Приглашаем посетить сайт

Набоков (nabokov-lit.ru)

Поиск по материалам сайта
Cлово "IMP"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Х" (часть 3, "ХЛИ"-"ХОР")
Входимость: 2. Размер: 83кб.
2. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Д" (часть 3, "ДИВ"-"ДОН")
Входимость: 1. Размер: 59кб.
3. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Т" (часть 4, "ТЕТ"-"ТОК")
Входимость: 1. Размер: 60кб.
4. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "К" (часть 5, "КАФ"-"КЕР")
Входимость: 1. Размер: 51кб.
5. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "К" (часть 13, "КРА"-"КРО")
Входимость: 1. Размер: 74кб.
6. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "М" (часть 6, "МОЗ"-"МОС")
Входимость: 1. Размер: 77кб.
7. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "П" (часть 8, "ПОК"-"ПОМ")
Входимость: 1. Размер: 63кб.
8. Фразеологический словарь русского языка (Е.Н. Телия). ЛЁГКИЙ НА ПОМИНЕ
Входимость: 1. Размер: 1кб.
9. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "С" (часть 4, "СЕЙ"-"СЕР")
Входимость: 1. Размер: 58кб.
10. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "С" (часть 13, "СТЕ"-"СТР")
Входимость: 1. Размер: 63кб.
11. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "И" (часть 1, "И"-"ИНД")
Входимость: 1. Размер: 69кб.
12. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "К" (часть 14, "КРО"-"КУК")
Входимость: 1. Размер: 70кб.
13. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Я" (часть 1, "Я"-"ЯМЬ")
Входимость: 1. Размер: 69кб.
14. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Р" (часть 6, "РУП"-"РЯЧ")
Входимость: 1. Размер: 73кб.
15. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "С" (часть 3, "СВА"-"СЕЙ")
Входимость: 1. Размер: 77кб.
16. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Д" (часть 5, "ДЛЯ"-"ДОБ")
Входимость: 1. Размер: 62кб.
17. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Н" (часть 3, "НЕМ"-"НОВ")
Входимость: 1. Размер: 55кб.
18. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "К" (часть 9, "КОК"-"КОМ")
Входимость: 1. Размер: 67кб.
19. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "П" (часть 13, "ПРО"-"ПУП")
Входимость: 1. Размер: 71кб.
20. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Ч" (часть 3, "ЧЕР"-"ЧИГ")
Входимость: 1. Размер: 64кб.
21. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "С" (часть 2, "САМ"-"СВА")
Входимость: 1. Размер: 52кб.
22. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Д" (часть 3, "ДЕЛ"-"ДЕР")
Входимость: 1. Размер: 58кб.
23. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Г" (часть 4, "ГОВ"-"ГОР")
Входимость: 1. Размер: 69кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Х" (часть 3, "ХЛИ"-"ХОР")
Входимость: 2. Размер: 83кб.
Часть текста: - то же. Иначе Ильинский (ИОРЯС 16, 4, 22), который предполагает контаминацию хли́пать и *хлыздить (хлызить). хлипать хли́пать всхли́пывать, также, напр., о чавкающих звуках, издаваемых при ходьбе в болоте (Чехов), укр. хли́пати, др.-русск., цслав. хлипати "всхлипывать, вздрагивать", болг. хли́пам "всхлипываю", словен. hlípati, hlípam "всхлипывать, хлебать, отдуваться", чеш. chlípa "задор", chlípati "быть задорным", слвц. сhlíраt᾽ "хлебать, чавкать", польск. chlipać - то же, в.-луж. slipać "всхлипывать, хныкать". Звукоподражание; см. Бернекер I, 390; Махек, "Slavia", 16, 210; Мi. ЕW 87. Отсюда хли́пкой "отчаянный, смелый", арханг. (Подв.), чеш. chlipký "жадный, похотливый", chlipný - то же. хлипкий хли́пкий Из *хлибъкъ, см. хли́бать. Нужно оставить сравнение с лит. sil̃pnas "слабый" (Горяев, ЭС 398). хлобыстать хлобы́ста́ть хлобы́сну́ть "хлестать, ударить", калужск., ряз., тамб., перм. (Даль), вятск. (Васн.), донск. (Миртов). Звукоподражательно, как хло́пать, ср. межд. хлобы́сь! = хлоп!, а также сл. хломать хло́мать "стучать, бить", хломызга́ть, хломызда́ть "греметь". Связано с хла́мать (см.); ср. Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 161 и сл. хлопать хло́пать диал. "врать, болтать языком", хлопу́шка, хло́поты мн., хлопота́ть, -очу́, укр. хло́пати, хлопота́ти, русск.-цслав. хлопотъ "strepitus", болг. хло́пам "стучу", словен. hlópati, hlópam, hlȯ́pljem "хватать ртом, усиленно дышать, бить", др.-чеш. сhlораti "захлопывать", чеш. chlopiti...
2. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Д" (часть 3, "ДИВ"-"ДОН")
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Часть текста: див, сербохорв. дѝвС™ӣ, словен. dívji, чеш. diví, польск. dziwy, в.-луж. dźiwi, н.-луж. źiwy. Родственно ди́кий; см. Мейе, Et. 363, 378 и сл.; Зубатый, AfslPh 16, 389 и сл.; Траутман, BSW 54; Бернекер 1, 202 и сл. Далее, возм., сюда же лтш. dìevs "небо, бог", dieva zuosis "дикие гуси", лит. diẽvas, др.-прусск. deiw(a)s, др.-инд. dēvás "бог", см. М. - Э. 1, 485 и сл. дивиться диви́ться сюда же удивля́ться, укр. диви́тися "смотреть", ст.-слав. дивити сС© θαυμάζειν, болг. дивя́ се "удивляюсь", сербохорв. дѝвити се - то же, чеш. diviti se, польск. dziwić się. От ди́во (ср. вост.-лит. днал. deivóti "созерцать (напр., звезды)"; дальнейшие связи - с греч. гомер. δέατο "казался", греч. δῆλος "явный, открытый", гомер. δέελος (из *δείηλος) (см. Траутман, BSW 50) и лит. diẽvas "бог", лтш. dìevs, лат. deus "бог" и т. д. (см. Вальде - Гофм. 1, 345) - недостоверны; ср. Мейе, Et. 373; RES 6, 167. См. следующее слово. диво ди́во укр. ди́во, ст.-слав. дивъ τέρας (Клоц.), также диво, род. п. дивесе, им. мн. дивеса (Син. Пс.), болг. ди́вен "чудесный", сербохорв. ди̑ван, чеш. div, польск. dziw "чудо", в.-луж. dźiw - то же, н.-луж. źiw - то же. Из слав. заимств....
3. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Т" (часть 4, "ТЕТ"-"ТОК")
Входимость: 1. Размер: 60кб.
Часть текста: III, 982), татрать (блр. сборн. 1490 г.; см. Соболевский, Лекции 90 и сл.) Из ср.-греч. τετράδι(ον) от τετράς, род. п. -άδος "четвертая часть листа" (см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 281; Гр.-сл. эт. 201). тетроевангелие тетроева́нгелие "четвероевангелие", русск.-цслав. тетраевангелиɪе (1400 г.; см. Срезн. III, 954), также сокращенно - др.-русск. тетръ: евангелиɪе тетро (Воскрес. летоп. под 1533 г.; см. ПСРЛ 6, 290). Из греч. τετραευαγγέλιον - то же (Дюканж); см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 201. тетя тётка, укр. тíтка, блр. цётка, русск.-цслав., ст.-слав. тетъка θεία (Супр.), болг. те́та, те́тка, сербохорв. те̏тка, те́та, словен. tẹ́ta, tȇtka, чеш., слвц. tеtа, польск. сiоtkа, в.-луж. ćеtа, н.-луж. śоtа, полаб. tеtа. