Приглашаем посетить сайт
Поиск по материалам сайта
Cлова начинающиеся на букву "B"
Показаны лучшие 100 слов (из 809).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите
Несколько случайно найденных страниц
Входимость: 1. Размер: 90кб.
Часть текста: французы называют bonnet de police); она была прострелена на вершок ото лба. Пушк. Выстрел. БОНЕ ДЮ МАТЭН БОНЕ ДЮ МАТЭН * bonnet du matin. Утренний чепчик. <Матине> составляет красивый наряд, особенно при возвратившейся моде на bonnet du matin, что охотно носят молоденькия дамы. Новь 1885 7 Мозаика 126. БОНЕ ФРИЖЬЕН БОНЕ ФРИЖЬЕН * bonnet phrygien. Фригийский колпак - символ свободы для раба в древнем Риме, популярен во Франции со времени Великой буржуазной революции. - У вас именно волосы образуют что-то похожее на bonnet phrygien. Е. А. Не судьба. // ОЗ 1881 4 1 353. БОНЁР БОНЁР * bonheur m. Счастье. Слов пяток из их разговора она знала: belle, charmante, amour, bonheur - да что толку в словах? Черныш. Что делать? Заботясь о достижении своих целей .. человек постоянно имеет в виду два интереса. Частичный интерес , который сводится к желанию испытывать наслаждение (bonheur ) и избегать страданий ( malheur ) и другой интерес, который обозначил термином intérêt bien entendu и который является разумным компромиссом сталкивающихся желаний. Кене 1896 с. XXV. БОНЁР ДЕ ВИВР БОНЁР ДЕ ВИВР * bonheur de vivre. Радость жить.Радости бытия - le bonheur de vivre .. ненасытная жажда жизни. В. Светлов В муравейнике. // ВЕ 1904 10 527. Ср. Жуа де вивр. БОНЁР ИНЕФАБЛЬ БОНЁР ИНЕФАБЛЬ * bonheur ineffable. Неизреченное, невыразимое счастье. А теперь мне довольно часто доводися говорить:"madame! permettez moi de goûter <позвольте мне вкусить от> de ce bonheur ineffable! - но я чувствую, что это только фраза , и что собственно так называемый bonheur ineffable бывает только раз в жизни. Салт. Господа ташкентцы. // ВЕ 1914 5 12. БОНЁР НЕ ВЬЕН ЖАМЭ СЁЛЬ БОНЁР НЕ ВЬЕН ЖАМЭ...
Входимость: 3. Размер: 99кб.
Часть текста: смеющийся очень искренним заманчивым смехом. К. Чуковский Дн. 5. 12. 1934. // Знамя 1992 11 168. ВЕРСЕТ ВЕРСЕТ а, м. vercet m., ит. versette. 1 . мн. Интермедии в органных напевах. Михельсон 1888. Чудинов 1902. 2. Стих (из Библии). Мак. 1908. Уже освоенные к тому времени <началу XX в.> - хотя и по иному - полем Клоделем, эти свободные версеты сразу задавали высокий сказовый тон , не сковывая поэтического дыхания. Звезда 1997 3 228. Как зыбка граница, отделяющая лирическую прозу от версета. НЛО 1998 32 330. ВЕРСИОННЫЙ ВЕРСИОННЫЙ ая, ое. version f. Предположительный, имеющий варианты. Несмотря на версионный характер статьи, суд частично удовлетворил иск и обязал "Российскую газету" компенсировать понесенные автором моральные страдания. Огонек 1996 3 77. ВЕРСИФИКАТОР ВЕРСИФИКАТОР а, м. versificateur m., лат. versificator. 1 . устар. Сочинитель стихов, поэт. БАС-2. Вы оба, пишет мне ваш дядя, хорошие версификаторы. У меня версификаторского характера нет. 1881. Черн. ПСС 15 338. Поль Валери с гордостью объявляет, что он версификатор, что он постоянно упражняется в версификации. Звезда 2000 1 159. 2. Стихотворец, владеющий техникой стихосложения, но не обладающий поэтическим талантом. БАС-2. Он писал стихи (унаследовав от отца и матери талант версификатора), он был весь изломан, напудрен и раскрашен - смесь греческого эфеба и парижского бульвардье . Щепкина-Куперник 102. - Лекс. САН 1891: версифика/тор. ВЕРСИФИКАТОРСКИЙ ВЕРСИФИКАТОРСКИЙ ая, ое. versificateur m. Отн. к версификатору. Версификаторское...
