Приглашаем посетить сайт

Набоков (nabokov-lit.ru)

Поиск по материалам сайта
Cлово "MOUTON"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "М" (часть 25, "МУЛ"-"МУТ")
Входимость: 8. Размер: 89кб.
2. Толковый словарь иностранных слов (Л.П. Крысин, 1998). Статьи на буквы "A-Z" (часть 2, "LAP"-"ZUR")
Входимость: 4. Размер: 76кб.
3. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "А" (часть 3, "А")
Входимость: 3. Размер: 75кб.
4. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Р" (часть 12, "РЕТ"-"РИБ")
Входимость: 2. Размер: 98кб.
5. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "К" (часть 36, "КОТ"-"КРА")
Входимость: 2. Размер: 78кб.
6. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Ж" (часть 3, "ЖЕР"-"ЖОН")
Входимость: 2. Размер: 96кб.
7. Толковый словарь иностранных слов (Л.П. Крысин, 1998)
Входимость: 2. Размер: 146кб.
8. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Д" (часть 8, "ДЕМ"-"ДЕН")
Входимость: 1. Размер: 106кб.
9. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Н" (часть 1, "Н"-"НАТ")
Входимость: 1. Размер: 83кб.
10. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Э" (часть 2, "ЭГУ"-"ЭКЗ")
Входимость: 1. Размер: 94кб.
11. Словарь иностранных слов (Комлев Н.Г., 2006). Статьи на букву "М"
Входимость: 1. Размер: 58кб.
12. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Б" (часть 1, "БАЗ"-"БЕД")
Входимость: 1. Размер: 66кб.
13. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Л" (часть 3, "ЛАП"-"ЛЕГ")
Входимость: 1. Размер: 93кб.
14. Словарь крылатых слов (Plutex, 2004). Статьи на букву "В"
Входимость: 1. Размер: 14кб.
15. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "А" (часть 25, "АНТ"-"АНФ")
Входимость: 1. Размер: 101кб.
16. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "С" (часть 15, "СОН"-"СОФ")
Входимость: 1. Размер: 105кб.
17. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "П" (часть 4, "ПАН"-"ПАР")
Входимость: 1. Размер: 101кб.
18. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "А" (часть 29, "АРИ"-"АРР")
Входимость: 1. Размер: 95кб.
19. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "П" (часть 1, "ПАВ"-"ПАР")
Входимость: 1. Размер: 64кб.
20. Малый академический словарь (Евгеньева А. П.). Статьи на букву "М" (часть 25, "МУР"-"МУШ")
Входимость: 1. Размер: 67кб.
21. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Э" (часть 10, "ЭПИ"-"ЭРГ")
Входимость: 1. Размер: 88кб.
22. Большой словарь русских поговорок (по темам). Поговорки на букву "Б" (часть 1, "Б"-"БАТ")
Входимость: 1. Размер: 82кб.
23. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "С" (часть 19, "СУА"-"СУП")
Входимость: 1. Размер: 90кб.
24. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Э" (часть 9, "ЭНП"-"ЭПИ")
Входимость: 1. Размер: 77кб.
25. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений (Серов, 2003). Статьи на букву "В" (часть 2, "ВЕД"-"ВЛА")
Входимость: 1. Размер: 61кб.
26. Большой словарь русских поговорок (по алфавиту). Поговорки на букву "В" (часть 3, "ВАЛ"-"ВЕШ")
Входимость: 1. Размер: 113кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "М" (часть 25, "МУЛ"-"МУТ")
Входимость: 8. Размер: 89кб.
Часть текста: Мулинет, есть деревянный крест, который вертится горезонтально <так> на деревянном столбике. Терм. фортиф . 19. // Сл. 18 5 172. Крестообразная вертушка, утвержденная на деревянном или металлическом столбе, вертящаяся горизонтально, которая обыкновенно ставится у проходов уличных. Мулинет употребляют также для подъема тяжестей всякого рода. Ян. 1804. 2. техн. Мулинет употребляется также для подъема тяжестей всякого рода. Ян. 1803. 3. Мулине. Фехтовальный прием - удар с круговым или полукруговым движением острия и с обходом оружия противника. СИС 1954. Граждане, видя свою землячку в руках страшного усача, бросились на него, но наш Драголевский разогнал их, сделав несколько мулинетов (крестовое движение) саблей. Булгарин Восп. 5 9. Мулине делается на месте и на ходу; когда мулине делают на месте, то позиция должна быть, которая принимается при команде " раз " при ан-гарде. 1880. Бленджини Фехт. 56-57. || <тамбурмажоры> шагали задом наперед, и при этом выделывали над головой быстрейшие "мулине" своей тяжелой палкой, то в такт подбрасывая ее высоко-высоко, ловили опять на ходу. Арнольд Восп. 6. | В сравн. И если разговор его не искрился как брильянтовое ожерелье, то за то он бросал такие же отблески как и клинок прежней гусарской его сабли, при ловком мулине противу солнца. 1837. В. Г. Титов Каталкин. // Неправдоподобн. расск. 2 295. - един. Затем, опираясь всей тяжестью на большой палец левой руки <гимнаст> сделал мулинет и, наконец, хлопнув ладонью правой руки по середине седла и одним броском очутившись на крупе, сел на дамский манер. Рабле 103. 4. Крест. Мулинет. Moulinet. Простые...
2. Толковый словарь иностранных слов (Л.П. Крысин, 1998). Статьи на буквы "A-Z" (часть 2, "LAP"-"ZUR")
Входимость: 4. Размер: 76кб.
Часть текста: de panurge - франц. (ле мутон де панург) «бараны Панурга», «Панургово стадо», выражение из романа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» служит для осуждения слепого подражательства: Панург рассказывает, как во время морского путешествия за одним бараном, выброшенным за борт, последовало все стадо, находившееся на корабле. les paroles sont faites pour cacher nos pensйes les paroles sont faites pour cacher nos pensйes - фр. (ле пароль сон фэт пур каше но пансе) «Слова даются для сокрытия наших мыслей» (высказывание принадлежит министру полиции Франции Фуше, хотя у него немало предшественников и последователей). lesto lesto - ит. (лесто) муз. бегло, скоро. l'etat c'est moi l'etat c'est moi - фр. (лета се муа) «Государство - это я» эти слова якобы произнес Людовик XIV в Парламенте, явившись на заседание в охотничьем костюме и с арапником в руках. lex lex - лат. (лэкс) закон. l'exactitude est la politesse des rois l'exactitude est la politesse des rois - фр. (лекзактитюд э ля политес де руа) точность - вежливость королей; слова Людовика XVIII. libertas libertas - лат. (либэртас) свобода. libertй, йgalitй, fraternitй libertй, йgalitй, fraternitй -...
3. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "А" (часть 3, "А")
Входимость: 3. Размер: 75кб.
Часть текста: букву "А" (часть 3, "А") В начало словаря По первой букве A-Z А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Предыдущая страница   Следующая страница Статьи на букву "А" (часть 3, "А") А ЛА МОНТАНЬ А ЛА МОНТАНЬ * à la montagne. Прическа в виде горного пейзажа, изобретенная Марией-Антуанеттой (1755- 1793); изображала горы, долины, ручьи из серебра, леса и парки. Нерсесов 1998 431. Гора. Мария-Антуанетта изобрела не менее замечательную куафюру - à la montagne: тут были горы, долина, ручьи из серебряного глазета, леса и парки. Гнедич Ист. иск. 1 569. А ЛА МОНТЕСПАН А ЛА МОНТЕСПАН * à la Montespan. В стиле маркизы Монтеспан (Françoise Athénaïs, 1641-1707), королевской фаворитки. Букли, прически à la Sevigne, à la Montespan - в большом уважении. БДЧ 1849 93 84. А ЛА МУАЕН-АЖ А ЛА МУАЕН-АЖ * à la moyen âge. Мужская прическа. Челка и волосы до плеч. Лерм. 2-2 632. У мужчин прически à la jeune France? A la russe. A la Titus, гладкие подбородки, усы, испаньолы, бакенбарды и даже бороды. Лерм. Княжна Лиговская. // Л. 2-2 415. А ЛА МУЖИК А ЛА МУЖИК à la moujik. Coiffure à la moujik. Мужская прическа из подлинных волос. Вошла в моду в конце 10-х гг. XIX века после русской компании Наполеона....
4. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Р" (часть 12, "РЕТ"-"РИБ")
Входимость: 2. Размер: 98кб.
