Приглашаем посетить сайт

Автомобили (auto-2000.niv.ru)

Словарь лингвистических терминов
Статьи на букву "В" (часть 1, "В"-"ВНУ")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "В" (часть 1, "В"-"ВНУ")

в

в (< кириллич. В "веди"). 3-я буква русского алфавита.

валентность

Реализация сочетаемостных свойств синтаксически господствующих и зависимых слов. Она может быть формальной и семантической. Приведенная таблица позволяет определить формально-синтаксическую валентность глаголов "любить", "ходить", "слушать".

Глагол Зависимый компонент

Петь Пение Чтобы петь

Люблю + + -

Хожу - +

Слушаю - + -

Валентность глагола "люблю" выше.

валентность опорного слова в присловных предложениях нерасчлененной структуры

Различаются три типа валентности:

1) категориальная валентность;

2) лексическая валентность;

3) лексико-морфологическая валентность.

Вандриес, Жозеф

Вандриес, Жозеф (13.01.1875 - 30.01.1960)

Французский языковед. Специалист по общему и индоевропейскому языкознанию. Професор Сорбонны (1907). Член Академии надписей и литературы (в Париже) и зарубежных академий. Сторонник социологической школы, с позиций которой написана его книга "Язык. Лингвистическое введение в историю" (1921, рус. пер. 1937). Занимался латинским, греческим и кельтским языками.

варваризмы

варваризмы (др.-греч. Βαρβαρισμός иноязычный, чужеземный)

1) иноязычные слова и выражения, употребленные в текстах того или иного языка, но не вошедшие в язык. Например, в русском языке варваризмы могут передаваться графическими средствами языка - источника или русской графикой: лат. homo sapiens - человек разумный, англ. okay (о'кей) - все в порядке, хорошо, good bye (гуд бай) всего хорошего, до свидания;

2) иноязычное слово, сохранившее особенности своего родного языка и не принимаемое нормами русского языка. В художественной речи В. может использоваться для речевой характеристики персонажей. В речи учащихся художественно не мотивированные варваризмы нарушают чистоту речи.

вариабельный

вариабельный (< анг., фр. variable). Изменчивый, непостоянный, неустойчивый; способный образовывать или иметь варианты.

вариант

вариант (< лат. varians (variantis) изменяющийся). Одна из возможных модификаций инварианта.

вариант единицы

Одна из модификаций общего, инвариантного, заложенного в языковой системе. Существуют различные варианты языковых единиц: на уровне фонетики, морфологии и др.

вариант как основная единица речи

Конкретная речевая организация абстрактной языковой единицы.

вариант фонемы

Модификация фонемы, подвергающейся в составе морфемы фонетическому варьированию. Варианты фонемы подразделяются на:

1) фонетические;

2) нефонетические:

а) индивидуальные;

б) диалектные;

в) орфоэпические. Фонетические варианты фонемы обязательны для всех говорящих на этом языке. Среди всех вариантов выделяется основной. При его произнесении сохраняются все признаки фонемы. Идеально такой вариант предстает при изолированном произнесении фонемы. Он и служит моделью (эталоном). Близко к этому идеалу фонемы проявляются в сильных позициях. Им противостоят слабые позиции.

Нефонетические варианты связаны:

1) с индивидуальными оттенками произношения (различие мужских и женских голосов), с дефектами речи (картавость, шепелявость, гнусавость) и т.п.;

2) с диалектным произношением: ср. [γαρа] и [гαρа];

3) с наличием орфоэпических вариантов, отражающих хронологические и стилистические колебания произносительной нормы.

вариант языка (разновидность языка)

Одна из форм существования языка, представляющая собой модификацию инварианта, в качестве которого могут выступать:

1) система и структура языка;

2) норма языка.

В.я. появляются в результате дифференциации языка под воздействием экстралингвистических факторов. В.я. отличаются от речевых разновидностей: индивидуальных и литературных стилей.

Выделяются следующие типы вариантов языка:

1) национальные, появившиеся в результате территориального обособления носителей языка;

2) этнические (этнолекты), возникшие в зонах контактирования данного языка с другими языками в результате появления различий под воздействием интерференции;

3) территориальные В.я. (территориальные диалекты), появившиеся в связи с территориальным обособлением части его носителей;

4) социальные (социальные диалекты, социолекты), возникшие в связи с функционированием языка в разных социальных слоях (профессиональные жаргоны, корпоративные жаргоны, просторечие и т.п.).

вариант языка - Это его пространственная, временная или социальная модификация. Наличие подобных модификаций обусловлено структурой общества, его функционированием и историей. Например, исторические варианты русского языка: древнерусский, среднерусский и современный русский язык.

вариантность формы ФЕ двучленная/многочленная

Одна из составляющих формы фразеологической единицы. Вариантность, определяемая количеством варьируемых форм. Двучленная вариантная парадигма включает две вариантные формы: по воле судьбы - волею судьбы; битый воробей - стреляный воробей; выпасть в осадок - выпадать в осадок. Многочленная вариантная парадигма: голова дурная (пустая, чугунная, дубовая); переступить (грань, рубеж, границу), совесть мучит (грызет, не дает покоя, замучила, тревожит).

