Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "Л" (часть 1, "Л"-"ЛИН")
л (< кириллич. Л "люди") 13-я буква русского алфавита. |
лабиализация (< лат. labia губа) Произношение звуков речи, получающееся вследствие округления и выпячивания губ. |
лабиализованный (< лабиализация) Л. звук - звук, произносящийся с округлением и выпячиванием губ. |
лабиальный - < лат. labialis губной) Л. звук - в языкознании: губной звук. |
лабиодентальные (< лат. labium губа + dens (dentis) зуб) Л. звуки - губно-зубные согласные звуки (напр., "в", "ф"), образующиеся при сближении нижней губы с передними верхними зубами. |
Краткость (сжатость) высказывания, но не в ущерб полноте содержания. Лаконичность как стилевая черта присуща высказываниям разных стилей, но в официально-деловой речи Л. является одной из ведущих стилевых черт. Она обусловливает употребление собирательных существительных, делающих речь более лаконичной. С этой стилевой чертой связана частотность отглагольных существительных, более емких по своему содержанию. |
См.: Арно, А. |
ларингализация (< др.-греч. λαρυγο (λαρυγγος) гортань, глотка) Способ произнесения звуков - то же, что глоттализация. |
Зеркальце на длинной тонкой ручке, помогающее заглянуть в глотку и увидеть работу гортани. |
См.: гортань |
Верхняя расширенная часть трахеи, в которой расположен голосовой аппарат. |
Оттенок, придающий существительному экспрессивность, указывающий на нежное чувство: доченька, Машенька, ягненочек Ласкательная лексика встречается чаще всего в разговорной и художественной речи, выражая эмоциональность этих двух стилей. |
Переход на латинизированный алфавит некоторых старописьменных языков (напр., татарского) и младописьменных народов СССР, имевших разработанные раньше системы письма на основе арабской (для мусульманских народов) и русской графики. В 1929 г. было принято постановление о введении латинизированного алфавита, за которым признавалось особое культурно-экономическое значение, основанное на постулате о единстве мирового пролетариата. Разработкой латинизированных алфавитов занимались Н.Ф. Яковлев, Л.И. Жирков, Е.Д. Поливанов, Н.К. Дмитриев, Н.А. Баскаков, Д.В. Бубрих, В.И. Лыткин и др. С конца 30-х гг. латинизированные алфавиты были заменены графическими системами на основе русского алфавита, в связи с осознанием политической, культурной, экономической интеграции внутри страны. |
латинизм (< лат. lаtinus) Слово или оборот речи, заимствованные из латинского языка; слово, оборот речи или особенность, присущая латинскому языку. |
Латинская азбука, латинское письмо. В основе английского, французского, польского и др. алфавитов лежит латиница. |
латинский (< лат. lаtinus) Связанный с латинским языком или письмом. Л. язык - язык италийской группы индоевропейской семьи языков, развившийся на основе языка племени латинов. |
Лафарг, Поль (1842-1911) Французский социалистический деятель международного рабочего движения. Работал в области философии, политической экономии, истории, религии, морали, литературы и языка. В языкознании он представитель социологии языка. Языковая семантика, по его мнению, не индивидуально-психологическое, а социально-психологическое явление. Об этом он пишет в работе "Французский язык до и после революции" (1894). В книге Лафарга дан образец социологической лексикологии и семасиологии. Автор анализирует французский язык XVII-XVIII вв., прослеживает при этом происхождение и развитие понятий справедливости, добра, души, бога. Лафарг связывает понятия и нормы литературного языка с общественными отношениями. |
легкость слога - в риторике: простейший способ выражения. |
лексема (др.-греч. λεξις слово, выражение, оборот речи) Единица словаря языка. В одну лексему объединяются разные парадигматические формы одного слова (жена, жены, жену, жене и т. п.), разные смысловые варианты слова, зависящие от контекста (земля в смысле "почва", Земля - "планета", земля - "территория" и др.). |
лексика (др.-греч. λεξικος ñловесный < λεξις слово, выражение, оборот речи) Совокупность слов, входящих в состав какого-л. языка. 1) (словарный состав). Вся совокупность слов, входящих в состав литературного языка или диалекта. 2) Совокупность слов, характерных для данного варианта речи, также в связи с определенной сферой ее применения. Лексика бытовая. Лексика военная. Лексика деловая. Лексика детская. Лексика диалектная. Лексика жаргонная. Лексика научная. Лексика обиходная. Лексика областная. Лексика официальная. Лексика специальная. Лексика терминологическая. 3) Один из стилистических пластов в словарном составе языка. Лексика абстрактная. Лексика аффективная. Лексика возвышенная. Лексика вульгарная. Лексика нейтральная. Лексика общеупотребительная. Лексика поэтическая. Лексика просторечная. Лексика разговорная. Лексика фамильярная. Лексика экспрессивная. Лексика интернациональная. Лексика экзотическая. Лексика эмоциональная. 4) Совокупность слов, употребленных каким-л. автором, словарный состав его "языка". Лексика Пушкина. |
Частотные слова словарного состава языка, используемые в общении повседневно. Ядро активной лексики состоит из нейтральной (общеупотребительной) лексики, обладающей: 1) эпидигматикой - развитой системой значений; 2) синтагматикой - широкой сочетаемостью; 3) производностью, значительными словообразовательными возможностями; 4) устойчивостью употребления в языке. |
Совокупность нарицательных имен. |
Слова, которые помимо общей окраски книжности, имеют оттенок торжественности: благо, возвестить, внимать, вдохновенный, воспеть. |
Совокупность слов, употребление которых свойственно людям, живущим в определенной местности. Л.д. используется в основном в устной форме речи, так как и сам диалект представляет устную разговорно-бытовую речь жителей сельской местности. Л.д. отличается от общенародной более узкой сферой употребления, рядом фонетических, грамматических и лексико-семантических особенностей. |
Слова, употребляемые людьми, образующими обособленные социальные группы: 1) офени - бродячие торговцы: рым - дом, мелех - молоко; 2) бурсаки: сбондить - украсть, рождество - лицо; 3) молодежный жаргон (школьный и студенческий): герла - девушка, френд - мальчик, друг; 4) слова из жаргона преступников, употребляемые сегодня широкими социальными слоями: бабки - деньги, баксы - доллары, тусовка - собрание людей, объединенных общими интересами. |
Общерусская лексика, складывающаяся в течение веков как совокупность именований, необходимых в жизненной практике. Повседневно употребляемые слова, которые генетически складывались на протяжении веков в системные группировки: парадигмы "Родство", "Пища", "Цвет", "Количество" и т.п. |
Стилистический пласт в словарном составе языка, типичный для научной речи: 1) общенаучная л.: дифференцировать, классифицировать, функция; 2) узкоспециальная л.: термины химии: окись, молекула, полимер; термины биологии: ареал, биосфера, фауна. (Эта лексика преимущественно употребляется в научной речи, но может проникать частично и во все другие стили). |
Это совокупность слов, находящихся за пределами литературной нормы. |
лексика обсценная (лат. obscenus непристойный]. Матерные слова и выражения, которые недопустимы во всех функциональных разновидностях литературной речи, находящихся в сфере действия нормативных рекомендаций и запретов. |
Совокупность слов, употребление которых свойственно всем говорящим на том или ином языке и не ограничено к.-л. территорией, профессией или социальной средой. |
Лексика, употребление которой ограничено экстралингвистическими причинами: 1) диалектизмы, ограниченные территориально; 2) термины, используемые в научном стиле; 3) профессионализмы, бытующие в соответствующей профессиональной среде; 4) жаргонизмы, используемые профессиональными или социальными группами; 5) просторечные слова, употребляемые в городской среде лицами с низким образовательным цензом; 6) вульгаризмы, ограниченные культурными установками в обществе. |
Стилистический пласт в словарном составе языка, типичный для официально-деловой речи Выделяются следующие группы этой лексики: 1) официально-деловая терминология, не имеющая синонимов в общеупотребительной лексике: закон, конституция, паспорт, декрет, заявление; 2) узкоспециальная юридическая терминология: санкция, истец, кодификация; 3) канцеляризмы: нижеподписавшийся, вышеозначенный, поименованный. Как правило, Л. о.-д. с. используется в официальноделовом стиле, но может проникать в разговорную, художественную, публицистическую, речь Злоупотребление Л.о.-д. с. в других стилях может привести к нарушению чистоты речи, ее уместности, богатства. |
1) устарелые или новые для данного лингвистического времени слова: уезд, лучина (уст.), брифинг, саммит (нов.); 2) относящиеся к научной, отраслевой (терминологической и профессиональной) лексике: артерия, вена (медиц.), угледобыча (угольн. промышл.); 3) слова, распространенные в узкой социальной сфере: жаргонная лексика (балдеж, тусовка); арготическая лексика (висячка - нераскрытое преступление, лягушка - агент уголовного розыска). |
