Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "С" (часть 9, "СУБ"-"СЧЕ")
субстантивация (лат. substantivum имя существительное) 1) Конверсия, переход в разряд существительных разных частей речи: напр. часовой (от прил.), соленое (от страдательного причастия), второе (от порядкового прил.). 2) Разновидность конверсии, безаффиксный способ образования отадъективных существительных. Ср.: субстантиваты со значением лица: больной, рулевой; наименования животных: хоботные, парнокопытные и т.п. 3) Переход слов той или иной части речи в разряд имен существительных вследствие приобретенной способности указывать на предмет. Субстантивация - один из безаффиксных способов словообразования; образование существительных в результате перехода в этот грамматический класс прилагательных и причастий: взрослые, ясновидящий. В результате перехода резко меняется парадигма: субстантиваты теряют способность меняться по родам, а их согласовательные флексии, полученные "по наследству" от прилагательных и причастий, становятся синтаксически независимыми. |
Переход слов из других частей речи в существительные. |
Структурная разновидность нерасчлененных сложноподчиненных предложений, структура которых определяется присловной связью придаточной части со словоформой существительного, которое может выполнять в главной части любую синтаксическую функцию и занимать в ней любое место. Присловная связь придаточного с контактными словами оформляется союзными словами, согласующимися с контактным существительным в числе, роде. Союзные слова выполняют функцию членов предложения. Атрибутивные отношения, на основании которых придаточное трактуется как определительное, оформляются при помощи присловной связи контактного существительного и союзного слова. Придаточные определительные соединяются с контактными существительными с помощью союзных слов который, какой, чей; когда, где, куда, откуда; что. Союзы в С.-а.п. не употребляются. Обычно придаточная часть следует за контактным словом. Союзные слова выполняют следующие функции: 1) который имеет общеопределительное значение; 2) какой - выделительно-уподобительное значение; 3) чей - притяжательное; 4) когда соединяется с существительным временной семантики; 5) где, куда, откуда - с существительными, обозначающими пространство; 6) союзное слово что имеет признаковое значение, употребляется только в форме им.п., придает придаточным предложениям оттенок архаичности, народно-поэтический характер. Все союзные слова можно заменить словом который. |
субстантивный (< лат.substantivum существительное) относящийся к имени существительному. |
субстрат (< ср.-лат. substratum подстилка, основа) 1) Язык коренного населения, вытесненный языком некоренного народа; 2) следы языка коренного населения в речи некоренного народа, продолжающего пользоваться своим языком; см. также суперстрат. |
субъект (лат. subjectum подлежащее) 1) Логическое подлежащее; 2) подлежащее как один из главных членов предложения. |
89 субъектов РФ, среди которых: 1) 49 областей; 2) 21 суверенная республика РФ; 3) 6 краев; 4) 10 автономных округов; 5) 1 автономная область; 6) 2 города федерального значения (Москва, Санкт-Петербург). |
Обозначение субэтноса (этнической группы): например, камчадалы. |
См.: этническая группа |
суггестивность (< лат. suggestio внушение, намек) Воздействие на воображение, эмоции, подсознание читателя различных ассоциаций в поэзии. |
суггестивные тексты нехудожественные - заговоры, молитвы и т.п. |
судительная аргументация - в риторике: вид аргументации, связанный с установлением, определением и оценкой фактов, происходивших в прошлом. |
судительные аргументы - в риторике: аргумент к составу, аргумент к лицу, аргумент к причине, аргумент к обстоятельствам, аргумент к норме, аргумент к истолкованию; аргумент к совместимости; данные аргументы связаны со статусом установления. |
судительные аргументы, имеющие статус определения - аргумент к норме, аргумент к истолкованию, аргумент к совместимости. |
судительные аргументы, имеющие статус оценки - в риторике: аргумент к прецеденту, аргумент к прехождению, аргумент к процессу, аргумент к выбору, аргумент замещения, аргумент к цели и средствам. |
1) Единица логического мышления, с которой наиболее тесно связано предложение. Предложение и суждение организуют мысль как утверждение или отрицание. Но в отличие от суждения, предложение может содержать вопрос или побуждение. 2) Форма абстрактного мышления, которая отражает и фиксирует наличие или отсутствие связи между предметом и его признаком. |
Ограничение объема обозначаемого понятия, в результате чего возникает новое значение слова. Например: пиво в древнерусском языке - любое питье, в современном русском языке пиво - напиток из ячменного солода. |
Языковая подсистема, используемая, согласно теории английского психолога и социолога Б. Бернстайна, представителями низших слоев рабочего класса, сельским населением. Ограниченный код ориентирован на поддержание социальных контактов и выражение социальной солидарности. Он характеризуется: 1) высокой степенью предсказуемости; 2) простыми синтаксическими конструкциями; 3) высокой частотностью незавершенных предложений; 4) небольшим количеством предлогов и союзов придаточных предложений; 5) ограниченностью лексического состава; 6) конкретностью высказываний; 7) прямолинейностью обращений. |
Единицы, накладывающиеся на сегментные единицы в речи: слоговость/неслоговость, ударение и интонация. На уровне суперсегментных единиц действуют следующие закономерности: 1) слог - это сегментная и суперсегментная единица одновременно; как сегментная единица он представляет собой линейную последовательность звуков; как суперсегментная единица представляет собой единство слогового и неслогового звуков; 2) слоги объединяются в фонетическое слово с помощью словесного ударения; 3) фонетические слова объединяются в синтагмы с помощью синтагменного ударения и интонации; 4) интонация и фразовое ударение помогают объединить синтагму во фразу. |
суперстрат (лат. superstratum настланное) 1) Язык пришельцев по отношению к языку коренного населения; 2) следы языка пришедших племен в сохранившемся языке коренного населения. |
Обозначение суперэтноса: советский народ, россияне. |
Этническая система, состоящая из нескольких этносов, возникших в одном регионе и проявляющая себя как мозаичная целостность. |
супин (лат. supinum). 1) Одна из именных форм глагола, наряду с инфинитивом, в старославянском, древнерусском и других древних языках; 2) одна из глагольных форм для обозначения цели при глаголах движения, сохранившаяся в современном русском языке, хотя и не рассматриваемая в теории современного русского языка как супин; напр. Мы пришли тебе помочь, я поеду на них посмотреть: и т.п. |
Способ выражения грамматических значений, когда при помощи грамматического сближения разных корней или основ образуются формы слова: человек - люди. Во всех языках супплетивизм обычно сочетается с другими средствами образования форм слова: в слове люди] окончание [и] множественного числа. |
Особая форма социального полуязычия; контактная разновидность языка, представляющая собой смесь русского и украинского языков, характерная для людей с низкой языковой компетенцией в области украинского и русского языков. |