вариантность формы ФЕ количественная (квантитативная)

Одна из составляющих формы фразеологической единицы. Вариантность, связанная с сокращением числа компонентов ФЕ: переступить через грань - переступить грань, заставь дурака Богу молиться - заставь дурака молиться; пройти через рубеж - пройти рубеж.

вариантность формы ФЕ лексическая

Одна из составляющих формы фразеологической единицы. Вариантность, отражающая специфику составного знака.

Лексическая вариантность возникает на основе:

1) лексико-семантической организации слов - лексико-семантические парадигмы различных видов (синонимов, слов одной тематической группы и т.п.);

2) на основе регулярных способов семантических взаимодействий слов-компонентов (метонимии, метафоры).

Лексическая вариантность сформировалась в результате нейтрализации компонентов в следующих лексико-семантических парадигмах:

1) в синонимической парадигме: голова (гудит, звенит, трещит); взбираться (карабкаться, подниматься, всходить, взойти и т.п.) наверх;

2) гиперо-гипонимической парадигме: сию минуту - сию секунду; петь птичкой - петь соловьем;

3) антонимической парадигме: Бог знает - черт знает;

4) тематической парадигме: извиваться, как уж на сковороде - извиваться, как угорь на сковородке; старый пень - старый сучок; старая кочерга (швабра, метла, кастрюлька).

Лексическая вариантность на базе семантических связей слов-компонентов возникает при нейтрализации их различительных признаков:

1) на основе метонимии: волоска не стоит - кончика волос не стоит, пальца твоего не стоит - кончика пальца твоего не стоит;

2) на основе метафоры: кричать белугой - кричать дурным голосом; умелые руки - золотые руки.

вариантность формы ФЕ морфологическая

Вариантность, возникающая на основе нейтрализации дифференциальных значений в морфологической парадигме:

1) видовременных форм глагола, в процессе первичной и вторичной имперфективации: видать (видывать) виды; взять быка за рога - брать быка за рога;

2) категорий залога, наклонения, времени, лица, числа у глагольных ФЕ: сесть в калошу - садиться в калошу; без труда не выловишь (не выловить) рыбку из пруда; свистеть (свистать) всех наверх; собрать (собирать) пенку;

3) категории числа грамматически зависимых имен существительных: вешать собаку (собак);

4) вариантных форм рода, числа, падежа у именных ФЕ: хоть семи пядей во лбу - хоть семь пядей во лбу; тянуть на дно - тянуть ко дну; не чувствовать локоть друга - не чувствовать локтя друга;

5) полных (кратких) форм прилагательных и причастий: без малого (год) - без мала (год), на свежую голову - на свежу голову; душою чистый - душою чист; зеленый пока - зелен пока.

вариантность формы ФЕ синтаксическая

Одна из составляющих формы фразеологической единицы. Вариантность, основанная на нейтрализации дифференциальных грам-матических значений в синтаксических парадигмах ФЕ-словосочетания и ФЕ-предложения. Во фразеопарадигме ФЕ-словосочетания вариантность возникает под влиянием межпадежной синонимии фразеоформ.

Возможны варианты:

1) употребляется один предлог, но разные падежные формы: заблудиться между двух сосен - заблудиться меж двумя соснами;

2) употребляются разные предлоги и разные падежные формы: заблудиться меж двух сосен - заблудиться в двух соснах; идти ко дну - идти на дно; на свежую голову - со свежей головой.

Синтаксическая вариантность ФЕ-предложений возникает в результате нейтрализации:

1) категорий наклонения, времени, рода, числа в глагольных компонентах: хоть кол на голове теши - хоть кол на голове тешите; и не мечтай - и не мечтайте; кондрашка хватил - кондрашка хватила - кондратий хватил;

2) категорий числа и падежа в именных компонентах: в кармане вошь на аркане - в кармане вши на аркане, беден, как церковная крыса - беден, как церковные крысы.

вариантность формы ФЕ словообразовательная

Вариантность, возникшая в результате снятия дифференциальных значений морфов:

1) суффиксов субъективной оценки: на глаз - на глазок;

2) словообразовательных префиксов: ставить ножку - подставить ножку;

3) разных корней в синонимичных словах, имеющих один и тот же префикс: забросать (засыпать, закидать) письмами;

4) суффиксов основы глагола: сгибать (согнуть) спину.

вариантность формы ФЕ фонетическая

Вариантность фразеологической единицы, основанная на нейтрализации нерегулярных звуковых взаимодействий лексикализованного типа: сесть в калошу (галошу). Вариантность фонетическая представлена единичными примерами.

вариантность фразеологической единицы

Одна из составляющих фразеологической единицы.

Вариантность формы ФЕ связана:

1) с разграничением уровней варьирования (фонетическая, словообразовательная, морфологическая, синтаксическая и лексическая вариантность);

2) количественная (квантитативная) вариантность;

3) двучленная/многочленная вариантность.

вариантно-языковые приемы

вариантно-языковые приемы - логические приемы, исходящие из разнообразия единиц языка и самих языков, что обусловливает своеобразие и противоречие их общелогических свойств. Предмет анализа - конкретные единицы языка, их функционирование и связи не только с логическими формами мысли, но и с иными содержательными единицами и категориями. На материале языка указанные приемы используются, когда речь идет о лингвистической относительности, различных типах языковых значений, их категориях и связях с контекстом. Например, при изучении содержательной структуры предложений широко используются приемы логико-морфологического и актуально-синтагматического членения предложения.

варианты, или аллофоны фонем

Все звуки, реализующие фонему: доминанта, вариации фонем, варианты фонем.

варианты морфемы

Морфы:

а) тождественные по значению;

б) тождественные по занимаемой позиции;

в) способные в одной и той же позиции замещать друг друга, т.е. находиться в отношениях свободного распределения: водой и вод-ою.

варианты слова

Закрепленные в языке преобразования одной и той же лексемы, сохраняющие ее тождество, но различающиеся орфоэпически, фонематически, морфологически, стилистически.

варианты слова морфологические

Варианты, обладающие различными аффиксами: клавиша - клавиш; компонента - кмпонент.

варианты слова орфоэпические (произносительные)

Варианты, наличие которых вызвано разными орфоэпическими традициями: творог - творог.

варианты слова стилистические

Варианты, различающиеся принадлежностью к разным стилям языка: издалека - общеупотр., издалёка - устар., книжн.

варианты слова фонематические

Варианты, различающиеся в лингвокультуре разными фонемами: галоши - калоши, матрас - матрац, ноль - нуль и др.

варианты употребления знаков

1) Варианты, предусмотренные правилами оформления сложных бессоюзных предложений: при пояснении или мотивации вместо двоеточия может употребляться тире: Разлука призрачна - мы будем вместе скоро (А. Ахматова)

2) При обособлении определений и приложений наряду с запятыми могут быть употреблены тире.

3) Могут варьироваться запятая и точка с запятой в сложном бессоюзном предложении

4) Может употребляться или не употребляться запятая при предложных оборотах с предлогами кроме, наряду и др.

5) Непоследовательно выделяются некоторые вводные слова (действительно, в самом деле, прежде всего, преимущественно).

варианты фонемы в сигнификативно слабых позициях

Варианты неразличающихся, нейтрализованных фонем. Звуковые омонимы.

вариативная редукция

Варьирующаяся в зависимости от стиля произношения редукция гласного в позиции абсолютного конца слова.

вариативность языка / речи

Способность языка в процессе эволюции создавать конкурирующие средства выражения на всех уровнях его структуры:

1) фонетическом;

2) морфемном;

3) лексическом;

4) синтаксическом;

5) стилистическом - под воздействием внутренних и внешних законов развития языка.

В социолингвистике изучаются внешние причины, экстралингвистические факторы:

1) территориальная обособленность;

2) социальная стратификация носителей языка;

3) различие сфер человеческой деятельности и ситуаций.

вариативный

вариативный (< лат. variatio различие). Способный иметь, приобретать второстепенные изменения при сохранении инвариантной основы.

вариации фонемы

Представители фонемы, которые появляются в сигнификативно сильных, но перцептивно слабых позициях. В слове пять фонема < а> представлена вариацией [ä]. Вариации фонемы - это звуковые синонимы ее доминанты.

вариация

вариация (< лат. variatio - изменение). Видоизменение второстепенных элементов при сохранении инвариантной основы.

вариетет

вариетет (< нем. Varietät). Разновидность.

Варрон, Марк Терренций

Варрон, Марк Терренций (116 - 27 гг до н.э.)

Известен в истории языкознания как крупнейший римский грамматист, написавший исследование "О латинском языке". Однако это крупнейший и наиболее плодовитый ученый-энциклопедист, создавший свыше 600 сочинений. Он происходил из сословия всадников. Занимал различные политические и военных должности. В гражданской войне 49 г. выступал против Цезаря. Однако в 47 г. Цезарь, принимая во внимание исключительные знания В., поручил ему руководство библиотекой в Риме. И это не случайно: вклад В. в науку настолько велик, что наука античности крайне редко выходила за пределы достигнутых В. результатов. Всю свою жизнь В. посвятил науке как филолог, антиквар и историограф. Уже при жизни его научный авторитет был неоспорим. Основное произведение - "человеческие и божественные древности" в 41 тт. (ныне утеряны), посвященное истории римского народа, его культуре, религии и обрядам. Его перу принадлежали труды по юриспруденции, искусству, грамматике, истории литературы, трактат "О сельском хозяйстве". В сочинении "Образы" дано 700 литературных портретов греков и римлян. В "Менипповых сатирах" он активно защищает староримские нравы против чужеземных влияний.

варьирование слова формальное

Наличие у слова орфоэпических, фонематических, морфологических, стилистических вариантов.

варьирование слова формально-стилевое (синкретичное)

Наличие формально-стилевых вариантов (синкретивов), образующих переходную зону между планом выражения и содержания. (См.: синкретивы).

вводные компоненты

Компоненты, с помощью которых говорящий выражает свое отношение к содержанию высказывания.

В.к. обладают рядом признаков:

1) они употребляются в составе предложения;

2) занимают в нем к.-л. место;

3) имеют особое произношение;

4) грамматически не связаны с членами предложения;

5) сами членами предложения не являются;

6) на письме выделяются запятыми;

7) они не называют предметы, действия, признаки и не указывают на них, не имеют конкретного значения;

8) содержат обобщенную оценку высказывания;

9) значения В.к. являются грамматическими.

Говорящий оценивает содержание высказывания с разных позиций, чему соответствуют грамматические значения вводных компонентов, выражающих:

а) достоверность-вероятность (В.к. - конечно, несомненно, бесспорно, без всякого сомнения, я уверен; вероятно, видимо, может быть, кажется, должно быть, пожалуй, наверное, мне кажется и т.п.): Бесспорно, так и будет;

б) эмоциональное отношение: В.к. - к счастью, к удивлению моему, на твое несчастье;

в) авторство, источник информации: В.к. - по-моему, по-твоему, по мнению кого-либо, по слухам, как рассказал кто-либо и т.п.;

г) степень обычности, нормальности сообщаемого: В.к. - по обыкновению, как обычно, по привычке, как водится, как правило, как всегда, как иногда бывает, случается и т.п.;

д) побуждение собеседника быть внимательным, верить информации, обратить внимание на манеру высказывания или на отдельные слова, выражения и пр. (В.к. - согласитесь, видите ли, поверьте, понимаете, по правде сказать, откровенно говоря, короче говоря, как говорится и т.п.;

е) отношения последовательности, противопоставления, добавления, следствия, обобщения, итога и пр. между частями высказывания или текста (В.к. - во-первых, во-вторых, в-третьих и т.п.; однако, наоборот, напротив; кстати, кроме того, а главное; следовательно, значит, стало быть; вообще, таким образом, итак, в общем). В.к. с этим значением близки по функции к союзам.

вводные слова, выражающие отношения между частями текста

1) Одно из языковых средств, характерное для разных стилей, в том числе, н для научной речи. Вводные слова в научном стиле помогают выразить подчеркнутую логичность, связь между предложениями и частями текста: …дифференциация ландшафтов не наблюдается; По-видимому, слагается своеобразная гиперзональность, охватывающая субарктику и умеренный пояс; Итак, можно заключить, что для Урала характерна двухъярусная высотная дифференциация ландшафтов (А.А. Макунина).

2) Один из элементов информационной модели научного стиля, входящий в смоделированный с опорой на подчеркнутую логичность набор языковых средств.

вводные слова, словосочетания и предложения

Синтаксические единицы, используемые в разных стилях. В научной речи они выражают отношения между частями высказывания, что направлено на создание подчеркнутой логичности научного высказывания: "... ее предмет ограничивается стилистически окрашенными языковыми единицами. С другой стороны, определение стилистики лишь как науки о функциональных стилях недостаточно". Для усиления выразительности вводные слова н конструкции могут использоваться в художественной речи: Ты, сказывают, петь великий мастерищ. (Крылов). Благодаря вводным словам и конструкциям, публицистическая речь становится более экспрессивной: Наконец, случилось то, что столько раз проигрывалось в уме - возвращение... (Из газ.). Разговорная речь характеризуется тем, что она предельно насыщена вводными словами, в связи с чем их значение в разговорном стиле ослабляется. Вводные слова и конструкции формируют логичность - одно из коммуникативных качеств речи.

вежливость

Категория, выражаемая в составе систем личных местоимений. Например, в австронезийском языке aчex местоимения второго и третьего лица не различают граммем числа, зато у них есть по три степени вежливости. В английском языке местоимения нейтральны к вежливости.

веляризация

1. (отвердение). Дополнительная артикуляция (подъем) задней части спинки языка по направлению к заднему, мягкому небу, что вызывает твердость согласных

2. Изменение основной артикуляции согласного в сторону небной занавески.

велярный

велярный (< лат. velaris - небный < velum мягкое небо). Задненебный;

В. согласный - звук, образуемый при поднятии задней части спинки языка к заднему (мягкому) небу: [г],[д],[к],[х].

вербализация

1. (< лат. verbalis словесный). Выражение мысли при помощи слов и форм языка.

2. (Оглаголивание) Переход той или иной части речи в класс глаголов.

вербальные способы описания

Способы, при которых используются обычные слова естественного языка, в том числе термины, и даются формулировки.

вербанты в общей морфологии

Глагольные граммемы.

вербоид

Именная форма глагола (герундий, инфинитив и др.).

верхний этаж речевого аппарата

Органы, находящиеся над гортанью. К гортани примыкает глотка. Верхняя ее часть называется носоглоткой. Полость глотки переходит в ротовую и носовую полости, которые разделены нёбом. Передняя, костная часть нёба называется твердым небом, задняя, мускулистая - мягким небом. Вместе с маленьким язычком мягкое небо называется небной занавеской. Полость рта выполняет роль резонатора.

ветвь языков (группа языков)

Группировка внутри семьи языков. Например, внутри индоевропейской семьи выделяются индоиранская, славянская и др. ветви. Кавказская семья включает картвельскую, абхазо-адыгскую и нахско-дагестанскую ветви.

вечные темы в художественной литературе:

1) онтологические: хаос и космос, огонь и вода, движение и неподвижность, свет и тьма;

2) антропологические темы:

а) духовные начала бытия: причастность - отчужденность, смирение - гордыня, греховность - праведность;

б) надэпохальные ситуации: труд, досуг, будни, праздники, частная жизнь, мир, войны, революция, гражданская деятельность;

в) сфера инстинктов: половая сфера, стремление к материальным благам, жажда власти;

г) мужество, женственность;

д) детство, юность; зрелость, старость.

