Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "Ж"
ж ( < кириллич. "живете") 8-я буква русского алфавита. |
жанр (фр. genre род, вид) 1. В литературоведении: исторически сложившийся тип художественного произведения в единстве специфических свойств его формы и содержания: роман, повесть, рассказ. 2. В культуре речи: типы текстов по назначению. В результате интенсивного взаимодействия и взаимопроникновения в XX в. сформировалась целая система жанров: 1) повествовательные Ж.: пересказ, комментарий динамического видеоряда, чтение и комментирование схем, комментарий статической картинки, рассказ о дорожно-транспортном происшествии, рассказ-рекомендация (покупка квартиры, изучение иностранного языка), автобиография, рассказ-биография; 2) жанры-рассуждения: обоснование (темы, проекта, предложения), мотивация, обобщения, выводы, объяснение, доказательство, размышление; 3) рекламные Ж.: презентация, реклама; 4) жанры-ретроспекции: отчет, финансовый отчет, обзор; 5) жанры-полилоги: собрание, совещание, собеседование, переговоры, интервью; 6) жанры-описания: описание человека, описание предмета, описание пространства (пейзаж, интерьер); 7) Ж., описывающие речевые ситуации: презентация товара, путеводитель, экскурсия, расписание поездов; 8) Ж., отражающие трансформацию текста: план, тезисы, конспект, аннотация, сокращение текста или расширение, план выставки; 9) Ж., содержащие отзыв, оценку чего-л.: отзыв, рецензия, реферат, выступление на защите диссертации, личное резюме; 10) жанры-побуждения: приказ, служебное распоряжение, инструкция, заявление, запрос, жалоба (рекламация), рекомендация (Примечание: выделяются внутри жанров-побуждений виды побуждения: просьба, мольба, приказ, команда, запрет, разрешение, совет, рекомендация, предостережение, предложение). Научные работы (статья, курсовое сочинение, дипломная работа, диссертация, монография и т.п.) синтезируют в себе особенности разных жанров: повествовательных, описательных, жанров-рассуждений и др. |
Объективный экстралингвистический фактор текстообразования. Жанроцентрическое направление актуально в современной коммуникативной лингвистике и сфере обучения [См.: Т.В. Шмелева, Т.В. Матвеева, М.Ф. Федосюк, В.Е. Гольдин, В.А. Салимовский, Л. Р. Дускаева и др.]. М.М. Бахтин определял жанры как "относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы высказываний" [Бахтин 1986: 255]. Границы жанра в данном случае связываются со сменой субъектов речи и смысловой законченностью. М.Ю. Федосюк считает, что "речевые жанры - это устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы не высказываний, а текстов". [Федосюк 1997: 104]. Среди жанров выделяют: 1) сообщение, приветствие, просьбу; 2) спор, беседу и т.п.; 3) рассказ, поэму, роман и др. Называют жанры, ориентированные: 1) на гармоничное общение (комплимент, похвала, соболезнование и др.); 2) жанры, направленные на осложнение речевого контакта участников коммуникации (выговор, порицание, замечание и т.п.). М.Ю. Федосюк дифференцирует: 1) жанры высказываний 2) жанры текстов. М.М. Бахтин различал: 1) простые (первичные) жанры, характерные для непосредственного общения; 2) сложные (вторичные), выделяющиеся в рамках художественного, научного и других форм "культурного общения". М.Ю. Федосюк выделил: 1) простые (элементарные) жанры (сообщение, похвала, приветствие и др.); 2) сложные (комплексные, состоящие из компонентов, каждый из которых является текстом определенного жанра: а) монологические (утешение, убеждение, уговоры); б) диалогические (дискуссия, спор, ссора). Т.В. Шмелева дифференцирует жанры по цели: 1) информативные речевые жанры: сообщение, подтверждение, сомнение и др.; 2) оценочные: похвала, упрек, выговор и т.п.; 3) перформативные, связанные с ритуалами: приветствие, представление, знакомство и т.п.; 4) императивные, призванные содействовать осуществлению событий: просьба, совет, инструкция, приказ и др. В.А. Салимовский выделяет жанры академических текстов на функционально-стилистической основе. У него жанры речи выступают как "культурные формы (модели, образцы), в соответствии с которыми в текстах объективируются социально необходимые виды духовной деятельности" [Салимовский 2002: 204]. Он описывает жанровые формы как актуализацию "типового авторского замысла, соответствующего определенной социокультурной целеустановке, посредством некоторой системы коммуникативно-познавательных действий" [Там же: 204]. Л.Р. Дускаева классифицирует газетные речевые жанры на основе типовых целеустановок, рассматривая монологические, диалогические и макродиалогические типы текста. За основу классификации Л.Р. Дускаева берет целеустановку диалога автора и читателя, выделяя: 1) информирующие жанры, направленные на отражение действительности: жанровые модели "Ход события", "Пространство действий", "Причины события", "Событие и его последствия"; 2) оценочные жанры: "Оценка и прогноз общественных изменений", "Оценка последовательности и причин социальных действий, ведущих к изменениям"; 3) побудительные жанры, включающие жанровые модели: "Определение целей и задач общественной деятельности", "Побуждение к выбору варианта решения общественной проблемы" и др. Сегодня один из самых распространенных жанров - это жанр рекламы, предполагающий прагматический характер текста, основная функция которого - воздействие на адресата и прямое или косвенное побуждение к определенным действиям. |
