Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "У"
у (кириллич. У (строчная "у") < др.- греч.Y (υ) ипсилон) 21-я буква русского алфавита. |
Субъективно-модальное значение, выраженное с помощью вводных компонентов: конечно, бесспорно и т.п. |
увула (< лат. uvula язычок) Язычок, продолжение мягкого неба, при помощи которого произносятся увулярные согласные Например: "картавое" (грассирующее) р (r) некоторых языков. См.: маленький язычок |
увулярный (< увула) Согласный звук, образованный при помощи маленького язычка; напр.: грассирующий "р" в иврите, французском и др. языках. |
Выделение звука, слога и слова путем усиления мускульного напряжения и напора воздушной струи или изменения высоты голоса (голосового тона). По объекту выделения ударение бывает: 1) слоговое; 2) словесное; 3) фразовое. По акустико-арти-куляционной характеристике различается ударение: 1) монотоническое (экспираторное); 2) политоническое (музыкальное). Экспираторное ударение бывает: 1) силовым (динамическим) (слог выделяется силой воздушной струи); 2) квантитативным (слог выделяется длительностью). Политоническое ударение характеризуется изменением высоты тона, его музыкальностью (древнегреческий, китайский языки). Ударение тесно связано со словом, является его признаком. Словесное ударение - выделение одного из слогов и подчинение ему всех остальных безударных слогов. В многослоговых словах наряду с главным (основным) ударением появляется побочное (второстепенное): желéзобетóн. По месту ударения в слове различают ударение: 1) постоянное (связанное, фиксированное); 2) свободное (разноместное, подвижное). Фразовое и логическое ударение отличается от слогового и словесного ударения: 1) фразовое ударение выполняет фонетическую, семантико-синтаксическую роль, оно связано с интонацией, является ее компонентом; 2) логическое (смысловое) ударение выделяет слова и такты при произнесении фразы. |
Выделяются три акцентных типа: 1) ударение падает на основу: гото́ва, гото́во, гото́вы; 2) ударение падает на окончание: умна́, умно́, умны́; 3) в женском роде ударение падает на окончание, в среднем роде и мн.ч. - на основу: жива́, жи́во, жи́вы. Прилагательные муж.р. во внимание не берутся. У многих кратких форм прилагательных есть варианты ударения, которое может падать или на основу или на окончание. В связи с этим выделяется пять разновидностей акцентных типов: 1) в ж.р. падает на основу или окончание 2) в ср.р. и мн.ч. - на окончание и основу; 3) в ж.р. - на окончание, в ср.р. - на основу, во мн.ч. - на основу и окончание; 4) в ж.р. - на окончание, в ср.р. - окончание и основу; во мн.ч. - на окончание; 5) в ж.р. и ср.р. - на окончание; во мн.ч. - на окончание и основу. |
Выделяются три акцентных типа: 1) неподвижное ударение на основе; 2) неподвижное ударение на окончании; 3) подвижное ударение. Подвижное ударение создает пять разновидностей акцентных типов: 1) в наст. и буд. времени ударение падает на окончание, в прош. вр. - на основу; 2) в наст. - буд. времени и в ж.р. прош. времени падает на окончание, в ср.р. и мн.ч. прош. вр. - на основу; 3) в 1 л. наст. - буд. вр. - на окончание, во всех остальных случаях - на основу; 4) в 1 л. наст. - буд. вр. и в прош. вр. - на окончание, во всех остальных случаях - на основу; 5) в 1 л. наст. - буд. вр. и в ж.р. прош. вр. - на окончание, в остальных случаях - на основу. Муж. р. прош. вр. не учитывается. |
Ударение, возникающее наряду с основным ударением, как правило, в многосложных словах: дрѐвнеру́сский. |
Все полные прилагательные имеют неподвижное ударение: 1) прилагательные одного из акцентных типов характеризуются ударением на основе во всех формах полных прилагательных; 2) прилагательные второго акцентного типа характеризуются ударением на окончании. |
Ударение, которое слабее обычного, наблюдаемое у некоторых двусложных и трехсложных предлогов: перед, около, если, относительных слов: откуда, которое, у простых числительных в сочетании с сущ.: два друга; у некоторых местоимений: он приехал; у слов с модальным значением: знай себе и т.п. В транскрипции оно обозначается знаком [ ̀]. |
При словообразовании действуют те же закономерности, что и при формообразовании. При словообразовательном неподвижном ударении ударение совпадает в производящем и производном слове: студе́нт - студе́нтка. При подвижном словообразовательном ударении ударение падает на разные морфемы: звезда - звёздочка. Ударение производного слова может зависеть от наличия определенных морфем. Некоторые приставки всегда ударны: па-, от-, не- в мест. и наречиях, вы- у глаголов и т.п. Всегда ударны отдельные суффиксы: -аг(а)/-яг(а); -ак(а)/-як(а); -онок/-ёнок и т.п. Некоторые суф. всегда безударны: -тель; -льник; -льщик; -оньк(а) и др. |
У существительных выделяются 2 типа неподвижного и 6 типов подвижного ударения: 1) ударение стоит на основе (это самый распространенный тип, к которому относятся более 30 тыс. сущ. муж., женск., среднего, парного родов: парк; книга; болото; ножницы); 2) ударение стоит на окончании (этот тип содержит более 2 тысяч слов муж., женск., среднего, парного родов: стол; статья; словцо; очки); 3) ударение в единственном числе падает на основу, во множественном - на окончание (тип содержит около 300 слов муж. и средн. рода: дом; дело); 4) ударение в единственном числе падает на окончание, во множественном на основу (тип содержит более 150 слов в основном женского и среднего рода: звезда; письмо); 5) ударение в ед.ч. и в И.п. мн.ч. падает на основу, во множ. числе - на окончания (содержит 120 слов муж. и женск. рода: голубь; лошадь; 2 слова среднего рода: око и ухо); 6) ударение подвижное: в ед.ч. в В.п. и во множ.ч. падает на основу, в остальных формах на окончания (тип содержит 12 сущ. жен. рода: душа, земля); 7) ударение подвижное: в ед.ч. В.п. и во множ.ч. И.п. ударение стоит на основе, в остальных случаях - на окончании (тип содержит 13 сущ. женск. рода: голова, гора). |
Ударение, которое при образовании грамматических форм слова остается на одном и том же месте. Неподвижное, постоянное ударение в русском языке зафиксировано в большинстве случаев (около 96 %). Подобное ударение падает на основу: приставку, корень, суффикс - или на окончание: при́ступ, вы́йти; па́рта; воронёнок; круто́й. |
Ударение, которое переносится с одного слога на другой, с одной морфемы на другую. Внутри одной морфемы подвижное ударение встречается редко: де́рево - дере́вья. Чаще при подвижном ударении чередуется ударение на основу с ударением на окончании: нога́ - но́ги. |
1) синтагменное ударение - выделение одного из слов в фонетической синтагме; 2) фразовое ударение - выделение одной из синтагм во фразе; 3) логическое ударение - выделение в синтагме более сильным ударением какого-либо слова для подчеркивания его особого значения. |
Одно из стилистических средств разговорной речи. Используется с целью усиления экспрессии преимущественно в разговорной, частично в художественной речи: хороший - хороший, умный - умный, добрый - предобрый. |
Разновидность хабитуалиса со значением иметь обыкновение постоянно совершать названное глаголом действие. |
Центральная категория узуальной стилистики, которая включает основную оппозицию: стилистическое (или экспрессивное) задание и стилистическое значение. При этом экстралингвистический аспект включает задание и эффект, а собственно лингвистический - значение, определяющее стилистическое средство и прием. Звенья узуально-стилевого комплекса: стилистические значение, средство, прием, а также задание и эффект. |
узуальный (< узус) Связанный с общепринятым употреблением слов, выражений в языке; общепринятый; ант.: окказиональный. |
узус (лат. usus) 1) Обычай, правило. 2) Употре6ление, применение. Языковой узус - это массовое и регулярное словоупотребление. |
Разновидность номинативных предложений, в которых идея бытия осложняется указанием на предмет речи (мысли) при его наличии или появлении. В структурную схему входят частицы вот, вот и: Вот и наша хозяйка. |
Прием, с помощью которого участники спора хотят облегчить его для себя или затруднить для оппонента. Владея приемами уловок, можно быстрее и "успешнее" одержать победу в споре. Установку на нечестную аргументацию впервые открыто провозгласил А. Шопенгауэр. Уловки подразделяются на допустимые и недопустимые: 1) допустимые уловки: оттягивание возражения с целью более тщательного обдумывания выдвигаемого тезиса или аргумента; 2) недопустимые уловки: а) неправильный выход из спора в случае слабости позиции; б) срывание спора путем постоянного перебивания оппонента; в) "довод к городовому" - прием подавления противника в споре, объявление выдвигаемых им тезисов и аргументов опасными для общества и государства; г) "палочные " доводы - "убеждение" оппонента любой ценой, применение особой формы интеллектуального и психологического насилия, когда оппонент обязан, вынужден принять противоположную точку зрения из боязни чего-либо неприятного, опасного; д) "чтение в сердцах"- разновидность указанных уловок, при которой оппонент не заинтересован разобраться в сказанном, а пытается определить мотивы, по которым он это говорит или каким-либо образом поступает; е) инсинуация - уловка, основанная на подрыве доверия к своему противнику, к его доводам при помощи безответственных намеков типа "Никто не знает, что вы делали или говорили там"; ж) отвлечение внимания и наведение на ложный след; з) ставка на ложный стыд; и) "подмазывание аргумента" - прием, когда довод выражают в туманной форме, сопровождая его примерно таким комплиментом: "Вы, как человек умный, не станете отрицать, что…" и т.д.; к) внушение, при котором вместо довода на первое место выступают убедительный тон, внушительный голос, манера, умение авторитетно о чем-либо заявлять; л) "двойная бухгалтерия" - довод, основанный на двойственности оценок человеком окружающего мира и себя; если довод выгоден человеку, он хорош, тот же самый довод считается плохим, если он невыгоден; м) софизмы - намеренные ошибки в доказательстве, которые выражаются в разной форме: подмена одного тезиса другим; подмена спора из-за тезиса спором из-за доказательства; перевод спора на противоречия между словом и делом, взглядами противника и его поступками (это один из способов "зажимания рта"); неполное опровержение наиболее слабых доводов, при этом самое существенное и единственно важное остается без внимания; опровержение не по существу, при котором софист не опровергает сущности сложной спорной мысли, а берет только неважные частности и опровергает их, делая вид, что опровергает тезис. |
Ключевое понятие когнитивной науки, которая и определяется как наука о человеческом разуме. Понятие "разум" не имеет общепринятого определения. Феномен разума изучается в когнитивной науке в системе разных оппозиций: разума и созерцания, разума и сознания, души и тела, разума и мозга и т.п. Все они подчеркивают какой-либо важный аспект деятельности разума (ментальной деятельности) и особые области существования и функционирования интеллекта, но единой теории разума все же до сих пор не создано (Кубрякова, С. 156). |
Форма уместности речи, обусловленная употреблением языковой единицы в определенном, необходимом контексте. |
Особое коммуникативное качество речи; такой подбор, такая организация средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения; соответствие теме сообщения, его логическому и эмоциональному содержанию, составу слушателей или читателей, информационным, воспитательным, эстетическим и иным задачам письменного или устного выступления. |
Форма уместности речи, обусловленная определенной ситуацией общения. |
уместность слога - в риторике: соответствие способа выражения ситуации речи и ожиданиям аудитории. |
Форма уместности речи, обусловленная и регулируемая тем или иным стилем языка. |
Процесс утраты языком наиболее устойчивых социально-коммуникативных функций: внутрисемейного, бытового общения, традиционной хозяйственной деятельности, фольклора, что приводит к прекращению бытования языка как средства общения. |
умлаут (нем. Umlaut) Звук, возникающий в позиции, когда при изменении формы слова смягчается согласный, предшествующий гласным [а], [о] или [и] в корне слова под влиянием следующего за гласными звука (обычно [е]), расположенного в суффиксе; напр. в германских языках, в частности, в немецком: Hand (рука) и Hände (руки). |
умляут (нем. Umlaut) Звук, возникающий в позиции, когда при изменении формы слова смягчается согласный, предшествующий гласным [а], [о] или [и] в корне слова под влиянием следующего за гласными звука (обычно [е]), расположенного в суффиксе; напр. в германских языках, в частности, в немецком: Hand (рука) и Hände (руки). |
Форма абстрактного мышления, которая из двух и более суждений выводит новое. |
Невысказанная часть мысли, оформляемая в тексте графическими средствами (многоточием). |
универсалии ( < лат. universalis общий) Общие понятия; в лингвистике: У. языковые - общие для всех языков свойства, напр. во всех языках существует категория отрицания. |
Теория языка, разрабатывающая принципы и параметры универсального характера, присущие якобы всем языкам. Универсальная грамматика - общая теория языка и выражений, ими порождаемых; теория исходного состояния компонентов языковой способности как когнитивного механизма. |
1) Всеобщность, всеобъемлемость, разносторонность, пригодность системы языка для общения; 2) общность принципов построения систем всех языков мира. |
универсальные смыслы в художественных текстах - художественное время, художественное пространство, художественное состояние, художественное событие. |
универсальный ( < лат. universalis) Всеобщий, всеобъемлющий; в лингвистике У. грамматика - учение, ориентированное на предположение, что структура всех языков в мире основана на общих принципах; напр. У. грамматика Пор-Рояля. |
Пространство смыслов, из которого каждый язык выбирает некоторую часть для выражения средствами своей грамматической системы. |
См.: всеобщий язык. |
универсум (лат. universum < universalis всеобщий + summa rerum общее положение вещей) Вселенная; в философии: мир, как целое. В математике и теории множеств - множество, содержащее все элементы (объекты) какой-либо области материального или духовного мира. |
См.: моноглоссия. |
Вид языковой политики, ориентированной на реализацию принципа "одно государство - единая нация - единственный национальный язык". Например, во Франции с 1794 г. по 1951 г. в регулируемых сферах функционировал один язык - литературный французский. |
унификация (< унифицировать) 1) Действие по глаголу "унифицировать"; 2) результат действия по глаголу "унифицировать"; 3) приведение ч.-л. к единому образцу, к единой норме, ориентированной на взаимозаменяемость; напр. унификация терминологических систем. |
Сведение различных вариантов обозначения сходных фонем и орфографических явлений в близкородственных или распространенных в одном регионе языках к одному, осуществляемое в ходе языкового строительства. |
Термин, предложенный А. Мейе и Ж. Вандриесом для обозначения процесса вытеснения некоторых систем (говоров, диалектов, языков) более престижными формами. |
унифицировать - < лат. unio единство]. Приводить к единой системе, ориентированной на однообразие, взаимозаменяемость. |
См.: неодобрительный |
Процесс отражения информации в той или иной структурной форме и результат (продукт) отражения в виде этой формы. |
См.: ассимиляция. |
употребление прописных и строчных букв - обусловлено разными принципами: 1) синтаксический принцип используется для выделения начала определенных отрезков текста - предложений; 2) для выделения отдельных слов в тексте используются: а) морфологический принцип, заключающийся в том, что имена собственные пишутся с прописной буквы, нарицательные - со строчной; б) семантический принцип: с прописной буквы могут писаться имена нарицательные, наделенные особой патетикой или символикой (Отчизна, Человек), названия праздников (День Победы, Новый год); в) словообразовательный принцип: аббревиатуры, составленные из первых букв слов, передаются прописными буквами. |
Употребления, запрещающие использовать отличия одного объекта от другого: Живые организмы не могут существовать без воды. |
Употребления, соотносящиеся с конкретными представителями данного класса объектов: Мне нужно увидеть этого человека. Выделяются: 1) неопределенные именные группы, когда говорящий не в состоянии правильно отождествить объект; 2) определенные именные группы говорящий в состоянии определить. |
управление (синтакс.) Падежное подчинение существительного или субстантивированного слова, непосредственное или с участием предлога: произносил речи, бежит за мной,. При изменении главного (господствующего) слова зависимая словоформа не меняется: произносящий речи, бегущий за мной. |
Государственный язык Пакистана, один из литературных языков Индии. |
См.: ярус. |