суффикс (< лат. suffixus прикрепленный) Аффиксальная морфема, расположенная в слове после корня или после другого суффикса: чита-тель, чита-тель-ниц(а). Различаются: 1) словообразовательные суффиксы (выступают как самостоятельное средство словообразования, так и в качестве части комплексного словообразовательного форманта: префиксально-суффиксальный, суффиксально-постфиксальный, префиксально-суффиксально-постфиксаль-ный, сложносуффиксальный способы словообразования, сложение с префиксацией и суффиксацией, сращение с суффиксацией, сокращение с суффиксацией). 2) словоизменительные (формообразующие) суффиксы служат дня образования грамматических форм слова: читать, писала, писавший. |
Аффикс, находящийся перед окончанием и служащий для образования новых слов и/или их грамматических форм. Располагается обычно после корня или после другого суффикса: дея-тель-н-ост-н(ый). В абсолютном конце словоформы суффиксы могут быть только у производных неизменяемых слов: слег а. Суффиксы, занимающие позицию перед окончанием, обладают рядом структурных особенностей: 1) они неразрывно спаяны с окончаниями и образуют с ними единый формант: веточ-к(а); 2) суффиксы вместе с окончаниями прогнозируют отнесенность слова к той или иной части речи, типу склонения или спряжения: учитель-ниц(а) - сущ. ж.р., ед.ч., им.пад.; 3) суффиксы присоединяются к основе словоформы, в связи с чем может изменяться частеречная принадлежность производного слова: красный - краснота; слово может оставаться в составе той же части речи: лес - лесник. По функции выделяются словообразовательные и словоизменительные суффиксы. |
Глагольный суффикс, наиболее употребительный в разговорной речи: рубануть, сыпануть, кольнуть. Глаголы с С. -НУ- обозначают однократность действия. Эти глаголы могут использоваться также в художественной речи. |
Один из комбинированных аффиксальных способов, характерных только для глагольного словообразования. Комбинация суффикса и постфикса выражают словообразовательное значение: слава - славиться. |
Один из аффиксальных способов словообразования; суффиксальный способ словообразования, широко представленный в образовании разных частей речи. Формант при суффиксации может быть как материально выраженным, так и нулевым. |
Разновидность суффиксального способа словообразования. |
Суффиксы, которые служат для образования несинтаксических форм слова; встречаются обычно в формах глагола и степеней сравнения имен прилагательных. Считается обычно, что их можно представить закрытым списком: 1) суф. прош. вр. -л-: размы-шля- ; 2) суф. -и- в форме глаг. повелит. накл.: изобраз- ; 3) суф. причаст. настоящ. и прош. времени действ. и страдат. залога: -ущ-/-ющ-; -ащ-/ящ-; -вш-/-ш-; -ем-/-ом-/-им-; -нн-, -енн-, -т-; 4) суф. деепр. соверш./несовреш. вида: -а-/я-; -в-, -вши-, -ши-; 5) суффиксы сравнительной степени прилагательных: -ее-, -е-, -ше-. При образовании притяжательных прилагательных возникают трудности при квалификации суффиксов: медведь - медвежий, человек - человечий (-ий - суф.), но висячий (-ий - оконч.). Аналогично при изменении сущ. в род. пад. мн. числа: голубей (-ей - оконч.), семей (-ей - суф.). |
Суффиксы, выполняющие словообразовательную функцию, изменяющие лексическое значение, имеющие по сравнению с корнем дополнительное, более отвлеченное значение: гитара - гитар-ист. Существительное гитарист имеет словообразовательное значение лица по отношению к орудию действия гитара. Словообразовательное значение может быть общим, типовым, частным. Мы обычно выделяем типовое, инвариантное, характерное для словообразовательного типа: однотипные существительные, образованные с помощью суф. -тель, модифицируются то как лицо: учить - учитель; то как учреждение: отправить - отправитель. Два частных значения - это модификации инвариантного, общего, типового значения, являющиеся вариантами инвариантного значения. |
Морфемы, образующие оценочные слова с оттенком ласкательности. Зачастую оттенок ласкательности сочетается с оттенком уменьшительности у существительных: голосок, письмецо и т.п. Так как у слов с такими суффиксами обнаруживается яркая эмоциональность и экспрессия, то они используются в разговорной и художественной речи как средство создания эмоциональности. |
Морфемы, при помощи которых создаются оценочные слова со значением неодобрения: 1) -ун- болтун; 2) -ак- зевака и др. Подобные слова наиболее употребительны в разговорной и художественной речи, где они связаны с такими стилевыми чертами, как эмоциональность, оценочная информативность. |
Морфемы, образующие оценочные слова со значением увеличительности. Например: 1) -ищ-: На улице непролазная грязища! Вот это басище! Ну и голосище!; 2) -ин-: Вот так домина!! Чаще всего С. со з. у. используются в разговорной и художественной речи, сообразуясь е эмоциональностью этих двух стилей. |
Знаменательная часть речи, выражающая грамматическое значение предметности в несловоизменительных категориях одушевленности и рода и словоизменительных категориях числа и падежа. Общекатегориальное значение предметности отличается от лексического значения "предмет", т.к. многие существительные лишены лексической предметности (тайна, забота, исключительность). Существительное может обозначать и образ предмета, и состояние, и действие, и признак, имея при этом категориальные признаки существительного. Все это обуславливает возможность его применения в текстах разных стилей. С. в ед.ч., обозначающие конкретные предметы и называющие животных, растения, металлы, используются в научных текстах как термины: Тритон имеет широкое распространение в нашей стране; В экосистемах нередка разнообразная плодоносящая древесно-кустарниковая растительность (шиповник, облепиха, терн, груша, яблоня и др.); Серебро, железо, бром - химические элементы. Мн. число отвлеченных и вещественных существительных-терминов употребляется в научной и профессиональной речи: температуры, стоимости, деятельности, минимумы, максимумы; стали, масла, соли, кислоты и т.д. Множественное число некоторых отвлеченных существительных имеет оттенок разговорности: холода, морозы, времена. Отдельные существительные во мн. ч. используются как термины в профессиональной речи: пески, солончаки, воды и т.д. В публицистическом стиле существительные, обозначающие лиц по профессии, по положению и т.п., часто используются в ед. ч.: Ученик и учитель: их взаимопонимание. Несчитаемые существительные в публицистических текстах могут использоваться во мн. ч.: инициативы, взаимосвязи, взаимоотношения. Отглагольные существительные - примета научной и официально-деловой речи: Такие работы, безусловно, будут способствовать совершенствованию краеведения в школах республики, охраны природы края, содействовать усилению внимания к полезным видам животных, организации борьбы с вредителями при наименьших затратах сил и средств. (А.М. Батхиев); невыполнение в плановом порядке; принять решительные меры по устранению недостатков (оф.-дел.). |
Лексико-грамматический разряд существительных, которые представляют собой недискретные (нечленимые) величины, поэтому вещественные существительные не изменяются по числам: они имеют только форму ед.ч. или только форму мн.ч.: молоко, сметана, сливки. |
Лексико-грамматический разряд существительных, главным признаком которых является считаемость обозначаемых предметов и изменяемость существительных по числам: словарь - словари, автомобиль - автомобили. К.с. обозначают дискретное (членимое) множество предметов и элементы этого множества. В группе К.с. выделяются сингулятивы: соломинка, горошинка. |
Существительные, дающие общее название целому классу однородных предметов: преподаватель, университет. |