лексика по параметру социолингвистического употребления - в русском языке: 1) по частотности употребления (активная и пассивная лексика); 2) по периоду использования (устарелая и новая лексика); 3) по характеру отражения деятельности (терминологическая и профессиональная лексика); 4) по социальной общепринятости (общеупотребительная, жаргонная, арготическая лексика). |
лексика по социально-территориальному употреблению - в русском языке: 1) общерусская лексика; 2) лексика диалектная. |
Слова, обладающие языковыми, системными коннотациями "высокое", "лирическое", "торжественное". |
Совокупность собственных имен. |
Совокупность слов, взятых из общего оборота, экспрессивно переосмысленных, переиначенных представителями тех или иных профессий: шкурка (вм.: наждачная бумага), в речи физиков кастрюля (вм.: синхрофазотрон). |
Стилистический пласт в словарном составе языка, типичный для публицистической речи. Выделяются следующие группы Л. п. с.: 1) специальная публицистическая терминология (интервью, комментатор, обозреватель); 2) общественно-политические термины: агрессия, акция, ратификация Л. п. с. может проникать в другие стили. |
лексика с точки зрения сферы ее употребления - делится на несколько групп: 1) лексика общенародная; 2) лексика диалектная; 3) лексика профессиональная и специальная; 4) лексика жаргонная. |
Сниженная лексика делится на два разряда: 1) разговорную лексику и 2) просторечную. В словарях для обозначения разговорных и просторечных лексем используются стилистические пометы разг. и прост. Разговорная лексика употребляется в непринужденной речи, в неофициальной обстановке. Разговорные слова содержат или положительную, или отрицательную оценку обозначаемого предмета. Просторечная лексика экспрессивна, употребительна в эмоциональных речевых ситуациях, при дружеских и фамильярных отношениях. Использование просторечной лексики в разговоре с незнакомыми людьми является нарушением не только литературных, но и культурных норм (бедолага, оболтус, ляпнуть). Считают, что разговорная и просторечная лексика находятся в пределах литературного словаря, их употребление регулируется нормой литературного языка. К ненормативной лексике относится обсценная лексика. |
Официально принятые и регулярно употребляемые специальные термины. |
Стилистические пласты в словарном составе языка, типичные для художественной речи. На сегодняшнем этапе развития литературы Л.х.р. вбирает в себя разнообразные группы слов, которые используются в целях создания образности, конкретности, эмоциональности художественного текста. Традиционный пласт поэтической лексики отмечается в словарях пометами: 1) поэтическое; 2) народнопоэтическое; 3) высокое; 4) торжественное; 5) риторическое; 6) отчасти "книжное"; 7) архаическое; 8) старославянское. Изучение стилистической окраски лексики по словарям - это один из методов стилистического анализа. |
лексикализация (< лексема) Превращение отдельных элементов языка и их сочетаний в лексемы. |
Категории, возникающие в результате соприкосновения грамматических категорий и лексических группировок слов: категории абстрактности, вещественности, одушевленности существительных, способа действия глаголов, относительности и качественности прилагательных. |
1) конкретные существительные; 2) вещественные существительные; 3) отвлеченные существительные; 4) собирательные существительные. |
Средства анафоры, отсылки к компонентам предшествующего текста: 1) лично-указательные местоимения; 2) указательные местоимения; 3) притяжательные местоимения; 4) слова типа факт, событие и т.п., замещающие содержание предшествующих высказываний. При повторной номинации в составе анафорических выражений используются те или иные классы имен: 1) номинации речевых актов: просьба, обещание, согласие, угроза, совет и др.; 2) номинации словесных комплексов: слова, замечание, фраза, реплика; 3) номинации результатов интеллектуальной деятельности: вывод, мнение, уточнение, предположение и т.п. |
Анализ, применяемый для реализации эпидигматического, парадигматического и синтагматического анализа. |
Теория и практика составления частотных словарей. Было замечено, что при большом количестве текстов около 80% его занимают две тысячи самых употребительных (частотных, активных лексем). Дж. Ципф в 1949 г. установил прямую зависимость частоты и ранга (порядкового номера в частотном словаре): r х f = с (ранг х частоту = слово). В 1954 году Б. Мандельброт разработал уточненную формулу: Рг = р(г+р)-b, где r - номер слова в списке по убывающим частотам, Рг - относительная частота (вероятность), а Р, р, b - константы данного текста. Со временем оказалось, что закон Ципфа-Мандельброта обладает относительностью: константы зависят от стиля, жанра, эпохи и т.п. |