уровень информативно-смысловой в экстралингвистическом аспекте - состоит из подуровней, связанных с соответствующими единицами: 1) денотативный (предметно-логический) подуровень, использующий следующие единицы: а) денотаты; б) подсистему денотатов; в) систему денотатов; г) первичное конкретно-чувственное представление; д) вторичные образы; е) понятия; ж) систему понятий; 2) тематический подуровень: а) элементы микротемы; б) микротема; в) субподтема; г) тема; д) тематический блок; е) дискурс; 3) сюжетно-композиционный подуровень и соответствующие ему единицы: а) фрагмент ситуации; б) ситуация; в) событие; г) эпизод; д) система эпизодов. |
Включает ряд подуровней и соответствующие им единицы: 1) эмоциональный подуровень, единицами которого выступают: а) эмотема; б) система эмотем; в) эмоциональный тон; 2) образный подуровень и соответствующие ему единицы: а) микрообраз; б) система микрообразов; в) художественный образ; г) система художественных образов; 3) идейный подуровень: а) микроидея; б) система микроидей; в) идея; г) система идей. |
Абстрактная научная модель языка, в основе которой лежит понятие уровня языка как отдельного объекта описания. |
Направление, рассматривающее процесс формирования значения высказывания как постепенное обрастание компонентами простой абстрактной схемы (См.: И.П. Сусов). |
1) верхний уровень - идейно-образный: идеи, эмоции, образы, мотивы; 2) средний уровень - стилистический, включающий анализ лексики и синтаксиса; 3) нижний - фонический (метрика, ритмика, рифма, строфика, анализ звукописи); 4) высший уровень - анализ художественного мира произведения [М. Гаспаров 2001]. |
Выделяются уровни формальной организации текста и уровни его содержания. Уровень определяется: 1) как аспект рассмотрения текста; 2) как подсистема; 3) как ярус в общей организации текста. В лингвистическом аспекте выделяются следующие уровни: 1) фонетический; 2) морфологический; 3) лексический; 4) синтаксический; 5) композиционно-синтаксический; 6) стилистический. В литературоведческом аспекте выделяются уровни: 1) персонажей; 2) фабулы; 3) идей. В концепциях, имеющих культуроведческий характер, выделяют: 1) культурный; 2) эстетический; 3) духовный; 4) языковой макрокомпоненты в структуре текста. При коммуникативно-деятельностном подходе за основу берут информативно-смысловой и прагматический уровни текста, рассматривая их в лингвистическом и экстралингвистическом аспектах. При этом учитываются основные компоненты структуры текста: 1) тема; 2) идея; 3) материал действительности; 4) сюжет; 5) композиция; 6) язык; 7) прием (В.В. Одинцов). Связь лингвистического и экстралингвистического аспектов в организации текста осуществляется : 1) в плане форма - содержание; 2) лингвистическая основа текста формирует его экстралингвистическую природу в процессе вторичной коммуникативной деятельности; 3) с точки зрения порождения текста первичными являются экстралингвистические факторы; 4) с точки зрения интерпретации - его лингвистическая основа. Информативно-смысловой уровень текста модифицируется по-разному: 1) с лингвистической точки зрения он включает: а) фонетический; б) лексический; в) морфологический; г) синтаксический подуровни; 2) с экстралингвистической точки зрения: а) предметно-логический; б) тематический; в) сюжетно-композиционный. Прагматический уровень включает: 1) экспрессивно-стилистический и 2) функционально-стилистический подуровни С экстралингвистической точки зрения прагматический уровень вбирает: 1) эмоциональный; 2) образный; 3) идейный подуровни. |
I. Научные основы урока: 1) предмет и задачи: первичное усвоение нового лингвистического материала по определенной теме; 2) методологические основы: ориентация на языковую материю; 3) лингвистические основы: изучение методически интерпретированной системы языка; 4) психологические основы: применение при изучении языка схем, образцов, моделей действия, ориентированных на формирование умственных действий; 5) дидактические принципы построения урока изучения нового материала: а) принцип развивающего обучения; б) принцип сознательности; в) принцип активности; г) принцип доступности и последовательности; д) принцип научности и систематичности; е) принцип наглядности. II. Цели, задачи и содержание: 1) образовательная цель; 2) задача усвоения логики изучаемого материала; 3) содержание урока, ориентированное на формулировку собственных