Ориентация текстовой деятельности носителей языка на соответствие создаваемого текста законам определенных жанров и стилей с учетом лингвистических и экстралингвистических жанрообразующих и стилеобразующих факторов, средств, стилевых черт. Ж.-с.т.н. обусловлены каналом связи автора и адресата. Опираются на вербально-семантический и тезаурусный уровни языковой личности коммуникантов; связаны с коммуникативными качествами речи - уместностью и коммуникативной целесообразностью, формируют системные качества текста: интегративность, структурность, регулятивность, а также цельность текста и его смысловую завершенность. |
Жанры, ориентированные на разные виды деятельности: 1) предписание (ж., функционирующие: а) в письменной форме: приказы, решения, уставы, постановления, инструкции, служебные циркулярные письма, факсы и телеграммы директивного характера, договоры, контракты, трудовые соглашения, представления, заявки, контракты (торговые), договоры страхования (жизни, имущества и т.п.); б) в устной форме: распоряжения, переданные лично или опосредованно (по телефону); 2) ходатайство (ж., функционирующие: а) в письменной форме: петиции, исковые, личные заявления, объяснительные записки, рекомендательные письма, служебные письма, факсы и телеграммы ходатайствующего характера, заявки, завещания, коммерческие письма типа оферты и претензии; б) в устной форме: речи-представления, аукционы, выступления-предложения, просьбы); 3) информирование (ж., функционирующие: а) в письменной форме: автобиография, докладные записки, личные листки по учету кадров, резюме, коммерческие письма, банковские документы (чеки, аккредитивы, кредитные карты, платежные поручения), акты, бухгалтерская документация (ордера, отчеты, квитанции, счета, реестры, ведомости, регистры, журналы-ордера, кассовые книги, калькуляции (сметы), календарные планы, авансовые отчеты, карточки учета материальных ценностей), товаросопроводительная документация (накладная, акт, сертификат соответствия (происхождения), страховые полисы и др.; б) в устной форме: коммерческие переговоры, речи на приемах и презентациях, торги, беседы, выступления и доклады на собраниях, совещаниях, телефонные разговоры, прения). |
Жанры, ориентированные на разные виды деятельности: 1) предписание (ж., функционирующие в письменной форме: договоры, соглашения, конвенции, пакты, декларации, ультиматумы, вербальные ноты, протоколы); 2) ходатайство (ж., функционирующие в письменной форме: личные ноты); 3) информирование (ж., функционирующие в устной форме: совместные заявления, коммюнике, меморандумы). |
Жанры, ориентированные на: 1) предписание (ж., функционирующие в письменной форме: законы, решения, нормативные акты, указы, постановления, вторичные жанры (инструкции, разъяснительное письмо, консультация, постатейные и оперативные комментарии); 2) ходатайство (ж., функционирующие в устной форме: апеллирующие парламентские речи); 3) информирование (ж., функционирующие в устной форме: парламентские речи, прения). |
1) реферат; 2) обзор; 3) аннотация; 4) резюме. |
1) патент; 2) авторское свидетельство; 3) описание изобретения; 4) стандарты; 5) технические условия; 6) спецификация; 7) рекламация. |
Исторически сложившиеся устойчивые типы произведений научной литературы, имеющие стереотипную композиционно-смысловую структуру. К крупным жанрам относятся: 1) монография (индивидуальная и коллективная); 2) диссертация; 3) энциклопедия; 4) словарь; 5) справочник; 6) учебник; 7) учебное пособие. К малым жанрам относятся: 1) статья; 2) реферат; 3) аннотация; 4) тезисы; 5) обзор; 6) рецензия; 7) хроника и др. Первичные жанры включают сведения, получаемые в процессе исследований, вторичные жанры информируют о конечных результатах исследований. |
1) методическое пособие; 2) программа; 3) рекомендации; 4) инструкция. |
1) рецензия; 2) отзыв; 3) экспертное заключение; 4) полемическое выступление; дискуссия. |
1) учебник; 2) учебное пособие; 3) курс лекций. |
1) первичные и вторичные; 2) фатические и информативные; 3) риторические и нериторические; 4) конвенциональные и неконвенциональные; 5) простые и сложные. |