лексикография (др.-греч. λεξικον словарь + γραφο пишу) 1. Собирание слов к.-л. языка, приведение их в систему и издание в виде лексикона, словаря. Словарное дело, составление словарей. 2. Совокупность словарей, словарная литература. 3. Раздел лингвистической науки, описывающий принципы составления словарей, зонную структуру словарной статьи, макрокомпозицию и микрокомпозицию словарей. |
Наука о применении лексикографической теории на практике. |
Наука о принципах составления словарей. |
лексикология (др.-греч. λεξις слово, выражение, оборот + λογος понятие, учение) Раздел языкознания, занимающийся изучением лексики. |
Потенциальная способность слова распространяться, обусловленная значением морфологической формы. Она реализуется в СПП с прикомпаративно (сравнительно)-объектным придаточным, в которых в главной части грамматическая форма компаратива прилагательного, наречия или слова категории состояния требует обязательного распространителя, указывающего на объект сравнения: Все получилось гораздо лучше, чем мы хотели. |
лексикон (др.-греч.λεζίκον ñловарь) 1) (устар.) словарь; 2) запас слов и выражений данного человека, общеупотребительный запас слов данного социального слоя или данной сферы деятельности; 3) Л-и грамматикон - первый (низший) уровень развития языковой личности. |
Слова одной части речи, объединенные ядерной (основной) семой (например, ЛСГ глаголов движения, цветовых прилагательных и т.п.). |
Обширная организация слов, объединенная базовым семантическим компонентом, который обозначает класс классов предметов, признаков, процессов, отношений. Например, базовый семантический компонент ЛСГ "растение" включает в смысловую сферу следующие гиперсемы: 1) деревья; 2) травы; 3) цветы и т.п. Особенности ЛСГ: 1) она состоит из нескольких гиперо-гипонимических парадигм: 2) интегральная и дифференциальные семы противопоставлены; 3) в состав ЛСГ могут входить различные по семантике парадигмы: а) антонимические; б) синонимические парадигмы; в) тематические парадигмы и т.п. |
Неморфологический способ, при котором новое слово образуется в результате существующей в языке лексемы, путем формирования омонимичных лексем: кулак1 - кулак2 (зажиточный крестьянин). |
1) Один из языковых уровней, связанный с различными коммуникативными качествами, в том числе и с логичностью речи. Лексические ошибки, допущенные на этом уровне, могут приводить к нарушению логичности речи: В фойе была развернута большая выставка. 2) Один из элементов информационной модели логичности речи, входящий в компонент "языковые уровни". (в общем языкознании) Один из компонентов структурной организации языка, главной конститутивной единицей которого является, по мнению В.А. Гречко, слово как носитель лексического значения. К этому уровню относятся также, приравниваемые к слову, неоднословные вторичные единицы языка: 1) фразеологизмы; 2) лексикализованные номинативные и предикативные сочетания слов (составные термины, различного рода устойчивые аналитические названия, сложно-сокращенные слова); 3) аббревиатуры. На лексико-семантическом уровне аккумулируются и закрепляются итоги познавательной деятельности коммуницирующего коллектива, выработанные в практике общения понятия, лингвокультурные концепты. Лексико-семантический уровень существенно отличается от всех других уровней. Можно выделить целый ряд определяющих его характеристик: 1) проницаемость словарного состава, открытость этого уровня языка; 2) формирование разных слоев лексики: диалектной, профессиональной, терминологической и др.; 3) разнообразие тематических и семантических группировок слов; 4) взаимосвязь лексики с разными сферами общения; 5) внутренняя системная организованность лексики, в связи с чем выделяются гиперонимы и гипонимы; 6) семантическая организация лексики, в связи с чем наблюдаются следующие явления: многозначность, синонимия, антонимия, лексическая ассимиляция, семантическая сочетаемость слов, семантические поля; 7) генетическая вторичность лексикализованных единиц; 8) синонимичность вторичных единиц слову. |
Первый, низший уровень языковой личности, на котором находятся лексикон и грамматикон, служащие базой для формирования второго - тезаурусного уровня. |
Неморфологический способ, связанный с созданием нового слова на базе словосочетания в результате слияния двух и более слов: сего дня - сегодня. |
лексикостатистика (др.-греч.λεζίκός ñловесный + статистика) То же, что глоттохронология, - область языкознания, изучающая историю языков. |