взаимодействие языков

Это наличие двух основных процессов в языковой истории человечества:

1) деление языков (диалектов), их дифференциация (дивергенция, расхождение);

2) объединение языков и диалектов, их интеграция (конвергенция, схождение).

Эти процессы противоположны друг другу:

1) при дифференциации происходит территориальное и социальное распределение носителей языка, возникают родственные языки и диалекты;

2) при интеграции языки и диалекты объединяются, частный случай интеграции - контакты языков, приводящие к заимствованию лексики и образованию межъязыковых лексических (в основном терминологических) зон.

взаимодополняющая функция

См.: неполная функция

взаимообогащение языков

Разновидность взаимодействия языков, в процессе которого в контактирующих языках появляются новые языковые элементы, оцениваемые как положительные. Термин использовался в советской социолингвистике во второй половине ХХ в. для характеристики процессов взаимодействия носителей языков в экономической, политической, культурной жизни, в быту в процессе исторического развития общества. В.я. рассматривалось как двусторонний процесс, однако особая роль отводилась русскому языку, на котором в СССР общалось большинство населения.

вид глагола (аспект)

Грамматическая категория глагола, обозначающая особые свойства, характер протекания данного процесса, т.е. в его отношении к внутреннему пределу, результату, длительности, повторяемости и т.п. В русском языке выделяются глаголы совершенного вида (отвечающие на вопрос что сделать?) и несовершенного вида (отвечающие на вопросы что делать?).

вид деепричастия

Тот же, что и у глагола. Показатель несов. в. деепричастия - суф. [‘а] (-я- графически); показатель соверш. в. - суф. -в-, -вши-, -ши-.

вид причастия

вид причастия - остается тем же, что у исходного глагола. Вид исходного глагола определяет возможность образования причастий: от глаголов совершенного вида не образуются причастия настоящего времени.

вид связи в словосочетании

Способ подчинения, выбора зависимой формы: согласование, управление, примыкание и др.

видообразование

Образование глаголов одного вида от глаголов другого вида с использованием словообразовательных средств. В. представлено двумя противоположными процессами: перфективацией и имперфективацией.

виды анализа значения слова функциональные

1) лексикографический (лексоцентрический)

2) текстовый (текстоцентрический).

виды аргументации

виды аргументации - в риторике: эпидейктическая (показательная), судительная и совещательная.

виды аффиксации

виды аффиксации - фузия и агглютинация.

виды билингвизма

1) координативный, субординативный, смешанный, в зависимости от взаимодействия двух языковых систем в сознании и языковой компетенции билингва;

2) групповой и индивидуальный, в зависимости от количества билингвов;

3) массовый (по числу билингвов и значимости в социуме);

4) ранний, подростковый, юношеский (по признаку возраста, в котором был усвоен второй язык);

5) сбалансированный и несбалансированный (по уровню языковой компетенции билингва);

6) индивидуальный и массовый, симметричный и ассиметричный (по наличию социально-ролевого и функционального равноправия двух языков);

7) пассивный и активный (по речевым навыкам и видам речевой деятельности билингва);

8) естественный и искусственный (по способу освоения второго языка);

9) односторонний и двусторонний (по признаку владения двумя языками или одним из них контактирующими коллективами);

10) внутригрупповой и межгрупповой (по характеру внешних и внутренних связей социальной группы);

11) контактный и неконтактный; культурный (по ситуациям общения);

12) национальный (по этноязыковому признаку билингвов);

13) функциональный (по сфере употребления);

14) начальный - остаточный, прогрессивный - регрессивный (как характеристика этапов смены языка).

виды грамматических категорий

1) синтаксические категории, включающие синтаксические средства выражения грамматического значения (напр., категория коммуникативной направленности высказывания - повествовательные, побудительные и вопросительные предложения);

2) морфологические категории, включающие морфологические средства выражения грамматического значения (напр.: категории времени, лица, числа, рода, падежа, и т.п.);

морфологические категории делятся на два подвида:

а) словоизменительные - категории, члены которых могут быть представлены формами одного и того же слова в рамках его парадигмы ( напр., категории числа и падежа у сущ. в рус. яз., рода, числа и падежа у прил.);

б) классификационные категории, члены которых не могут быть представлены формами одного и того же слова, а потому делят слова на классы ( напр., в рус.яз. - категория рода сущ.)

виды двуязычия

1) Естественное (социальное) двуязычие;

2) искусственное двуязычие;

3) реальное;

4) потенциальное;

5) функциональное двуязычие.

виды диалектизмов

1) фонетические (аржаной вм.: ржаной);

2) грамматические (золотая семечка вм.: семечко);

3) словообразовательные (морква вм.: морковь);

4) собственно лексические (чабак вм.: лещ);

5) семантические (чашка вм.: миска);

6) этнографические (этнографизмы), не имеющие синонимов в литературном языке (понёва - вид юбки).

виды заимствований

1) лексическое;

2) морфемное заимствование;

3) грамматическое заимствование;

4) фонемное заимствование.

виды литературной нормы

1) орфоэпическая;

2) орфографическая;

3) лексическая;

4) грамматическая;

5) морфологическая;

6) синтаксическая;

7) стилистическая.

виды моделирования текста

1) интонационно-синтаксическое;

2) ритмическое;

3) логико-смысловое;

4) моделирование ассоциативно-смысловых полей ключевых слов и ассоциативных полей текста;

5) моделирование на основе позиционного анализа и выделения гармонического центра;

6) компьютерное моделирование.

