчетливый вместо отчетистый, настроение и т. п.

В русских областных народных говорах, а также в белорусском языке образования типа голосовать и голосование употреблялись и раньше как синонимы слов голосить и голошение (ср., например: Носович, Сл. блр. нареч., с. 117). В литературном языке эти образования получили отвлеченное, общественно-политическое значение, расширив таким образом сферу семантики и словопроизводства, имеющую своим центром слово голос.

(О некоторых вопросах русской исторической лексикологии // Виноградов. Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 77-78).

ГОЛЬТЕПА

См. культепа

ГОРНИЦА

См. топлюшка

ГОРЮЧИЙ

ГОРЮЧИЙ.

Проф. Л. В. Щерба, анализируя язык лермонтовской «Сосны» сравнительно с ее «немецким прототипом» (стихотворение H. Heine «Ein Fichtenbaum steht einsam»), писал о слове горючий: «Перевод auf brennender Felsenwand через "на утесе горючем" вызывает с одной стороны сказочное впечатление этим фольклорным "горючий", а с другой стороны на много градусов ослабляет немецкое brennend - "пылающий". Дело в том, что живое значение слова горючий - это "способный к горению, легковоспламеняющийся". Употребляемое нами сочетание горючие слезы истолковывается иногда, как "горькие слезы" (см. академический Словарь русского языка), и лишь филологическое образование дает нам понимание слова горючий как "горячий, жаркий". Наше естественное этимологическое чутье ведет нас скорее к глаголу горевать, горюющий, что ... однако отнимает у слова всякую действенность» (Л. В. Щерба. Опыты лингвистического толкования стихотворений. II. «Сосна» Лермонтова в сравнении с ее немецким прототипом // Советское языкознание, 2, Л., 1936, с. 135-136).

Ср. у Лескова в «Островитянах»: «Она плакала какими-то мертвыми, ледяными слезами. (...) Обыкновенно думают, что самая больная слеза есть слеза самая теплая, "горючая", как н азывают ее сказки и былины нашего эпоса. Усталый витязь, уснувший непробудным сном на коленях красавицы, которую он должен был защитить от выходившего из моря чудовища, пробудился от одной слезы, павшей на его лицо из глаз девушки при виде вышедшего змея. Так горяча слеза молодой жизни, просящей защиты» (гл. 26).

Печатается по авторской рукописи на 1 тетрадном листке . - И. У.

ГОСПОДИН

См. чернь

ГРАЖДАНИН

Статья большая, находится на отдельной странице.

ГРИТ

См. стало быть

ГРОБ

См. оплаток

ГРОБ ПОВАПЛЕННЫЙ

Гроб повапленный.

Процесс национально-демократического преобразования высоких славянских образов может быть иллюстрирован примером гроба повапленного. Гроб повапленный, т. е. `гроб выбеленный, покрашенный', был в славянском языке презрительным символом внутренне опустошенного, но с виду благопристойного человека или общества (cл. АР, ч. 4, с. 1164). Например, у Бестужева-Марлинского: «Наш свет - гроб повапленный» («Полярная звезда» на 1825 г., с. 8).

У Ф. Н. Глинки в стихотворении «Горе и благодать»:

И человеков род лукавый

Был вид повапленных гробов.

(«Полярная звезда» на 1824 г., с. 228).

У Пушкина церковнославянский архаизм повапленный отпадает и образ гроба вставляется в живую разговорную конструкцию:

Душе противны вы как гробы

(Чернь, 1828).

(Виноградов В. В. Пушкин и русский литературный язык XIX века // Пушкин родоначальник новой русской литературы: Сб. научно-исслед. работ. М.; Л., 1941, с. 551-552).

ГРОБОКОПАТЕЛЬ

Статья большая, находится на отдельной странице.

ГРОМ НЕБЕСНЫЙ ГРЯНЕТ

Гром небесный грянет.

[...] одно и то же выражение в разном стилистическом окружении может приобрести разные оттенки и выполнять разные экспрессивно-смысловые функции. Примером может служить употребление церковнославянского выражения «гром небесный грянет» или «небесный гром грянет» у Пушкина в шуточном стиле в стихотворении о Кишиневе, месте ссылки поэта, и в торжественном восточно-библейском стиле «Подражаний Корану»:

Проклятый город Кишинев,

Тебя бранить - язык устанет!

Когда-нибудь на грешный кров

Твоих запачканных домов

Небесный гром, конечно, грянет...

В третьем «Подражании Корану»:

Но дважды ангел вострубит;

На землю гром небесный грянет:

И брат от брата побежит

И сын от матери отпрянет.

Смешение или соединение выражений, принадлежащих к разным стилям литературного языка, в составе художественного произведения должно быть внутренне оправдано или мотивировано. Иначе возникает комическое столкновение или переплетение разных стилей, свидетельствующее (если оно не является целенаправленным) о недостатке речевой культуры у автора.

(Виноградов. О языке худож. лит., с. 197).

ГРУСТЕТЬ

См. ребёнок

ГРУСТИТЬ

См. ребёнок

ГУРТОМ

См. чушь

ГУСЛИСТ

См. службист

ГУСЬ

Петух, тетеря, гусь.

В слове петух различаются два значения: 1) «самец кур», 2) «забияка» в применении к человеку (Словарь Д. Н. Ушакова, 3, с. 246. - Наличие переносного значения в слове петух подтверждается произведенным отсюда фамильярным глаголом петушиться `вести себя задиристо, заносчиво, забиячливо'). Однако характерно, что со вторым значением этого слова не связан ни один из фразеологических оборотов, образовавшихся на основе слова петух: пустить петуха (о певце); пустить красного петуха (`поджечь', из разбойничьего жаргона); с петухами (рано) вставать, до петухов (до зари) не спать, засидеться.

Таким образом, переносное значение слова петух нельзя считать фразеологически связанным. Правильнее всего было бы признать это значение, в отличие от прямого, свободного номинативного значения, значением предикативно-характеризующим. Предикативно-характеризующее значение существительного может быть использовано для называния, обозначения кого-нибудь или чего-нибудь лишь в случае индивидуального указания (обычно при посредстве местоимения этот). Например, если о задире сказали: Вот так петух! или что-нибудь другое в этом роде, то можно продолжать в таком духе: Другого такого петуха не найти! Или: Этот петух всегда всем испортит настроение! Но как название, как обозначение слово петух к человеку применяется обычно лишь в качестве фамилии или прозвища (можно вспомнить гоголевского Петра Петровича Петуха). Предикативно-характеризующее значение у имени существительного может реализоваться в сказуемом или в составе сказуемого, в обращении, в обособленном определении и приложении.

В сущности, соотношение тех же двух типов значений наблюдается и в слове тетеря с тем лишь различием, что здесь в разговорно-шутливой речи предикативно-характеризующее значение повело к образованию устойчивых фразеологических сочетаний глухая тетеря, сонная тетеря, ленивая тетеря. Сюда же можно присоединить такие слова - с их прямыми и переносными функционально-синтаксически ограниченными значениями, - как гусь (ср. гусь лапчатый, вот так гусь!),осел, ерш (ср. ершиться), лиса, байбак, ворона (ср. проворонить) и т. п.

(Основные типы лексических значений слова // Виноградов. Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 184).

Предыдущая страница Следующая страница