выводов в результате анализа языкового материала, на усвоение правила, значения терминов. III. Методы, приемы и средства обучения: 1) методы: а) сознательно-практический; б) учет особенностей родного языка; в) моделирование; 2) специфические для методики русского языка приемы, обусловленные способами выполнения операций, входящих в умственные действия; 3) средства обучения: а) таблицы; б) записи для демонстрации через кодоскоп и др. IV. Основные компоненты урока изучения нового материала: 1) сообщение темы, постановка цели предстоящего занятия; 2) целенаправленное повторение ранее пройденного материала; 3) психологическая подготовка учащихся (проблемные ситуации, постановка исследовательских задач); 4) изучение нового материала с помощью различных методов (наблюдения над языком, работа по определению понятий и формулировка правил); 5) первичное закрепление материала: а) устная беседа учителя с учащимися по содержанию рассмотренных правил; б) предупредительные диктанты устного и слухового типа; в) выполнение упражнений по учебнику (осложненное списывание); г) объяснительные диктанты; д) подбор учащимися примеров; 6) подведение итогов урока; 7) задание на дом. |
Процесс вхождения заимствованного элемента в систему заимствующего языка; выделяются следующие типы усвоений: 1) фонетическое; 2) семантическое; 3) словообразовательное; 4) функциональное. |
Слово, полностью приспособившееся к системе нового языка; его иноязычное происхождение можно установить только в результате этимологического анализа. |
Язык, усвоенный индивидом естественным путем: 1) в семье (родной язык, материнский язык); 2) в иноязычном окружении, в живом общении от носителей языка в результате социализации. Усвоенный язык противопоставлен выученному языку, изученному в процессе специального обучения (с преподавателем в школе и т.п.). |
Безаффиксный способ словообразования, основанный на сокращении производящей основы по типу аббревиатуры без учета морфемного шва: заведующий - зав, преподаватель - препод. Усечение интенсивно начало развиваться в ХХ в. в разговорной речи, в жаргонах. В литературный язык вошли метро, кино. Усекаются обычно основы существительных и прилагательных, но усечения могут мотивироваться также словосочетаниями: синхронный перевод - синхрон. Усечение в современной речи зачастую осложняется суффиксацией: мобильный телефон - мобильник. |
В русистике выделяются: 1) общие; 2) частные 3) дополнительные условия обособления членов предложения. Общие У.о.: 1) возможность смыслового выделения, отделения от поясняемого слова; 2) объем члена предложения - более одного знаменательного слова; 3) необычное расположение относительно определяемого слова. Частные У.о.: 1) наличие деепричастия; 2) принадлежность определяемого слова к разряду личных местоимений. Дополнительные У.о.: 1) уточняющий характер значения обособляемого члена относительно другого; 2) оттенок причинного, условного или другого значения, свойственный распространенному препозитивному определению. |
Однородность членов предложения - это синтаксическое явление, поэтому условия однородности могут быть только синтаксическими (не морфологическими и не семантическими): 1) связь с одним и тем же членом: подчиненным или господствующим; 2) однотипность синтаксической функции; 3) отсутствие между самими членами ряда отношений зависимости. Если слова поясняют, уточняют друг друга, то они не являются однородными членами: ... Говорил он еле-еле, чуть дыша, как умирающий. При наличии всех трех условий однородность предполагает однотипность, логическую одноплановость семантических отношений всех членов ряда и каждого из них к господствующему или зависимому члену. Напр., определения не являются однородными, если определяют предмет с разных сторон: Наступили темные августовские ночи. |
1) наличие текстовой компетентности; 2) наличие у автора цели, которая определяет текстообразующую деятельность; 3) знание языка (кода) и текстообразующих возможностей языковых единиц разных уровней; 4) наличие канала связи (слухового, зрительного, непосредственного, опосредованного и т.п.); 5) наличие адресата; 6) связь с действительностью, которая стимулирует создание текста и на преобразование которой направлен текст; 7) знание автором и адресатом правил речевого общения. |