виды паралингвистических средств

1) фонационные (тембр речи, ее темп, громкость, особенности произнесения звуков речи - диалектные, социальные, идиолектные);

2) кинетические (жесты, тип выбираемой позы, мимика);

3) графические (тип написания букв - почерк, способы графических дополнений к буквам, их заменители - символы).

виды пафоса в тексте и их стилевые соответствия

1) пафос сентиментализма (психологизм, экспрессивность, риторичность);

2) пафос романтизма (психологизм, риторичность, условная образность, сложная композиция, стихотворная организация, отказ от сюжетности, отказ от описательности, чаще проявляется в лирике, контраст - ведущий принцип композиции;

3) пафос героического (тяга к сюжетности, жизнеподобие, формы условности, гиперболизация, риторичность художественной речи, отказ от описательности, отказ от психологизма);

4) пафос трагического (сюжетность, психологизм);

5) сатирический пафос (условные формы, описательность, сюжетность, риторичность художественной формы);

6) пафос иронии (разноречие, условность, сложная композиция);

7) пафос инвективы (риторичость, описательность, простая композиция).

виды реплик-реакций

1) ответ;

2) согласие, подтверждение;

3) оценка;

4) уточняющие вопросы;

5) несогласие, возражение;

6) подхваты (- Дом у нас новый, хороший - Новый...);

7) переспросы;

8) сопоставление (а у нас...);

9) уяснение (а-а вот оно что!).

виды синтаксического залога

1) пассив;

2) антипассив;

3) пермутативы;

4) транзитиватив и детранзитиватив.

виды текстового времени

1) календарное время, отображаемое преимущественно лексическими единицами с семой "время" и датами;

2) событийное время, организованное связью всех предикатов текста (прежде всего глагольных форм);

3) перцептивное время, выражающее позицию повествователя и персонажа

Выделяются также сюжетное время и время фабульное, авторское время и субъективное время персонажей, время бытовое и историческое, время личное и социальное [Николина 2003].

виды текстовой деятельности

1) текстообразующая;

2) текстовоспринимающая;

3) интерпретационная.

виды художественного времени

1) реальное объективное;

2) циклическое;

3) субъективное;

4) ирреальное время [Папина А.Ф.].

И.Я. Чернухина выделяет: конкретное, абстрактное, обобщенное, поэтически трансформированное.

виды эмоциональной тональности текста

виды эмоциональной тональности текста - минорная, мажорная, патетическая, лирическая.

визуальные источники информации

Один из прямых источников информации, когда говорящий зрительно наблюдал ситуацию.

Вико, Джамбаттиста

Вико, Джамбаттиста (23.06.1668 - 21.11.1744)

Итальянский философ. С 1698 профессор риторики в университете в Неаполе, с 1734 придворный историограф. Выдвинул идею объективного характера исторического процесса. Считал историческую науку сознанием человечества о собственных деяниях.

Выдвинул идею круговорота - развития всех наций по циклам, состоящим из трех эпох:

1) божественной (безгосударственность, подчинение жрецам);

2) героической (аристократическое государство);

3) человеческой (демократическая республика или представительная монархия). ("Основания новой науки об общей природе наций" (1725).

В связи с подобной периодизацией он устанавливает три основных этапа в развитии языков:

1) язык богов;

2) язык героев;

3) язык людей.

История языков следует за историей человечества. Таким образом, историзм пронизывает не только проблему происхождения языка, но и проблемы дальнейшего развития языков.

Виноградов, Виктор Владимирович

Виноградов, Виктор Владимирович (31.12.1894 (12.01.1895) - 4.10.1969)

Языковед, литературовед, академик АН СССР (1946). Закончил в Петрограде в 1917 г. Историко-филологический институт и Археологический институт. Профессор Ленинградского, затем Московского университетов. Заведовал кафедрой русского языка при МГУ. Директор института языкознания АН (1950-54), Института русского языка АН (1958-1968). Академик-секретарь отделения литературы и языка АН (1950-63). Редактор журнала "Вопросы языкознания" (с 1952). Зав. сектором исторической поэтики и стилистики русской классической литературы в Институте русской литературы АН (Пушкинском доме) (с 1968). Член Главной редакции 2-го изд. БСЭ. Автор исследований по русской грамматике: "Русский язык. Грамматическое учение о слове" (1947; Гос. пр. СССР, 1951), истории русского языка. Создал монографические работы о языке и стиле русских писателей 19-20 вв., о "натуральной школе". Написал теоретические работы по стилистике и поэтике. Занимался лексикографией. В языкознании он ученик Шахматова и Щербы. Лингвистические взгляды его, сложившиеся еще в 30-е годы, характеризуются синтетизмом. На базе отечественного языкознания, французских и чешских лингвистических традиций он создает универсальную лингвистическую концепцию, центральными понятиями которой были слово и стиль языка в их системной, социальной и исторической обусловленности. Слово многоаспектно.

Он выделяет четыре структурно-семантических типа слов:

1) слова-названия (части речи);

2) служебные слова (частицы речи);

3) модальные слова;

4) частицы, междометия.