Часть текста: из+ название страны, места и т. п. После завтра разыгрывается "Комедия без названия" князя Кугушева, в которой молодой сердцеед retour de Paris, Восадулин (мартынов) одурачивается молодыми супругами Типицкими (Самойлова 2 и Максимов 1) и подчуется чаем, будто бы отравленным. Сезон 1851-1852. Вольф Хроника театр . 1 151. РЕТУР ДЕСЕДЕ РЕТУР ДЕСЕДЕ * retour, décédé. "Вернуть за смертью адресата". Кроме непонятных для меня ведомственных пометок на русском языке на адресе было указано "Retour, décédé". 12. 10. 1896. О. Винер - Н. Н. Лебедеву. // Л. 139. РЕТУР О ТИП РЕТУР О ТИП * retour au type. Вейсман ( Weismann) предлагал назвать это явление "возвратом к типу предков" (retour au type), атавизмом <о неотении>. Приода 1936 8 57. РЕТУР-БИЛЕТЫ РЕТУР-БИЛЕТЫ ов, мн. billets de retour, > нем. Retourbillett. устар. Билет "туда" и обратно". Ты виновата тем, что не сумела создать "порядка", тем, что твои почты и железнодорожные поезда лишены правильности отчетливого механизма; тем, что ты не выдумала ретур-билеты. Салт. Сила событий. // 20-7 164. От Милана беру до Рима retour billet, это стоит 72 франка . 20. 6. 1870. В. О. Ковалевский - А. О. Ковалевскому. // Ковалевские 91. - Норм. Билеты, дающие право на две поездки (туда и обратно) ; называются чаще обратными билетами. Павленков 1911. РЕТУРНЕЛЬ РЕТУРНЕЛЬ См. Ритурнель. РЕТУРНЕМАН РЕТУРНЕМАН а, м. retournement m. Поворот через крыло. Самойлов. РЕТУРНОН А НО...
5. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "К" (часть 36, "КОТ"-"КРА")
Входимость: 2. Размер: 78кб.
Часть текста: де Прованс. А. Кабаков День из жизни глупца. // Знамя 1998 7 108. КОТ ДЮ РОН КОТ ДЮ РОН côte du Rhone. эмигр. Наиболее известными винами <Прованса> являются шато-нёф-дю-пап, бандоль , кот-дю-рон, кото варуа и пьервер, и такие сладкие вина, как мускат Бом-де-Вениз и расто. Лабель Франс 1996 24 12. Число русских < советских> эмигрантов можно условно разделить на две антагонистические группы: тех, кто оказавшись за границей, продолжает называть ветчину "ветчиной", и тех, кто начинает называть ее "жамбоном". Уменьшительно ласкательные флюиды родного языка и здесь дают себе знать, и "jambon" тут же превращается в жамбончик. В общем, écoute-moi, берешь багетик, жамбончик и маслица .. " Это наше эмигрантское "égalité, fraternité, liberté" и четвертым мушкетером дельной триады выступает, конечно же, "красный кот" (от популярнейшей марки вина "Кот дю Рон". Далее идут случаи уже прямо натуралистические. Мой приятель, в страхе не успеть к тесному дружескому кругу: "Ну-ка, кто мне даст мушуар "? Абсурдность просьбы смягчалась тем, что речь шла о бумажных, одноразовых платках. М. Жажоян Язык эмиграции. // Звезда 1998 1 196. КОТАРДИ КОТАРДИ нескл. cotardie. Узкая плотно облегающая фигуру парадная одежда феодалов в 14 - пол ...
6. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Ж" (часть 3, "ЖЕР"-"ЖОН")
Входимость: 2. Размер: 96кб.