условия публичности - в риторике: выделяются следующие виды У.п.: а) У.п., создаваемые фактурой речи; б) У.п., создаваемые формой высказывания; в) У.п., вытекающие из содержания высказывания. |
1) Экстралингвистические и лингвистические условия, обеспечивающие реализацию логичности речи на лексико-семантическом, морфологическом и синтаксическом уровнях. 2) Один из компонентов информационной модели логичности речи, тесно взаимосвязанный с формами логичности, перечнем языковых уровней, с особенностями функционирования языковых средств. |
Независимость формы языкового знака от природы обозначаемого предмета, явления. Знак может быть звукоподражательным (звукосимволическим), т.е. особой разновидностью языкового знака, из которого звуковая форма имитирует характер обозначаемого звука (жужжать, шуршать, крякать и т.п.). |
См.: тайные языки. |
Один из морфологических процессов; приобретение морфологической членимости изначально непроизводной основой. |
1) Одно из основных языковых средств размышления, связанное с его жанровой спецификой. 2) Один из элементов информационной модели рассуждения-размышления, представленный в смоделированном наборе языковых средств. |
Достижение с помощью речи результата, соответствующего целевой установке (интенции) говорящего или пишущего. |
Один из основных приемов сравнительно-исторического метода, направленный на анализ фонетического тождества, а затем и тождества форм. Тождественными являются такие звуки, морфемы, слова, словосочетания, которые имеют общее происхождение. Но при генетическом тождестве может не быть материального и семантического совпадения. Но наблюдается, например, регулярное чередование г - ж, железо (рус), gelezis (лит) |
Один из приемов сопоставительного метода, ориентированный на определение предмета сопоставления, его характера, типов сопоставительного сходства и различия. |
1. Речь звучащая, произносимая, первичная форма существования языка, более ранняя по времени возникновения, нежели письменная речь. Для бесписьменных языков - это единственная форма их существования. У.р. свойственны следующие характеристики: 1) неподготовленность; 2) линейность; 3) необратимость; 4) связь с физическим временем осуществления речи, повышающие автоматизм и случайность в употреблении языковых средств, снижающие возможность сознательного их отбора, требующего времени на поиск, что неизбежно отразилось бы на непрерывности речевого акта и потому нежелательно. Информативность, действенность У.р. повышается за счет средств: а) интонации; б) жестов и в) мимики. В обиходном общении используется устно-разговорная речь, обладающая синтаксическими, морфологическими, лексическими, фонетическими особенностями. В синтаксисе для У.р. характерны: 1) построения с нереализованными валентностями; 2) повторы; 3) конструкции с именительным темы. Устная форма речи, применяемая в обиходном общении, реализуется и в других сферах функционирования языка: 1) в публичной, общественно адресованной речи; 2) в научной сфере: доклад, лекция; 3) общественно-политической сфере: выступления на митингах, собраниях, заседаниях, по радио, телевидению и т.п.; 4) в правовой сфере (судебные речи). Для У.р., используемой в разных сферах, характерны: 1) повторы; 2) уточнения; 3) ассоциативные вставки; 4) употребление предложений неусложненной структуры; 5) использование тропов и сравнений; 6) приемов адресации речи; 7) языковых средств субъективно-модального и эмоционально-оценочного характера; 8) разговорных элементов. Синтез книжно-письменных, нейтральных и разговорных единиц в У.р. регулируется ситуативно-тематическими условиями, а также предпочтениями автора. У.р. индивидуализирована больше, чем письменная, так как момент ее подготовленности заключается обычно в продуманности логико-композиционной стороны речи. Чтение готового текста не считается У.р. У.р. может быть: 1) монологической: рассказ о событиях, публичные выступления на митинге, собрании, конференции и т.п.; 2) диалогической: беседа, дискуссия, обсуждение. Совмещение функций сообщения, общения и воздействия в У.р. прогнозирует насыщенность монологической формы элементами диалога. 2. в риторике: инструмент действенности высказываний, непременная основа подготовки ритора; У.р. развертывается во времени; она ограничена содержательно, зато убедительна эмоционально. |