Как система этот уровень представляет определенную целостность, состоящую из компонентов: слова и фразеологизма, образующих организованное, упорядоченное множество единиц, соотнесенных и в то же время противопоставленных по значению и строению. Лексико-фразеологическая система включает три подуровня - организации единиц, объединенных внутри организации специфическими для каждой из них отношениями: 1) эпидигматику; 2) парадигматику и 3) синтагматику. |
Потенциальная способность слова распространяться, обусловленная его лексическим значением. Реализуется в СПП с изъяснительно-объектными придаточными. В их главной части представлено опорное слово определенной семантики, которое требует обязательного объектного распространителя. Это: 1) глаголы мысли, речи, чувства, эмоционального отношения; 2) отглагольные существительные той же семантики; 3) модальная лексика; 4) оценочные слова. Тебя боюсь я не увидеть никогда, Боюсь, что все закончится до срока. |
Многослойная иерархически организованная коммуникативно и концептуально обусловленная ассоциативно-семантическая сеть, отражающая весь комплекс связей и отношений элементов лексического уровня текста, участвующих в воплощении различных элементов художественно моделируемых ситуаций и концептов. |
Тип структуры, в которой отличаются разные типы отношений: а) дополнение; б) усиление; в) контраст. |
Тип структуры, в которой доминирует один из трех типов смысловых отношений: или дополнение, или усиление, или контраст. Однородная структура может быть: 1) контрастивной; 2) усилительно-конвергентной; 3) последовательно-дополнительной. |
Тип структуры, имеющий две доминирующие лексические микроструктуры. |
Актуализированная лексическая микроструктура обобщающего типа, имеющая одну доминирующую лексическую микроструктуру, которая может находиться в препозиции, постпозиции и интерпозиции. |
Тип структуры, имеющий три доминирующие лексические микроструктуры. |
Системные связи слов, основанные на каком-либо их сходстве (формальном или сходстве значения) и группирующие слова в парадигмы: 1) формальные; 2) формально-семантические парадигмы; 3) семантические парадигмы; 4) функциональные парадигмы; 5) хронологические парадигмы; 6) генетические парадигмы. |
Наука о значении слова, структуре этого значения, о смысловых соотношениях между словами и группами слов. Лексическая семантика включает такие разделы, как: семасиология и ономасиология. |
Словарный состав языка, рассмотренный с точки зрения взаимосвязи между словами. |
Коммуникативно ориентированная на адресата, концептуально обусловленная ассоциативно-семантическая сеть, отражающая связи и отношения элементов лексического уровня текста (лексико-семантических вариантов слов и сверхсловных единиц). |
Нахождение центрального "узлового звена" ассоциативно-семантической макросети в постпозиции. |
Нахождение центрального узла ассоциативно-семантической макроструктуры, фокусирующей пучки связей и отношений лексических элементов в препозиции, определяющей проспекцию последующего развертывания. |
Нахождение центрального "узла" ассоциативно-семантической сети в интерпозиции, где он фокусирует предшествующие связи и отношения, дает новый импульс последующему смысловому развертыванию, последующим лексическим микроструктурам в тематическом, эмоциональном, смысловом плане. |
Обусловленные коммуникативной природой текста закономерности его словесной организации: законы и реализующие их принципы. На материале художественных текстов можно выделить: 1) закон эстетически обусловленной смысловой "избыточности"; 2) закон эстетически ориентированной "экономии" средств; 3) закон гармонического соответствия текстовой парадигматики и синтагматики; 4) закон гармонического соответствия типовых и уникальных текстовых ассоциаций. |
Ассоциативно-семантическая сопряженность лексических средств в рамках одной текстовой парадигмы и разных текстовых парадигм, художественно конкретизирующих представление о личности героя в сознании читателя. Лексические микроструктуры текста выделяются: а) на уровне лексем, высказываний, блоков высказываний, текстовых парадигм, ассоциативных полей текста, отражающих структурирование "по вертикали" и "горизонтали", с ориентацией на соотнесенность с концептами, система которых отражает фрагмент концептуальной картины мира автора; б) на уровне речевого воплощения образов повествователей и персонажей с проекцией на концептуальное содержание произведения. |
Заимствование слов и фразеологизмов. |