Часть текста: на букву "Ж" (часть 3, "ЖЕР"-"ЖОН") В начало словаря По первой букве A-Z А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Предыдущая страница   Следующая страница Статьи на букву "Ж" (часть 3, "ЖЕР"-"ЖОН") ЖЕРБУАЗ ЖЕРБУАЗ * gerboise f. Тушканчик. Жербуаз зверь: передние лапы как руки, питается травою, живет в норах, как кролик. Ремизов. // М. Гаспаров Зап. писателя. // НЛО 1995 16 431. ЖЕРЕНДОН ЖЕРЕНДОН См. Жирандоль. ЖЕРИДОН ЖЕРИДОН См. Геридон. ЖЕРМИНАЛЬ ЖЕРМИНАЛЬ я, м. germinal m. < germen росток, побег. Седьмой месяц (с 21-22 марта по 19-20 апреля) французского республиканского календаря, действовавшего в 1793-1805 гг. СИС 1985. Двенадцатое жерминаля III года (1/4 1795)- революционное выступление рабочих предместий Парижа против термидорианской контрреволюции. СИС 1954. И жерминаль и прериаль III г. были делом рук эбертистов и "бешеных", уцелевших после поражения тех и других.. Прериальские события на долгие годы лишили рабочий класс политической роли. 1929. Н. И. Кареев. // Нарочницкий 207. | перен. Когда наступит Жерминаль: в ожидании новой русской левой. НМ 2002 12 206. - Лекс. СИС 1954: жермина/ль. ЖЕРМИНАЛЬСКИЙ ЖЕРМИНАЛЬСКИЙ ая, ое. germinal m. Отн. к жерминалю. Восстание в Париже против контрреволюционной политики термидорианского конвента, вспыхнушее 12-го жерминаля III года рееспублики (1 апреля 1795). БСЭ-3. Жерминальское восстание. НИЖ 1989 8 86. - Лекс. БСЭ-3: жермина/льский. ЖЕРМИНИ ЖЕРМИНИ * potage Germiny. Суп "Жермини". Зеленко 1902. Суп Жермини (с салатом и щаевелем). Ковалев 1994...
7. Толковый словарь иностранных слов (Л.П. Крысин, 1998)
Входимость: 2. Размер: 146кб.
Часть текста: allentando alma mater alter ego altera pars alternamente amicus plato, sed magis amica est veritas andante animato anni currentis ante christum appassionato aprиs nous le dиluge aqua aqua vitae argumentum ad hominem ars longa, vita brevis artes liberales au courant au naturel au revoir! audiatur et altera pars aurea mediocritas aut bene, aut nihil aut caesar, aut nihil aux armes, citoyens! ave, Caesar, morituri te salutant baby bas bleu beati possidentes beau monde bel esprit bellum omnium contra omnes bildung macht frei bis bis dat, qui cito dat bon mot bon ton bona fide bonjour! caeteris paribus capriccioso carpe diem carte blanche c'est plus qu'un crime, c'est une faute ceteris paribus ceterum censeo carthaginem esse delendam chargй d'affaires charta non erubescit chevalier sans peur et sans reproche chi va piano, va sano cicha woda brzegi rwie ci-devant circulus vitiosus citato loco citius, altius, fortius! cito cogito, ergo sum comme il faut commedia dell'arte common law con brio con fuoco conditio sine qua non consensus omnium contra contradictio in adjecto corpus delicti cosi fan tutte couleur locale coup de maоtre coup d'йtat credo crescendo cui bono? cui prodest? cuique suum cum grano salis currente calamo curriculum vitae czy rzucisz mnie, czy bкdziesz zawsze mojґ da capo das ewig-weibliche zieht uns hinan de facto de gustibus non (est) disputandum de jure de mortuis aut bene, aut nihil de visu decrescendo den wald vor lauten bäumen nicht sehen der kaffe muß heiß wie die hölle, schwarz wie der teufel, rein wie ein engel, süß wie die liebe sein der mohr hat seine arbeit gemacht; der mohr kann gehen desiderata deus ex...
8. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Д" (часть 8, "ДЕМ"-"ДЕН")
Входимость: 1. Размер: 106кб.