Структурно-семантический тип слов характеризуется пятью признаками: семантическим, морфологическим, словообразовательным, синтаксическим, фонетическим. Анализ содержательной и функциональной сторон слова, единства в нем лексического и грамматического привел его к разработке словообразовательных и лексико-фразеологических характеристик слова. Он показал взаимосвязь словообразования, грамматики, лексикологии, выделив при этом словообразование как особую лингвистическую дисциплину. Лексико-фразеологические значения рассматривались как сложная структура. В. развил учение о разных типах лексического значения слова: номинативное - прямое (основное); производно-номинативное, экспрессивно-синонимическое. Он выделил разные типы фразеологических единиц: фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические словосочетания. Он первый выделил фразеологию как науку. Благодаря его этюдам по истории отдельных слов и выражений возникла как особая отрасль знаний историческая лексикология. Синтаксическая теория В. включает учение о словосочетании и его типах, учение о предложении и его типах, учение о сложных синтаксических единицах и синтагмах. Словосочетание - номинативная единица. Оно противостоит предложению - коммуникативной единице. Основные признаки предложения и центральные категории синтаксиса - предикативность и модальность. Стиль языка - компонент его функционально-стилистической системы. Общественные функции языка сводятся к функциям общения (обиходно-бытовой стиль), сообщения (обиходно-деловой, официально-документаль-ный и научный стили, воздействия (публицистический и художественный стили). Стилистика языка изучает стили языка, их синонимические связи, стилистика речи - коммуникацию, социальные стили речи, культуру речи, кодификацию языковой нормы. Особо выделяется стилистика художественной литературы, находящаяся на стыке стилистики, теории поэтической речи и поэтики. Виноградов - создатель истории литературного языка. Его "Очерки по истории русской литературного языка XVII-XIX вв." - первый в славистике систематический курс истории литературного языка, отличающегося от исторической грамматики.

Винокур, Григорий Осипович

Винокур, Григорий Осипович (5(10).11.1896 - 17.05.1947)

Языковед, литературовед. Профессор МГУ (1942-47) и других вузов, член Пушкинской комиссии АН СССР (с 1933). Член Московского лингвистического кружка и Московской диалектологической комиссии. Занимался вопросами культуры речи, историей русского литературного языка, проблемами текстологии. Исследовал язык и творчество А.С. Пушкина, А.С. Грибоедова, В.В. Маяковского. Один из составителей "Толкового словаря русского языка" (т. 1.-4, 1935-40, под ред. Д.Н. Ушакова), один из редакторов академического собрания сочинений Пушкина. В 1938-1947 организатор работы по составлению "Словаря языка Пушкина". В современном словообразовании при трактовке значений производных слов применяется критерий Г.О. Винокура, т.е. производное толкуется через непроизводное: волчонок - детеныш волка; подосиновик - гриб, который часто растет под осиной.

витальность языка (жизнеспособность языка)

Способность языка к дальнейшему развитию, изменению или сохранению структурных и функциональных качеств языка.

Его витальность связана:

1) с удельным весом употребления данного языка в регионе или сфере общения;

2) степенью литературной обработанности языка.

На уровень В.я. влияют следующие экстралингвистические факторы:

1) демолингвистические данные: количество говорящих на данном языке (родном или втором), использование языка младшим поколением;

2) уровень функциональной развитости языка;

3) наличие письменной традиции;

4) наличие стандартного варианта языка;

5) внешние социальные факторы: наличие государственных программ поддержки языка, статус языка.

Витгенштейн, Людвиг

Витгенштейн, Людвиг (26.04.1889 (Вена) - 29.04.1951 (Вена, Кембридж)

Австрийский философ и логик, представитель аналитической философии. В "Логико-философском трактате" (1921) выдвинул программу построения искусственного "логически совершенного", "идеального" языка, имеющего в качестве прообраза язык классической математической логики. "Идеальный язык", по В., поможет освободить философию от ее традиционной проблематики, лишенной научно-познавательного смысла. Философия имеет смысл лишь в качестве "критики языка". Под влиянием Рассела разработал доктрину логического автоматизма, согласно которой структура языка является образом структуры мира. Логические идеи В. (учение о тавтологиях и противоречиях, табличный метод определения истинностных значений высказываний, вероятности и др.) оказали влияние на развитие современной логики. В "Философских исследованиях" (1953) и "Замечаниях по основаниям математики" (1956) отказался от абсолютизации формально-логического подхода к языку: язык служит не только целям описания мира, но и различным человеческим коммуникациям. Объект философского исследования - естественный ("обыденный") язык - совокупность "языковых игр", ведущихся по правилам, избранным "играющими". Значение придается эмпирически - ролью в контексте "языковой игры". Так В. переходит с позиций логического атомизма к точке зрения логического эмпиризма. Позиция конвенционализма лишает "идеальный" язык его первоначального исключительного положения. Задача философии сводится к определению и устранению ошибок в употреблении языка. Эти взгляды В. повлияли на развитие лингвистической философии. В "Философских исследованиях" (1953) с логико-философской стороны описана на примере употребления слова "игра" семантическая ситуация под названием ситуации "семейных сходств". Он пишет: "Рассмотрим, например, процессы, которые мы называем "играми". Я имею в виду игры на доске, игры в картах, с мячом, борьбу и т.д. Что общего у них всех? ... Присмотритесь, например, к играм на доске с многообразным их родством. Затем перейди к играм в карты: ты находишь здесь много соответствий с первой группой игр. Но многие общие черты исчезают, а другие появляются. Если теперь мы перейдем к играм в мяч, то много общего сохранится, но многое и исчезнет. - Все они "развлекательны"? Сравни шахматы с игрой в крестики и нолики. Во всех ли играх есть выигрыш, всегда ли присутствует элемент соревновательности между игроками? Подумай о пасьянсах. В играх с мячом есть победа и поражение. Но в игре ребенка, бросающего мяч в стену и ловящего его, этот признак отсутствует..." и т.д. И так мы могли бы перебрать многие, многие виды игр, наблюдая, как появляется и исчезает сходство между ними. А результат этого рассмотрения таков: мы видим сложную сеть подобий, накладывающихся друг на друга и переплетающихся друг с другом, сходств в большом и малом. Я не могу охарактеризовать эти подобия лучше, чем назвав их "семейными сходствами", ибо так же накладываются и переплетаются сходства, существующие у членов одной семьи: рост, черты лица, цвет глаз, походка, темперамент и т.д. и т.п. И я скажу, что "игры" образуют семью" (Витгенштейн Л., Философские работы. - Ч. I. - М., 1994. - С. 110-111). Что лежит в основе процедуры Витгенштейна, посредством которой он приходит к своему выводу? Специфическим основанием является то, что "значение слова есть совокупность его употреблений", а также "совокупность правил, управляющих операциями употребления слова".