Лексико-грамматический разряд существительных, обозначающих отвлеченные понятия: 1) качества: синева; 2) свойства: доброта; 3) процессы: восхождение; 4) состояния: сон. О.с. не допускают представления о количестве и счете тех качеств, свойств и процессов, которые они называют. Они не изменяются по числам: имеют либо форму ед.ч., либо мн.ч.: размышление, хлопоты; не сочетаются с количественными числительными и единицами мер, но сочетаются со словами много, мало, сколько: много радости, мало всходов; Сколько эмоций! |
Лексико-грамматический разряд существительных, называющих множество, неопределенное количество предметов как одно целое: профессура, листва. Как правило, С.с. имеют форму ед.ч., не изменяются по числам, не сочетаются с количественными, числительными, соотносятся с сингулятивами: картофель - картофелина; студенчество - студент. |
Названия отдельных предметов из класса однородных: Ангелина, Ольга, Владимир. |
сущность - в риторике: один из топов определения, который понимается как содержание предмета мысли, без которого он [предмет] не может мыслиться как таковой; напр. "Человек - разумное существо, владеющее речью". |
Сфера общения, включающая в себя: 1) семейное общение; 2) общение вне семьи: на улице, в магазине, на базаре, в общественном транспорте и т.п. В сфере бытового общения употребление языка не поддается официальному регламентированию со стороны общества, определяется желанием самого индивида и неписаными конвенциями коллектива. Ряд миноритарных языков РФ употребляются преимущественно в сфере бытового общения: эскимосский, алеутский, тофаларский, арчинский, хваршинский языки. |
Подвид повседневного бытового общения, используемый в группе друзей, относящийся к числу аморфных коммуникативных сфер, не подлежащих регулированию. |
Сфера повседневного общения в семье, способствующая усвоению родного языка, относящаяся к числу аморфных коммуникативных сфер, не подлежащих регулированию. |
сферы неофициального общения - дружеская, внутрисемейная, бытовая сферы повседневного общения, не подлежащие регулированию. |
сферы общения (коммуникативные сферы, социально-коммуникативные сферы). Сферы человеческой деятельности, характеризующиеся однотипными условиями общения, правилами использования языка: 1) сфера образования; 2) науки; 3) культуры; 4) массовой коммуникации; 5) книгопечатания; 6) промышленного производства; 7) торговли; 8) религии; 9) транспорта; 10) судопроизводства; 11) сферы межличностного общения: бытовая, внутрисемейная, дружеская и т.п. Классификация сферы общения основана на различиях социального взаимодействия и его оценки: 1) официальные сферы общения - язык используется в официальных ситуациях; 2) неофициальные сферы общения - язык используется в неофициальных ситуациях; 3) регулируемые (регламентируемые) сферы общения - общение регулируется административным или законодательным путем; 4) нерегулируемые (аморфные) сферы общения - общение не регулируется государством; 5) доминантные сферы общения - использование языка оценивается как особенно значимое для функционального развития того или иного языка. (в стил.): научная, эстетическая, правовая, бытовая, общественно-политическая, религиозная. |
Регулируемые коммуникативные сферы общения, в которых общение осуществляется в официальных ситуациях, где речевое поведение коммуникантов подчиняется определенным правилам, закрепленным в общественной практике или законодательным образом. |
1. 1) Чертеж, изображающий устройство, взаимоотношение частей чего-н. 2) Изложение, описание, изображение чего-н. в главных чертах, без деталей, без подробностей. 2. в когнитивной науке Способ представления операциональной информации. |
1) выделить словоформу в тексте; 2) часть речи; категориальное значение глагола; 3) начальная форма глагола; вопрос к начальной форме глагола; вопрос к словоформе в тексте; 4) форма глагола (спрягаемая/неспрягаемая); 5) основы глагола: основа инфинитива и основа настоящего времени; 6) класс глагола; показатели класса глагола; 7) тип спряжения глагола; показатель спряжения; 8) вид глагола; значение вида; видовая пара глагола; способ образования видовой пары; способ глагольного действия; 9) переходность/ непереходность глагола; показатель переходности/непереходности; 10) возвратность/невозвратность; показатель возвратности (постфикс -ся); функция и значение постфикса -ся; 11) залог глагола; показатель залога; значение залога; 12) наклонение глагола; показатель наклонения; значение наклонения; 13) время глагола; показатель времени; значение времени; 14) лицо глагола; показатель лица; значение лица; 15) число глагола; показатель числа; значение числа; 16) род глагола; показатель рода; значение рода; 17) парадигма спряжения глагола. |
1) тип предложения по характеру основной синтаксической связи и количеству предикативных частей; 2) тип предложения по количеству субъектов: а) моносубъектное; б) полисубъектное; 3) тип предложения по структуре: а) однородного состава; б) неоднородного состава; 4) средства связи предикативных частей: интонация; анафорические местоимения и местоименные наречия; катафорические местоимения и местоименные наречия; соотношение видо-временных форм сказуемых и модальных планов предикативных частей; лексические показатели связи (синонимы, антонимы, слова одной лексико-семантической или тематической группы); незамещенность синтаксической позиции в первой части; общий второстепенный член или общая придаточная часть; неполнота одной из частей; параллелизм структуры; порядок предикативных частей; 5) гибкость/негибкость структуры (для предложений неоднородного состава); 6) дифференцированность/недифференцированность семантики (для предложений неоднородного состава): а) предложения с дифференцированными отношениями; б) предложения с недифференцированными отношениями; 7) тип бессоюзного сложного предложения (общее синтаксическое значение); 8) соотнесенность / несоотнесенность анализируемого предложения с другими типами сложных предложений; 9) свободная / несвободная (фразеологизированная) модель; 10) коммуникативный тип предложения: а) членимое; б) нечленимое; 11) функциональный тип предложения: а) повествовательное; б) вопросительное; в) побудительное; г) повествовательно-вопросительное; д) побудительно-повествовательное и повествовательно-побуди-тельное; 12) тип предложения по эмоциональной окрашенности: а) восклицательное; б) невосклицательное; 13) структурная схема; 14) пунктуационный анализ [Николина Н.А. // Диброва Е.И. и др. 2002]. |
1) словоформа в тексте; 2) часть речи; категориальное значение; вопрос к словоформе в тексте; 3) глагол, от которого образовано деепричастие; основа глагола, от которой образовано деепричастие (основа инфинитива/основа настоящего времени глагола); суффикс деепричастия; постфикс -ся, если имеется; 4) вид деепричастия; показатель вида; 5) возвратность/невозвратность деепричастия; показатель возвратности; 6) переходность/непереходность деепричастия; показатель переходности/непереходности; 7) залог деепричастия; показатель залога; 8) время деепричастия; значение времени (относительное: одновременность, предшествование, следование); 9) парадигма деепричастия; 10) функционирование в тексте. |