Речевые жанры, ориентированные на вступление в общение, имеющее целью сообщение чего-л. |
Речевые жанры, диктующие адресату четкую интерпретацию коммуникативных намерений адресанта: 1) вопрос; 2) просьба; 3) косвенные жанры: косвенная просьба; косвенное оскорбление (колкость); косвенный комплимент (флирт). |
Речевые жанры, обслуживающие неофициальные, но публичные коммуникативные ситуации: светская беседа, застольные жанры. |
Речевые жанры, ориентированные на вступление в общение, имеющие целью само общение. Выделяются следующие типы жанров: 1) фатические жанры, ухудшающие в прямой форме межличностные отношения: оскорбления, ссоры; 2) жанры, улучшающие межличностные отношения в прямой форме: признания, комплименты; 3) жанры, ухудшающие отношения в косвенной форме: колкость, издевка; 4) улучшающие отношения в косвенной форме: шутка, флирт; 5) праздноречевые жанры, не улучшающие и не ухудшающие межличностные отношения. |
Жанры, классифицируемые: 1) с учетом подстилей официально-делового стиля (законодательного, юрисдикционного, административного, дипломатического); 2) с учетом письменной и устной форм речи; 3) с опорой на виды деятельности (предписание, ходатайство, информирование). |
1) информационные (заметка, репортаж, интервью, отчет); 2) аналитические (беседа, статья, корреспонденция, рецензия, обзор, обозрение); 3) художественно-публицистические (эссе, очерк, фельетон, памфлет). |
жанры речевого общения - беседа, разговор, спор, рассказ, история, письмо, записка, дневник. |
1) монография; 2) статья; 3) диссертация; 4) тезисы; 5) доклады; 6) сообщения; 7) выступления; 8) научно-технические отчеты. |
1) энциклопедия; 2) словарь; 3) справочник. |
Жанры, ориентированные на: 1) предписание (ж., функционирующие в письменной форме: обвинительные заключения, приговоры, определения, судебные решения, постановления об аресте, об обыске); 2) ходатайство (ж., функционирующие: а) в письменной форме: кассационные жалобы, кассационные протесты, поручения, подписки, обязательства; б) в устной форме: судебные речи, беседы при приеме граждан); 3) информирование (ж., функционирующие: а) в письменной форме: процессуальные акты, протоколы; б) в устной форме: опросы, допросы, показания, очная ставка). |
жаргон (фр. jargon) Речь какой-л. социальной или профессиональной группы, отличающаяся особым составом слов и выражений, иногда специфическим произношением. Например, студенческий жаргон: стипендия - стипуха, стёпка; зачёт или экзамен, выставленный на основе текущей успеваемости и посещаемости - автомат, мех. |
Особая языковая игра, нацеленная на создание "своего" языка общения. В жаргонном словотворчестве используются различные приемы изобразительности: 1) метафорический перенос значения: нулевой - совершенно новый; 2) сохранение внутренней формы: белуга (воен.) - нижнее белье; зелень - зеленые (доллары); 3) использование экспрессивных компонентов значения слова для создания нового смыслы: наезжать - предъявлять претензии; 4) намеренное сталкивание общепринятого и жаргонного значений: обуть - обмануть. |
1) Слово из жаргона (искусственного языка), понятного лишь определенному кругу людей. В речи учащихся и студентов Ж. - отклонение от литературной нормы, речевая ошибка, нарушающая чистоту речи: цветничок (цветной телевизор), степуха (стипендия). 2) Специфическое слово или выражение, присущее данному жаргону. |
Направление структурного языкознания, опирающегося на идеи "Курса общей лингвистики" Ф. де Соссюра. Ведущие представители (1927) первого поколения - швейцарские ученые Ш. Балли и А. Сеше (сотрудники Соссюра и издатели его "Курса"). Второе поколение - швейцарские ученые С. Карцевский, А. Фрей и Р. Годель. Основные проблемы исследований - проблема языкового знака в связи с положением Соссюра о роли тождеств и различий в системе языка; проблема языка и речи; виртуальное и актуальное в речевой деятельности; проблемы индивидуальной стилистики; вопросы соотношения психологии, логики и языкознания. Ж.л.ш. имеет свой непериодический орган "Тетради Ф. де Соссюра". |
Проявление дифференциации речи по гендерному признаку, специфические особенности речи женщин по сравнению с речью мужчин, проявляющиеся как на уровне системы языка, так и в процессе его функционирования. |
Разновидности первичных по отношению к языку паралингвистических средств, постоянно сопровождающих устную речь и выполняющих вспомогательную прагматическую функцию. |
Вспомогательная материальная форма языка для глухонемых, эквивалент звуковой речи. |
Язык, функционирующий в современном обществе, независимо от количества носителей, передающийся из поколения в поколение естественным путем. Ж.я. противопоставлен мертвому языку. |
живость слога - в риторике: соответствие речи движению мысли, достигаемое быстрой сменой образов. |