Один из видов сочинений обучающего или контрольного характера. Создается на основе личных наблюдений и впечатлений или на основе литературного материала. Вначале идет сбор материала, затем составляется план с опорой на схему: общее впечатление от увиденного или прочитанного, описание качеств человека, выводы. Затем с опорой на план учащийся дает устную характеристику известного ему человека или героя литературного произведения. |
Заимствование через посредство устной формы речи. |
Использование звуко-слухового канала связи при непосредственном общении (диалог, полилог) или опосредованном (радио, телевидение). |
Одна из форм отзыва, ориентированная на формирование навыков устной речи. Отзыв предполагает оценку произведения учеником. Он (ученик) должен высказать свое мнение, сказать о том, что нравится в героях, а что вызывает гнев или отвращение и другие чувства. На начальном этапе обучения - в VI классе - учащиеся учатся составлять отзывы о небольших по объему произведениях. На продвинутом этапе обучения отзывы пишутся о повестях, романах и др. видах и жанрах искусства. |
Ограничение изменчивости знака коллективом носителей языка вследствие его социальности. |
1) Набор конструкций, характерных дня научной речи. Словосочетания, как правило, строятся по модели глаг. + отглаг. сущ. При этом в качестве стержневого слова выступают глаголы производить, фиксировать и др. В качестве зависимого выступает отглагольное существительное в В.п. (зафиксировать прекращение, сделать приспособление, производить сжигание, обеспечить формирование). 2) Один из элементов информационной модели научного стиля, входящий в набор языковых средств, смоделированный с опорой на обобщенность-отвлеченность. |
Насильственное прекращение функционирования языка в той или иной сфере общения. |
Одно из языковых средств разговорной речи, которое выражает ее непринужденность, чувственно-конкретный характер, эмоциональность и т.п. Например: Да, знаю. |
утилитарный (лат. utilitas польза, выгода) 1) Ориентированный на практическую пользу; 2) прикладной. |
Прекращение использования этносом своего этнического языка в силу его незнания. Например, в конце прошлого века утратили свой язык айны - этнос, проживающий в Японии. |
Жанр научной литературы, учебно-научное сочинение, излагающее основы той или иной науки и предназначенное для дидактических целей. Основные признаки учебника: 1) "сжатая полнота" информации, компрессия изучаемого материала; 2) предметно-логическая последовательность, ясность, доходчивость изложения, доступность материала; 3) активизация внимания обучаемого. Сжатая полнота выражается в том, что в учебнике излагается базовый материал, разносторонне и целостно характеризующий предмет; последовательность изложения материала обусловлена логикой изучаемого предмета; ясность и доступность материала достигается за счет выбора учебного стиля, доступного для обучаемых того или иного этапа обучения. В учебнике содержатся устоявшиеся, стабильные сведения из определенной науки, соответствующие действующей программе, принятым стандартам, в отличие от учебного пособия, где могут излагаться неустоявшиеся знания, не утвержденные программой, имеющие рекомендательный характер. |
Жанр, ориентированный на представление учебной информации по тому или иному предмету; в учебнике наблюдается рубрикация на разделы, на параграфы; после каждого параграфа и раздела даются вопросы для проверки усвоенного материала; в вузовской практике учебники представляют собой изложение теоретического материала; сборник упражнений или задач, соответствующих изученной теории, публикуется отдельно; в школьной практике зачастую используются комплексные учебники, вбирающие в себя теоретическую, практическую и справочную части. |
Один из жанров научного стиля. |
Одна из разновидностей научного стиля, включающая следующие жанры учебно-методических работ; учебник, словарь, методическое пособие, лекцию и др. |
Нарушение гражданских и/или экономических прав личности или этнической группы по причине незнания или плохого знания языка численно или социально доминирующего на данной территории этноса. |