1) количество реплик, составляющих диалогические единство; 2) характеристика реплик, входящих в диалогическое единство: а) анализ реплики-стимула (вопросная, побудительная, повествовательная); б) анализ реплики-реакции (ответ, встречный вопрос, цитация предшествующей реплики, согласие, разрешение, уточнение, пояснение, опровержение и др.); в) анализ третьей (четвертой) реплики; 3) конструктивные средства связи реплик: интонация; неполнота предложения; незавершенность высказывания; местоименные замены; анафорические местоимения; повтор; использование слов одной лексико-семантической или тематической группы; использование частиц, междометий, вводных слов, устанавливающих связи между репликами; наличие союза в начале второй реплики; 4) тип диалогического единства: информативное единство; директивное единство; обмен мнениями (беседа, спор); диалог, устанавливающий или регулирующий межличностные отношения: унисон; диссонанс; оценочное диалогическое единство; фатическое диалогическое единство; 5) способ связи реплик: цепная связь; параллельная связь [Николина Н.А. // Диброва Е.И. и др. 2002]. |
1) слово в тексте; 2) часть речи, категориальное значение; 3) разряд звукоподражания по значению(звуки, производимые человеком, животным, предметом); 4) морфологические свойства звукоподражания; 6) структура звукоподражания: одиночное/повторяющееся; 6) функция звукоподражания в тексте. |
1) словоформа в тексте; 2) часть речи; категориальное значение имени существительного; 3) начальная форма имени существительного; вопрос к начальной форме имени существительного; вопрос к словоформе в тексте; 4) собственное/нарицательное имя существительное; значение разряда; 5) одушевленность/неодушевленность имени существительного; показатель разряда; значение разряда; 6) лексико-грамматический разряд имени существительного (конкретное, вещественное, отвлеченное, собирательное); показатель разряда, значение разряда; 7) род имени существительного: показатель рода; значение рода; 8) тип склонения имени существительного; показатель склонения; тип склонения по школьному курсу; варианты падежных окончаний; 9) число имени существительного; показатель числа; значение числа; 10) падеж имени существительного; показатель падежа; значение падежа; способ определения падежа; 11) парадигма склонения имени существительного. |
1) словоформа в тексте; 2) часть речи, категориальное значение; вопрос к словоформе в тексте; 3) начальная форма слова категории состояния (форма настоящего времени, изъявительного наклонения, положительной степени); 4) разряд по значению слова категории состояния (душевное, физическое состояние человека, социальное состояние человека, состояние окружающей среды и т.д.); 5) наклонение слова категории состояния; показатель наклонения; значение наклонения; 6) время слова категории состояния; показатель времени; значение времени; 7) степень сравнения слова категории состояния; показатель степени сравнения; значение степени сравнения; 8) форма субъективной оценки слова категории состояния; показатель формы субъективной оценки; 9) соотносительность слов с другими частями речи (с краткими прилагательными, наречиями, именами существительными); 10) парадигма слова категории состояния (изменение по наклонениям, временам и степени сравнения). |
1) слово в тексте; 2) часть речи, категориальное значение; 3) разряд междометия по значению: эмоциональное/побудительное; подразряд по значению: выражение восторга, неодобрения, осуждения, насмешки, горя, тоски и др.; выражение призыва, команды, прекращения чего-либо, побуждения к чему-либо и др.; 4) морфологические свойства междометий; 6) структура частицы: простое/составное; непроизводное/производное; 6) функция междометия в тексте. |
1) словоформа в тексте; 2) часть речи; категориальное значение местоимения; 3) начальная форма местоимения; вопрос к начальной форме местоимения; вопрос к словоформе в тексте; 4) разряд местоимения по соотношению с другими частями речи (местоимение-существительное, местоимение-прилагательное, местоимение-наречие, местоимение-категория состояния); показатель разряда; 5) лексико-грамматический разряд местоимения (личное, возвратное, притяжательное, неопределенное, определительное, указательное, отрицательное, вопросительное, относительное); 6) одушевленность/неодушевленность местоимения; показатель разряда; 7) тип склонения местоимения и его специфика; 8) лицо местоимения; значение лица; 9) род местоимения; значение рода; 10) число местоимения; значение числа; 11) падеж местоимения; показатель рода, числа, падежа, местоимения; 12) парадигма склонения местоимения. |
схема анализа многочленного предложения с разными видами связи (предложения контаминированной структуры) 1) тип предложения по структуре; 2) тип предложения по количеству предикативных частей; 3) подтип многочленного предложения контаминированной структуры: а) многочленное предложение с сочинением и подчинением (многочленное сложносочиненное предложение с подчинением); б) многочленное предложение с сочинением и бессоюзной связью (многочленное сложносочиненное предложение с бессоюзием); в) многочленное предложение с бессоюзной связью и подчинением (многочленное бессоюзное предложение с подчинением); г) многочленное предложение с бессоюзной связью и сочинением (многочленное бессоюзное предложение с сочинением); д) многочленное предложение с комбинацией сочинения, подчинения и бессоюзной связи; 4) уровни членения многочленного предложения; 5) анализ I уровня членения: а) характер структуры; б) средства связи компонентов; в) отношения между компонентами; 6) анализ II уровня членения: а) тип структуры 1-го компонента; б) средства связи в нем; в) синтаксическое значение; г) тип структуры 2-го компонента; д) средства связи в нем; е) синтаксическое значение; 7) анализ III (IV и др.) уровня членения (по тому же плану); 8) функциональный тип предложения: а) повествовательное; б) вопросительное; в) побудительное; г) повествовательно-вопросительное; 9) тип предложения по эмоциональной окрашенности: а) восклицательное; б) невосклицательное; 10) схема многочленного предложения; 11) пунктуационный анализ при условии, если: а) в предложении есть трудные случаи пунктуации; б) возможны вариативные знаки препинания; в) имеются авторские знаки препинания [Николина Н.А. // Диброва Е.И. и др. 2002]. |
1) тип предложения по характеру основной синтаксической связи и количеству предикативных частей; 2) тип подчинения по способу связи придаточных: а) последовательное подчинение (указать степени подчинения); б) соподчинение: однородное соподчинение (одночленное/присоставное; союзное/бессоюзное); неоднородное (параллельное) соподчинение (одночленное/ разночленное/концентрическое); в) комбинация разных типов подчинения; 3) тип подчинения по характеру объединения предикативных частей: а) подчинение с включением предикативных частей; б) подчинение с комбинаторикой (линейным распространением) частей; 4) средства связи придаточных предложений с главным: присловный/присоставный/контаминированный характер структуры; подчинительные союзы/союзные слова; корреляты; опорные слова; позиция придаточного (фиксированная/нефиксированная); парадигма (свободная/несвободная); 5) синтаксическое значение и структурно-семантический тип и подтип придаточного; 6) функциональный тип предложения: а) повествовательное; б) вопросительное; в) побудительное; г) повествовательно-вопросительное; 7) тип предложения по эмоциональной окрашенности: а) восклицательное; б) невосклицательное; 8) схема многочленного предложения; 9) пунктуационный анализ при условии, если: а) в предложении есть трудные случаи пунктуации; б) возможны вариативные знаки препинания; в) имеются авторские знаки препинания [Николина Н.А. // Диброва Е.И. и др. 2002]. |