Часть текста: страница   Следующая страница Статьи на букву "Д" (часть 8, "ДЕМ"-"ДЕН") ДЕМИВЬЕРЖИЗМ ДЕМИВЬЕРЖИЗМ * demi-vièrg'изм. Полудевство. Разговоры о целомудрии, о девственном сердце .. не вяжутся с сладострастием поцелуев, которыми Альма награждает своих поклонников, и своего рода demi-vièrg'измом ее отношений к мужчинам. Ф. Батюшков Комедия и трагедия индивидуализма. // БИШ. ДЕМИВЬЕРЖКА ДЕМИ-ВЬЕРЖ , ДЕМИВЬЕРЖКА и, ж. demi-vièrge. 1 . Показались также из черных блонд шемизетки demi-vièrge, доходящие до половины груди, и их не обшивают оборочкой; вышивают края фестончиками, на плечах они очень открыты. Молва 1833 121 464. 2. Полудева. О юной, но развращенной девушке. БИШ. Вошло в употребление после появления романа М.Прево (1894 г.). Читала на железной дороге книгу ужасную: " Les Demi-vièrges" Prévost, и почувствовала стыд, и какое-то недомогание почти физическое, которое у меня бывает, когда я прочту грязную книгу. 1895. С. Толстая Дн. // Т. 1 258. Молодой брюнет-толстяк более не вспоминал ни об Азии, ни о свинстве и видимым наслаждением читал les demi-vièrges. Станюкович Картинки общ. жизни 1896 г. Дама, казалось бы, обстоятельств несомненных, а ну-ка заговори в ее салоне фривольным тоном и о фривольных предметах, как возлюбили наши дамы и демивьержишки, Марселя Прево начитавшиеся? Амфитеатров Закат 327. И те из французов, кто любит обличать англичан, будут вам доказывать, что флирт зашел в Париж из Лондона и значительно испортил французских молодых девушек, что благодаря ему они доработались до того типа, какой теперь называют жаргонным словом "demi-vièrges". Полная свобода флирта с молодыми девушками пришла больше из Америки, чем из Англии. Бобор. Столицы мира . Есть еще немало интересных жителей, о которых можно было бы написать: разные морские волки, пьяные ловцы креветок, demi-vièrges от 6 до 12 лет, которые торчат целый день полуголые и кричат друг...
9. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Н" (часть 1, "Н"-"НАТ")
Входимость: 1. Размер: 83кб.
Часть текста: в конце произведения. Действительно, в конце стояло по-французски:"Fin" <конец>, - а Вольтер зачеркнул "n" и осталось"Fi". 1900. Гольденвейзер Вблизи Толстого. Некоторые <матросы> бросали на дорогу н-н'ное количество <советских денег>, и никто не подымал.7. 1. 1922. И. Е. Репин - В. И. Репиной. // Минувшее 19 216. Каждый провинциал .. носит в сердце своем глубокое и несокрушимое убеждение, что только у них в провинции N и Z делается все как следует.., а в Петербурге, атанде-ву, есть, правда кой-какие инициатива , изобретательность, но все делается так себе, больше для близиру. ОЗ 1877 3 2 122. НАБАБ НАБОБ а, м., НАБАБ а, м. nabab m. 1 . Титул крупных мусульманских аристократов (князьков) в Индии; лицо, носящее этот титул. БАС-1. Губернатор велел мне приготовить обед; все мои блюда полюбились ему, и так полюбились, что он отправил меня к Деканскому набабу, который желал иметь французского повара. Безонские рыбаки. // Перев. Карамз. 2 8. Мне представилось, что я царь, шах, хан, король, бей , набаб, султан, или какое-то из сих названий нечто, сидящее во власти на престоле. Радищев Путеш. Катит на вас в поничезе какой-нибудь индейский набаб из Лагора со слугой цвета bronze-antique на заднем сиденье. Б. Маркевич Перелом. // РВ 1881 11 30. | В сравн. Прислуге швырял золото, как индийский набоб ....
10. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Э" (часть 2, "ЭГУ"-"ЭКЗ")
Входимость: 1. Размер: 94кб.
Часть текста: - не то, что в Москве, этом égout, наполненном дядюшками и тетушками, этими подонками, этим отстоем, этой изгарью татарской цивилизации. 29. 9. 1843. Белинский - В. Орловой. // ПСС 12 194. ЭГУТЁР ЭГУТЁР а, м. égoutteur < égoutter сцеживать, выжимать. В бумагоделательной машине - ровнитель-сетчатый валик, служащий для выравнивания поверхности бумажной массы, отжима из нее воды, а иногда также и для выдавливания водяных знаков. СИС 1954. СИС 1985. Полый валин, устанавливаемый на сеточной части бумажной машины для обезвоживания бумажного листа и нанесения водяных знаков.. В мокрой части <бумагоделательной> машины устраивается над сеткой особый вращающийся барабан, так называемый "дендироль" или "эгуттёр". 1913. НЭС 8 523. - Лекс. ТЭ 1934 26 329: эгутер; СИС 1985: эгутёр. ЭГЮЙ ЭГЮЙ aiguille f. стрелка. ж.-д. В прошлом веке, в самом начале строительства железных дорог, в официальной и деловой речи ниженеров путей сообщения было очень много слов английского, французского и немецкого происхождения .. Всем известный ныне механизм , ...