Предметно-понятийное содержание слова. Оно не мотивируется и не определяется звуковым составом слова. Связь звукового облика слова и его значения можно назвать ассоциацией по смежности, закреплённой языковой традицией. Лексическое значение называют вещественным значением, т.к. слова указывают на вещи и называют их. Лексические значения могут быть конкретными, абстрактными, общими (нарицательными) и единичными (собственными). Лексическое значение не тождественно понятию. По предметам называния и социального назначения лексические значения делятся на: 1) понятийные (денотативные): а) конкретные и абстрактные; 6) нарицательные и собственные; в) номинативные и прономинативные (местоименные) значения; г) специальные лексические значения, свойственные терминам и профессионализмам; 2) стилистические (коннотативные) значения: а) значения синонимов; б) значения слов, принадлежащих к различным стилистическим пластам словарного состава языка и сферам употребления (книжные, разговорные, архаические, поэтические и др. значения); в) значения архаизмов и неологизмов, диалектизмов и экзотизмов; г) значения эмоционально-оценочных слов. |
Отражение в слове того или иного явления действительности (предмета, события, качества, действия, отношения). |
Тип значения, отражающий неавтономность именования по характеру соотнесения с действительностью. Соотносится с обозначаемым опосредованно, при совместной реализации с опорным для него значением: Вода - возможность сохранения жизни на Земле. |
Вторичное значение, производное в смысловом и словообразовательном отношении. Мотивированные слова обладают внутренней формой. |
Первичное значение, которое является генетически непроизводным для современного языка. |
Тип значения, отражающий автономность именования по характеру соотнесения с действительностью, обладающий самостоятельной назывной функцией. |
Вариант обобщенной абстрактной грамматической семы. Например, в применении к прилагательному признак модифицируется то как качество, то как принадлежность, то как отношение. |
Лекция включает название темы, план изложения материала, освещение проблемы, ориентированность на массового слушателя. |
лекция как жанр учебно-научного подстиля - включает название темы, план, освещение материала в учебных целях. |
Одна из составляющих формы фразеологической единицы. Лексико-грамматический состав ФЕ определяется генетическим статусом их компонентов: 1) компоненты могут быть выражены знаменательными по происхождению словами: праздновать победу (гл. + сущ. в вин.п.); белая ворона (сущ. + прил.); Бог знает (сущ. + глаг.); 2) в состав ФЕ входят генетически знаменательные и незнаменательные части речи: сесть в калошу (глаг. + сущ. с предл.); и так и сяк (нареч. + нареч., объединенные соч. союзами); вот так пироги (сущ. в им.п. + указ. част. + усилит. част.); 3) компонентный состав включает генетически незнаменательные слова: ну и ну (межд. + союз + межд.); или как (союз + союз). |
лигатура (ср.- лат. ligatura < лат. ligare связывать) 1.Буква, составленная из двух или более букв: ст. - сл.: = Ш + Т. 2. Соединение слов посредством показателя синтаксической связи, употребляемого в самых различных словосочетаниях (например, в тагальском языке). |
Один из аспектуальных показателей, обозначающих свернутую информацию, превращенную в ограниченный отрезок: поработать немного, проработать весь день. |
Функциональный тип языка, функционирующий в устной форме, используемый в качестве средства общения между носителями разных языков в ограниченных сферах социальных контактов. Термин Л.ф. обозначал средневековый пиджин, использовавшийся народами средиземноморских стран. |
Любой идиом, обслуживающий ту или иную социальную общность (род, племя, народность, нацию). Термин предложен В.К. Журавлевым (1982). |
лингвистика (фр. linguistique < лат. lingua язык) Языковедение, языкознание, наука о языке. |
лингвистика как наука о языке - включает следующие направления: 1) практическую лингвистику, изучающую конкретный язык с целью его использования как средства общения; 2) теоретическую лингвистику, исследующую теорию языка: сущность языка как системы, языковые единицы и отношения между ними, правила комбинаторики, природу грамматических категорий и т.п.; 3) прикладную лингвистику, занимающуюся разработкой и приложением лингвистических данных к конкретным потребностям общества с учетом современных практических задач: машинного перевода, автоматического поиска информации, синтеза речи и её автоматического распознавания, разработки проблем лингводидактики. |