1) тип предложения по характеру основной синтаксической связи и количеству предикативных частей; 2) тип предложения по количеству субъектов: а) моносубъектное; б) полисубъектное; 3) тип предложения по структуре: а) однородного состава; б) неоднородного состава; 4) тип предложения по характеру объединения предикативных частей: а) несгруппированной структуры; б) сгруппированной структуры; 5) основные средства связи: а) союзы: одноместные / многоместные; дифференцирующего / недифференцирующего типа; разряд по значению; б) интонация; 6) дополнительные средства связи: синтаксически специализированные элементы (конкретизаторы); анафорические местоимения и наречия; соотношение видо-временных форм сказуемых и модальных планов предикативных частей; лексические показатели связи (синонимы, антонимы, слова одной лексико-семантической или тематической группы); неполнота одной из частей; параллелизм структуры; наличие общего второстепенного члена; 7) гибкость / негибкость структуры (для предложений неоднородного состава); 8) характер отношений между предикативными частями; 9) функциональный тип предложения; 10) тип предложения по эмоциональной окрашенности: а) восклицательное; б) невосклицательное; 11) схема многочленного предложения; 12) пунктуационный анализ. |
1) тип предложения по характеру основной синтаксической связи и количеству предикативных частей; 2) тип предложения по структуре: а) однородного состава; б) неоднородного состава; 3) тип предложения по характеру объединения предикативных частей: а) несгруппированной структуры; б) сгруппированной структуры; 4) количество уровней членения; 5) характеристика компонентов на I уровне членения: а) основные средства связи компонентов; б) дополнительные средства связи компонентов; в) отношения между компонентами; 6) характеристика компонентов на II (III и др.) уровне членения: а) тип предложения по структуре; б) основные средства связи; в) дополнительные средства связи; г) отношения между компонентами (предикативными частями); 7) функциональный тип предложения; 8) тип многочленного предложения по эмоциональной окрашенности; 9) схема многочленного предложения; 10) пунктуационный анализ [Николина Н.А. // Диброва Е.И. и др. 2002]. |
1) слово в тексте; 2) часть речи; категориальное значение; 3) разряд модальных слов по значению; 4) морфологические свойства модальных слов; 5) соотносительность модальных слов со знаменательными частями речи (с краткими прилагательными, наречиями, словами категории состояния, глаголами); 6) функция в тексте. |
1) выделить словоформу в тексте; 2) часть речи; категориальное значение наречия; вопрос к словоформе в тексте; 3) начальная форма наречия (форма положительной степени, если она есть); 4) разряд наречия по значению (определительное/обстоятельственное); подразряд по значению (образа действия, степени, места, направления, времени, причины, цели и др.); 5) степени сравнения наречий; показатель степени сравнения; значение степени сравнения; 6) форма субъективной оценки; показатель формы субъективной оценки; 7) парадигма степеней сравнения наречия. |
1) слово в тексте и в словосочетании (предлог в отдельном употреблении и предлог в словосочетании); 2) часть речи; категориальное значение; 3) разряд предлога по значению; 4) морфологические свойства предлога; 5) употребление с падежом; 6) структура предлога: простой/составной; непроизводный/производный; 7) функция предлога в тексте. |
1) выделить чужую речь и слова автора, определив при этом, какие слова в составе последних требуют изъяснения; отметить, если вводящие чужую речь слова автора отсутствуют; 2) определить характер связи чужой речи со словами автора (бессоюзная, с помощью союзов или союзных слов) и тип предложения с чужой речью; 3) определить, с точки зрения автора или говорящего (героя) передана чужая речь, а следовательно: независимым или зависимым является употребление форм лица глаголов, личных и притяжательных местоимений, характер интонации; 4) определить, сохранены или не сохранены лексико-фразеологические и синтаксические особенности передаваемой речи, что обычно связано с передачей содержания буквально или в общих чертах; 5) определить способ передачи чужой речи; 6) проанализировать синтаксическую структуру конструкции с чужой речью (особое внимание обратить на место расположения слов автора) и охарактеризовать ее пунктуационное оформление [Инфантова Г.Г. // Диброва Е.И. и др. 2002]. |
1) словоформа в тексте: простая / аналитическая; 2) часть речи: категориальное и конкретное значение имени прилагательного; 3) начальная форма имени прилагательного: вопрос к начальной форме имени прилагательного; вопрос к словоформе в тексте; 4) лексико-грамматический разряд имени прилагательного: качественное, относительное, притяжательное; показатель разряда; 5) типы склонения имени прилагательного; варианты склонения: показатели склонения; 6) полная / краткая форма имени прилагательного; показатель формы; 7) степень сравнения имени прилагательного; показатели степени сравнения; значения степени сравнения; 8) число имени прилагательного; 9) род имени прилагательного; 10) падеж имени прилагательного; показатели рода, числа, падежа имени прилагательного; значение рода, числа и падежа имени прилагательного; 11) парадигма склонения имени прилагательного. |
1) словоформа в тексте; 2) часть речи; 3) начальная форма причастия; вопрос к начальной форме причастия; вопрос к словоформе в тексте; 4) глагол, от которого образовано причастие; основа глагола, от которой образовано причастие (основа инфинитива/ основа настоящего времени глагола); суффикс причастия; 5) вид причастия; показатель вида; 6) возвратность/невозвратность причастия; функция и значение постфикса -ся; 7) переходность/непереходность причастия; показатель переходности/непереходности; 8) залог причастия; показатель залога; 9) время причастия (абсолютное, морфологическое, относительное, синтаксическое); показатель времени; 10) полная/краткая форма причастия; показатель формы; 11) род причастия; 12) число причастия; 13) падеж причастия; показатель рода, числа, падежа причастия; 14) парадигма склонения причастия. |
1) ССЦ и его микротема; 2) соотношение ССЦ и абзаца; 3) средства межфразовой связи: а) собственно-лексические (слова, включающие общие семантические компоненты, лексические повторы, номинации речевых актов и результатов интеллектуальной деятельности); б) лексико-грамматические (анафорические местоименные слова); в) грамматические (порядок слов, союзы, формы времени в тексте, вводно-модальные слова, обстоятельства времени, причины, места и др., неполнота предложений и эллипсис); 4) ведущий способ действия межфразовой связи: а) зацепление; б) повтор; в) следование; 5) ведущая связь в ССЦ (цепная / параллельная); 6) тип рематической доминанты: а) предметная; б) качественная; в) статальная; д) импрессивная; 7) тип ССЦ (динамическое / статическое / смешанное) [Николина Н.А. // Диброва Е.И. и др. 2002]. |
1) тип предложения по характеру основной синтаксической связи предикативных частей и их количеству; 2) тип сложноподчиненного предложения по структуре: а) нерасчлененной структуры (присловное); б) расчлененной структуры (присоставное, детерминантное); в) контаминированной структуры. Для предложения нерасчлененной структуры указать подгруппу: а) собственно присловные предложения (присубстантивно-атрибутивные, изъяснительно-объектные, прикомпаративно-объектные); б) приместоименные предложения (местоименно-соотносительные); 3) основные средства связи главного предложения и придаточной части: а) подчинительный союз: тип по структуре (простой / сложный); для сложного союза указать, расчлененный он или нерасчлененный; тип по количеству занимаемых им синтаксических позиций (одноместный/двухместный, или двойной); семантический тип (семантический/асемантический); для семантического союза указать, дифференцирующего или недифференцирующего он типа; стилевая характеристика союза (стилистически нейтральный/принадлежащий к определенному стилю: книжный/ разговорный); б) союзное слово: частеречная принадлежность; грамматическая форма; синтаксическая функция; для предложений нерасчлененной структуры показать соотнесенность семантики союзных слов с семантикой распространяемого существительного; в) опорное слово (для предложений нерасчлененной структуры): частеречная принадлежность; тип валентности, которая реализуется придаточной частью (категориальная, лексическая, лексико-морфологическая); семантика (для изъяснительно-объектных сложноподчиненных предложений); 4) коррелят: а) обязательность/факультативность/невозможность; б) функция коррелята (для предложений нерасчлененной структуры); в) подвижность/неподвижность (для предложений расчлененной структуры); 5) дополнительные средства связи: а) позиция придаточной части: препозиция/постпозиция/интерпозиция; фиксированность/нефиксированность позиции; гибкость/негибкость структуры; б) парадигма: свободная/несвободная; 6) синтаксическое (грамматическое) значение придаточной части; 7) структурно-семантический тип и подтип сложноподчиненного предложения; 8) фразеологизированная (несвободная/свободная модель); 9) коммуникативная структура предложения: а) (коммуникативно) членимое/нечленимое; б) актуальное членение предложения; 10) функциональный тип предложения: а) повествовательное предложение; б) вопросительное предложение; в) побудительное предложение; г) повествовательно-вопросительное предложение; 11) тип предложения по эмоциональной окрашенности: восклицательное/ невосклицательное; 12) структурная схема сложноподчиненного предложения (линейная); 13) пунктуационный анализ при условии, если: а) в предложении есть трудные случаи расстановки знаков препинания; 5) возможный выбор одного из двух допустимых знаков препинания; в) представлена авторская пунктуация [Николина Н.А. // Диброва Е.И. и др.]. |
1) тип предложения по характеру основной синтаксической связи и количеству предикативных частей; 2) тип предложения по количеству субъектов: а) моносубъектное; б) полисубъектное; 3) тип предложения по структуре: а) однородного состава; б) неоднородного состава; 4) основные средства связи предикативных частей: а) сочинительный союз: одноместный/неодноместный, соединительный/ противительный/разделительный/пояснительный/присоединительный; дифференцирующего/ недифференцирующего типа; б) интонация; 5) дополнительные средства связи: а) синтаксически специализированные элементы (конкретизаторы); б) анафорические местоимения и местоименные наречия; в) соотношение видо-временных форм сказуемых и модальных планов предикативных частей; г) лексические показатели связи (синонимы, антонимы, слова одной лексико-семантической или тематической группы); д) общий второстепенный член или общая придаточная часть; е) неполнота одной из частей; ж) параллелизм структуры; з) порядок предикативных частей; 6) гибкость/негибкость структуры (для предложений неоднородного состава); 7) синтаксический тип сложносочиненного предложения (общее синтаксическое значение) 8) подтип сложносочиненного предложения (частное синтаксическое значение); 9) свободная/несвободная модель; 10) коммуникативный тип сложносочиненного предложения: а) членимое; б) нечленимое; 11) функциональный тип сложносочиненного предложения: а) повествовательное; б) вопросительное; в) побудительное; г) повествовательно-вопросительное; д) повествовательно-побудительное; 12) тип предложения по эмоциональной окрашенности: а) восклицательное; б) невосклицательное; 13) структурная схема сложносочиненного предложения (линейная); 14) пунктуационный анализ сложносочиненного предложения при условии, если: а) в предложении есть трудные случаи расстановки знаков препинания; б) возможен выбор одного из знаков препинания; в) представлена авторская пунктуация [Николина Н.А. // Диброва Е.И. и др. 2002]. |
1) слово в тексте; 2) часть речи, категориальное значение; 3) разряд союза по синтаксической функции: сочинительный/подчинительный; 4) подразряд союза по значению (соединительный, противительный, сопоставительный, разделительный, присоединительный и т.д.); 5) морфологические свойства союза; структура союза: простой/составной; непроизводный/производный; 6) функция союза в тексте. |
1) слово в тексте; 2) часть речи, категориальное значение; 3) разряд частицы по функции (смысловая, эмоционально-экспрессивная, словообразующая, формообразующая); 4) морфологические свойства частицы; 5) структура частицы: простая/составная; непроизводная/производная; 6) функция союза в тексте. |
1) словоформа в тексте (способ выражения имени числительного: словесный или цифровой); 2) часть речи; категориальное значение имени числительного; 3) начальная форма имени числительного; вопрос к начальной форме имени числительного; вопрос к словоформе в тексте; 4) лексико-грамматический разряд и подразряд имени числительного (количественное: определенно-количественное; неопределенно-количественное; собирательное; порядковое: определенно-порядковое; неопределенно-порядковое; дробное: показатели разряда, значения разряда (подразряда); 5) структура имени числительного: простое, сложное, составное; 6) тип склонения имени числительного и его специфика; 7) род имени числительного; 8) число имени числительного; 9) падеж имени числительного; показатель рода, числа и падежа имени числительного; 10) парадигма склонения имени числительного; 10) функциональные особенности имени числительного. |
1. Название языка (лингвоним), варианты названия (исторические и локальные), самоназвание. 2. Принадлежность языка к определенной языковой группе, семье. 3. Численность говорящих на языке. 4. Территория распространения, включая компактное расселение за пределами исторической родины. 5. Название этноса - носителя языка. Самоназвание этноса с вариантами. Краткая история этноса. Территория распространения этноса (компактное, дисперсное). 6. Статус языка в республике (при наличии законодательных актов, регулирующих языковой статус, ссылки на эти документы). 7. Характер письменности. Начало зарождения письменной традиции и основные этапы развития. Памятники письменности. 8. База литературного языка, основные этапы его формирования, особенности литературной нормы. Периодизация истории литературного языка. Роль классиков национальной литературы, фольклора и письменных памятников в образовании литературного языка. 9. Объем функций и сферы функционирования языка. 10. Функционирование языка в народном образовании (преподавание и обучение). 11. Функционирование языка в средствах массовой информации. Основные газеты и журналы на языке. Продолжительность вещания на языке по радио и телевидению. Язык в национальном театре. 12. Основные этапы внешней истории языка: этноязыковые контакты, язык и культура. Языковая ситуация в республике: особенности двуязычия и многоязычия. 13. Диалектное членение языка. Территория распространения. Структурные особенности диалектов. 14. Научные центры изучения языка в России. Научно-исследовательские институты и вузы. Важнейшие зарубежные научные центры. Научные журналы по данной области языкознания. |
схема аргумента - в риторике: структура умозаключения, которая обосновывает положение (вывод) аргумента. |
Таблица Кэли, квадратная таблица умножения произвольного конечного группоида. Ее построение служит строгим математическим доказательством групповой природы той или иной совокупности элементов. |