Входимость: 1. Размер: 60кб.
Часть текста: Ср. И Таня через полгода, а то так и через две-три недели, будет такой же "полудевственницей" - не торопясь замуж, захочет пройти через все ощущения запретного плода. П. Боборыкин. Распад. 2. Ср. Unsre Fraun gebären Kinder, Unsre Jungfraun thun dasselbe. Heine. Ср. Demivierge. Ср. Nos enfants messieurs et mes dames, A quinze ans passent nos souhaits: Tous nos fils sont des hommes faits, Toutes nos filles sont des femmes. Ogier de Gombauld. См. запретный плод . полумеры вообще ни к чему не ведут Ср. Важное дело образования, которое так широко понимал Пирогов, было решено в тоне полумер, которых всего более Пирогов опасался... Лесков. Рассказы кстати. 2, 5. Ср. Nichts halb zu thun ist edler Geister Art. Wieland. Oberon. 5, 30. Ср. Half measures. Ср. I protest against the doctrine of half measures, and forbearance in war; for where vigour has a tendency to decide the contest hesitation is cruelty. Canning. Political speeches. Ср. Ne tentes, aut perfice. (prov.) Не пытайся, или кончай. См. недорубленный лес скоро вырастает . полундра полундра - палундра (полундра) (иноск. морск.) - берегись! прочь! (падает сверху) Сам летит - сам "Палундра!" кричит. Ср. Fall - under...
Входимость: 1. Размер: 84кб.
Часть текста: света. 15. 9. 1856. Плетнев - Вяземскому. // П. Соч. 3 426. По счастию теперь во всех городах игорных, гидротерапевтических и гидротермальных заводят православные часовни. Герц. 30-20 (1) 112. - Лекс. Орф. 1974 : гидротерапевти/ческий. ГИДРОТЕРАПИЯ ГИДРОТЕРАПИЯ и, ж. hydrothérapie f. Применение вод (в виде ванн, душа, обливаний и т. п.) с лечебно-профилактической целью; водолечение. БАС-2. Дамы, все с отмороженными бригадиршами, гуляют в лесу в длинных мантилиях, так что приличия соблюдены строго .. Насладившись такой жизнью, мы простились с гидротерапией навеки. Смирнова-Россет Восп. о Гоголе. // С. 1990 439. Везде <в приютах для помешанных> поддерживается безукоризненная чистота и гидротерапия применяется в самых широких размерах. ОЗ 1874 10 2 267. Я пошел после гидротерапии ходить по Bois de Boulogne, по берегу озера. 12. 11. 1889. Поленов - Н. В. Поленовой. // П. 264. - Лекс. БСЭ-2: гидротерапи/я. ГИДРОТЕРМАЛЬНЫЙ ГИДРОТЕРМАЛЬНЫЙ ая, ое. hydrothermal adj. Связанный с горячими подземными водами и источниками. БАС-2. По счастию теперь во всех городах...
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Часть текста: признал себя фатом, ищущим легких побед над женщинами... А.А. Соколов. 2. Ср. Неужели человеку из породы фатов так сладко садиться не в свои сани, пускать пыль в глаза своим собратиям, страдать и мучиться для того, чтоб играть роль хотя одним вершком выше роли, предназначенной ему от природы?... Дружинин. Заметки петерб. туриста. 1, 14. См. рабски копируя львов и фатов своего времени, мальчишки выучились полупоклонам, насмешливым взглядам, холодному обращению с однокашниками, презрению ко всему дельному. Дружинин. Очерк петерб. туриста. 3. Ср. нем. fade - безвкусный, вялый, глупый. Ср. франц. fat - нахал, хлыщ. Ср. Fatuitas - глупость. Ср. Ego hujus miserrima fatuitate adflictor. Я жалею о его несчастнейшей глупости. Cicer. Ср. Fatuus - болтливый глупец, хлыщ, волокита. Ср. Mores fatui - нравы кривляки. Ср. Fatuus - Faunus (Фавн). См. победы одерживать . См. не в свои сани не садись См. пускать пыль в глаза. См. лев . См. однокашник. См. роль играть. См. хлыщ. фатство(фатовство) фатство(фатовство) - глупость, хлыщеватость Фат - кривляка, хлыщ Ср. В молодом поколении фатство, В стариках, если смею сказать, Застарелой тоски, тунеядства,...