включение

Инклюзивно-иерархический способ сочетания предикативных частей, состоящий в том, что между ним устанавливаются ранговые, иерархические отношения.

Эта связь характерна:

1) для многочленных СПП с однородным соподчинением;

2) для МСПП со стечением союзов;

3) для МСПП, одна из предикативных частей которых по смыслу относится к сочетанию двух и более предикативных частей.

включенное наблюдение

Один из методов сбора социолингвистических данных, при котором наблюдатель выступает в качестве одного из непосредственных участников коммуникативного акта.

вкрапление

Использование языковой единицы с сохранением признаков фонетических, грамматических, указывающих на ее иносистемный характер:

1) вкрапление иностранного слова: madam;

2) включение диалектного или просторечного слова: кочет.

владение языком

Способность человека понимать и синтезировать высказывания, что связано со следующими умениями:

1) отличать правильные высказывания от неправильных;

2) дифференцировать сходные по форме, но различные по смыслу высказывания;

3) способностью к перефразированию - умением выбирать из конкурирующих средств выражения наиболее адекватные данной коммуникативной ситуации. В.я. предполагает не только пассивное восприятие, но и активное использование языка. Н. Хомский и Ю.Д. Апресян приравнивают В.я. языковой компетенции. Д. Хаймс, наряду с языковой компетенцией, в понятие В.я. включает также коммуникативную компетенцию.

внешний топ

внешний топ - в риторике: две соотносительные категории, которые могут образовывать суждение; например "истина/справедливость", "закон/благодать"; пара категорий, отложившаяся в культуре как смысловое единство, которое служит отправной точкой мысли; смысловая значимость подобных пар не подвергается сомнению; члены или термы внешних топов могут находиться в отношениях и с другими понятиями: "закон/обычай", "истина/правда"; В.т. входят в культуру, образуя сложную, иерархически организованную систему, мало пока изученную.

внешняя речь

Материально выраженная (устная или письменная) речемыслительная деятельность, имеющая очевидную, непосредственно наблюдаемую словесно-предложенческую форму.

внешняя форма языка

Звуковой строй и фонетический облик слов, обеспечивающих различие слов.

внутренние диалогизированные монологи

Монологи, используемые в художественной литературе. Может передаваться диалог героя с самим собой.

внутренние топы

внутренние топы - в риторике: отношения смысловых категорий, посредством которых связываются между собой части внешних топов; например "Вера противоположна неверию";

В.т. подразделяются на три группы: определения, соположения и обстоятельства.

внутренние факторы развития языка

Один из объектов изучения "внутренней лингвистики", внутренние причины, прогнозирующие и обеспечивающие эволюцию системы языка; "давление системы" самого языка, воздействие присущих ему внутриструктурных закономерностей.

внутренняя речь

Внутренний монолог в форме прямой речи. Особая языковая форма мышления: речь "для себя" и "про себя".

внутренняя флексия (флексия основы)

Изменение звуков внутри корня или основы при выражении грамматических значений. Например, в английском языке она используется при образовании форм числа и времени: foot [fut] - ступня feet [fi:t] - ступни (ноги) и т.п. Использование чередований внутри корня для выражения грамматического значения.

внутренняя форма слова

Мотивировка лексического значения слова его словообразовательной и семантической структурой.Так, слово учитель сохраняет внутреннюю форму, его лексическое значение мотивировано. Его словообразовательная структура подсказывает, что это слово называет человека (-тель - суф. лица; ср.: писатель, создатель), выполняющего действие, названное глаголом "учить". Внутренняя форма слова присутствует в момент его создания. В процессе исторического развития происходит семантическое опрощение, в результате которого внутренняя форма слова утрачивается. Возникают немотивированные слова: (сутки, дар и др.). Внутренняя форма слова - признак, положенный в основу названия и отражающий первоначальное понимание (видение) называемого предмета.

Предыдущая страница Следующая страница