1) Время и обстоятельства написания произведения (важно дать краткую фоновую характеристику социально-исторической ситуации в обществе) 2) Место произведения в творчестве писателя (необходимо опираться на знание биографии, на информацию о творческих исканиях автора и его эстетическом кредо). 3) Литературный род: эпос, лирика, драма (эта информация важна в силу специфики рода, значимости его для понимания идейно-художественного своеобразия текста). 4) Жанр произведения (жанр является важным средством текстообразования, определяющим отбор и организацию языковых средств, а также аспект и масштаб окружающего мира в художественной форме). 5) Основная проблематика произведения (в выборе проблематики ярко выражается авторская индивидуальность, мировоззрение писателя, его концептуальная картина мира). 6) Тема (о теме судят по фактам и событиям, которые принадлежат художественному миру произведения). 7) Композиция (является важным элементом литературоведческого анализа, так как сама по себе может выражать определенный эстетический смысл и определять прагматику художественного текста. Анализ композиции позволяет выявить принцип, организующий общую структуру произведения); 8) Основной пафос произведения и эмоциональная тональность (пафос во многом определяется принадлежностью автора к конкретному направлению в литературе. С пафосом соотносится эмоциональная тональность, которая может варьироваться, отражая динамику художественного развертывания текста). 9) Образный строй произведения (является формой выражения идеи; выделяются художественные образы времени и пространства, образы повествователя и лирических героев, образы персонажей и т.п.; в создании образов важны лексические средства: слово рассматривается как форма образа); 10) идея (идея как результат сложной аналитической обобщающей работы читательского сознания; идея может эксплицироваться автором в виде сентенции в начале или конце произведения; на идею может указывать вся структура текста); 11) художественные особенности (тропы, фигуры, приемы) (изобразительно-выразительные средства, использованные автором в эстетических целях). |
Вначале определяется лексическое значение анализируемого слова по толковым словарям. Затем производится структурное членение слова с конца в следующем порядке: 1. Часть речи анализируемого слова - изменяемая (как изменяется)/ неизменяемая 2. Характеристика окончания (флексии): 1) по характеру формального выражения; 2) по характеру отношения к варьированию - представлено одним вариантом или набором вариантов; 3) по функции - словоизменительное/синкретичное; 4) по характеру грамматического значения в зависимости от принадлежности к той или иной части речи. 3. Характеристика основ: 1) по функции - основа словоформы/основа слова; 2) по структуре: а) членимая/нечленимая; б) простая/сложная; в) прерывистая/непрерывная; 4. Характеристика корня: 1) по степени самостоятельности в выражении значения - свободный/связанный/полусвязанный; 2) по характеру значения - предметный/процессуальный/признаковый (качественный/количественный признак); 3) по характеру варьирования; 4) по наличию/отсутствию чередований 5. Характеристика суффиксов: 1) по характеру формального выражения; 2) по структуре - производные/непроизводные; 3) по характеру варьирования; 4) по функции - словоизменительные/ словообразовательные/синкретичные; 5) по значению (значения приводятся в академической грамматике); 6) по способности к воспроизводимости в речи; 7) по стилистической окраске 6. Характеристика приставок: 1) по структуре - производные/непроизводные; 2) по функции - словоизменительные/словообразовательные/синкретичные; 3) по характеру значения (значения приводятся в академической грамматике); 4) по способности к воспроизводимости в речи; 5) по стилистической окраске. 7. Характеристика постфиксов: 1) по функции - словообразовательные/словоизменительные; 2) по характеру значения - грамматические (множественность, страдательность) / словообразовательные (возвратность, неопределенность). 8. Интерфиксы, их типы по функции - соединительные, "незначимые прокладки", способствующие образованию слова. 9. Условные обозначения линейной последовательности морфов. [См.: И.И. Щеболева // Диброва Е.И. и др. 2002. - С. 477-479]. |
1. Омонимическая парадигма (ОП). 2. Синонимическая парадигма (СП). 3. Антонимическая парадигма (АП). Подробная схема парадигматического анализа ФЕ, а также образцы устного и письменного анализа разработаны Е.И. Дибровой. |
1) структурная схема предложения и его предикативная (грамматическая) основа; 2) член предложения и его квалификация (сначала рассматривается подлежащее, затем сказуемое, после этого - состав подлежащего, затем состав сказуемого); 3) а) способ выражения члена предложения (морфологизированный / неморфологизированный); б) зависимость и способ связи члена предложения; в) вопрос к члену предложения; г) значение (тип) члена предложения; д) соотношение члена предложения с компонентом актуального членения; е) позиция члена предложения (прямой/обратный порядок слов); 4) уровневая схема членов предложения [В.В. Бабайцева // Диброва Е.И. и др. 2002]. |
1) структурная схема и предикативная основа простого предложения; 2) структурные признаки простого предложения: а) по характеру членимости/нечленимости предложения; б) по составу главных членов (двусоставное/односоставное); если предложение односоставное, нужно назвать его разновидность; в) по наличию второстепенных членов предложения: нераспространенное/распространенное; г) по наличию структурно обязательных членов предложения (полное/неполное); если предложение неполное, то указать его разновидность; д) по наличию осложнения: однородными членами, обособленными членами, обращением, вводными и вставными конструкциями; 3) семантические признаки простого предложения: а) по цели высказывания: повествовательное / вопросительное / побудительное; б) по эмоциональной окраске: восклицательное / нейтральное; в) по характеру грамматической семантики: по характеру предикативности (модальность, время, лицо); г) по характеру предикативных отношений: утвердительное / отрицательное; д) по логико-синтаксическому типу предложения (бытийность, номинация, акциональность, характеризация, состояние); 4) коммуникативные признаки простого предложения: а) актуальное (тема-рематическое) членение предложения (если оно есть); б) информативный центр предложения/ высказывания и способ его актуализации; 5) пунктуационный анализ [Бабайцева В.В. // Диброва Е.И. и др. 2002]. |
1. Часть речи анализируемого слова. 2. Мотивирующее слово. 3. Тип мотивации: а) полная или частичная (с указанием вида мотивации); б) единственная (единичная) или множественная мотивация. 4. Производящая база. 5. Словообразовательный формант. 6. Тип форманта: а) аффиксальный; б) безаффиксный. 7. Морфонологические явления при образовании деривата. 8. Способ образования. 9. Словообразовательное значение деривата. 10. Тип производного слова: а) лексический; б) синтаксический дериват. 11. Словообразовательная модель (привести несколько примеров). 12. Характеристика словообразовательной модели с точки зрения ее продуктивности/непродуктивности [См.: Николина Н.А. // Диброва Е.И. и др. 2002]. |
схема стилистического анализа текста - по Н.С. Болотновой: 1) стиль, подстиль и жанр текста; 2) сфера общения и ситуация, на которую текст ориентирован; 3) основные функции текста (общение, сообщение, воздействие); 4) характер адресата с учетом стилистических особенностей текста; 5) тип мышления, отраженный в тексте: конкретный; обобщенно-абстрагированный, образный и др.; 6) форма (письменная, устная), тип речи (описание, повествование, рассуждение и их возможное сочетание), вид речи (монолог, диалог, полилог); 7) стилевые черты, характерные для текста с учетом его стилистической маркированности; 8) языковые приметы стиля, отраженные в тексте; 9) образ автора и цель его текстовой деятельности; 10) индивидуально-авторские стилистические особенности текста на уровне отбора языковых средств и их организации, включая стилистические приемы. |
Графическое и словесное описание стиля, состоящее из следующих компонентов: характеристики ситуации общения, перечня стилевых черт, списка языковых средств, активизирующихся в том иди ином стиле. |
I. Значение фразеологизма: 1. Объем значения ФЕ. 2 Структура значения ФЕ (ФСВ). 3. Структура значения многозначной ФЕ. 4. Семантический тип ФЕ (ФСВ). 5. Граф (графически обозначенная связь ФСВ). II. Форма фразеологизма: 1. Структурный тип ФЕ. 2. Лексико-грамма-тический состав ФЕ (ФСВ) - морфологическое выражение компонентного состава. 3. Порядок компонентов ФЕ (ФСВ). 4. Формоизменение ФЕ (ФСВ). 5. Вариантность ФЕ. Подробная схема эпидигматического анализа ФЕ, а также образцы устного и письменного анализа разработаны Е.И. Дибровой. |
I. Научные основы методики проведения данного типа урока: 1) предмет и задачи: систематизация лингвистических знаний; 2) методологические основы: ориентация на язык как на целостную систему, как на средство выражения и существования мышления в таких разных его формах, как: сравнение, анализ и синтез, обобщение, абстрагирование и конкретизация; 3) лингвистические основы: а) представление о языке как о средстве общения, как об определенной системе разных языковых уровней; б) сопоставление систем русского и родного языка; 4) психологические основы: использование теории поэтапного формирования умственных действий П.Я. Гальперина; теории речевой деятельности; 5) дидактические принципы: а) принцип развивающего обучения; б) принцип единства обучения и воспитания; в) принцип связи теории с практикой; г) принцип научности, систематичности, последовательности; д) принцип сознательности; е) принцип активности; ж) принцип наглядности; з) принцип процессуальности. II. Цели, задачи и содержание урока обобщения знаний: 1) цели: а) познавательная; б) воспитательная; 2) задачи: обобщить лингвистические знания на уровне системы; сформировать навыки абстрагирования, обобщения и т.п.; 3) содержание: рассмотрение лингвистической системы как совокупности частных лингвистических явлений, изученных раньше. III. Методы, приемы и средства обучения: 1) методы: а) сознательно-практический; б) учет особенностей родного языка; 2) общедидактические приемы: а) сравнение; сопоставление; б) анализ и синтез; в) обобщение и дифференциация; г) абстрагирование и конкретизация; 3) средства обучения: а) систематизирующие таблицы; б) опорные конспекты; в) перфокарты; г) сигнальные карточки; д) компьютерные технологии. IV. Компоненты повторительно-обобщающего урока: 1) проверка дифференцированных домашних заданий; 2) углубленная работа над теоретическими сведениями в связи с осознанием изученного материала на уровне более широких обобщений; 3) выполнение учащимися дифференцированных практических заданий с постепенным наращиванием трудностей; 4) контроль за усвоением знаний, формированием умений и навыков, предполагающий высокий уровень самостоятельной работы учащихся; обучение самоконтролю на материале систематизирующих таблиц; 5) компьютерное тестирование. |
I. Научные основы урока закрепления новых знаний: 1) предмет и задачи: закрепление материала; выработка речевых навыков на основе новых языковых знаний; 2) методологические основы: ориентация на взаимосвязь мышления, языка, речи; 3) лингвистические основы: изучение функционирования языковых единиц на основе знания их системных связей; 4) психологические основы: применение теории речевой деятельности; 5) дидактические принципы: а) принцип единства обучения и воспитания; б) принцип связи теории с практикой; в) принцип сознательности; г) принцип активности; д) принцип коллективного характера обучения и учета индивидуальных особенностей учащихся. II. Цели, задачи и содержание урока закрепления новых знаний: 1) цели: а) коммуникативные; б) воспитательные; 2) задачи: а) закрепить содержание правила, значение новых лингвистических терминов, навыки работы с новым материалом; б) совершенствовать речевые навыки на основе полученных знаний; 3) содержание: изучение связей между языковыми и речевыми явлениями. III. Методы, приемы и средства обучения на уроках закрепления нового материала: 1) методы: а) коммуникативный; б) сознательно-практический; 2) приемы: специфические способы работы с языком, обусловленные теорией речевой деятельности; 3) средства: а) карточки для индивидуальной работы; б) записи для просмотра через кодоскоп; в) речевые упражнения в грамзаписи; г) работа с компьютером. IV. Основные компоненты урока закрепления знаний, умений и навыков: 1) воспроизведение усвоенных накануне теоретических сведений, лежащих в основе практических навыков на более высоких уровнях обобщения; 2) сопутствующее повторение материала, логически связанного с новыми знаниями и не связанного с ними; 3) постепенный переход от более простых работ полусамостоятельного характера к работам повышенной сложности, выполняемым в условиях полной самостоятельности; 4) выполнение дифференцированных упражнений в ходе самостоятельной работы учащихся; 5) задание на дом с учетом дифференцированного подхода. |
Лексическое значение слова и понятие имеют следующие общие черты: 1) оба идеальны, хранятся в сознании человека; 2) оба представляют совокупность определенных признаков обозначаемого явления. Различаются лексическое значение слова и понятие по четырем основным признакам. 1) включает поверхностные, часто бытовые признаки явления; 2) Л.З.С. специфично для каждого языка из-за различной значимости слов; 3) изменяется по горизонтали, т.е. значение переносится с явления на явление; 4) представляет собой явление языка и определяется в толковых лингвистических словарях. Понятие, в отличие от лексического значения слова: 1) включает только существенные признаки (обычно выявленные наукой); 2) интернационально, одинаково для всех людей, независимо от их национальности; 3) изменяется по вертикали, знания о явлении все более углубляются; 4) представляет собой единицу мышления и определяется в энциклопедических словарях. |
Разновидность структуры сознания (репрезентации), одно из основных понятий концепции М. Минского. Сценарий вырабатывается в результате интерпретации текста, когда ключевые слова и идеи текста создают тематические ("сценарные") структуры, извлекаемые из памяти на основе стандартных, стереотипных значений, приписанных терминальным элементам. Выделяются следующие уровни сценарной структуры, по Минскому: 1) поверхностно-синтаксический фрейм (например, глаг.+имя); 2) поверхностно-семантический фрейм (значения слов, привязанные к действию; квалификаторы и отношения, связанные с участниками, инструментами, траекториями движения и стратегиями, целями, следствиями и попутными эффектами); 3) тематические фреймы (сценарии, связанные с топиком, деятельностью, портретами, окружениями); 4) фреймы повествования (скелетные формы типичных рассказов, объяснений и доказательств, позволяющие слушающему сконструировать полный тематический фрейм, содержащий конвенции о том, как меняется фокус внимания, сведения о главных действующих лицах, форме сюжета, развитии действия и т.п.). |
См.: классификаторы |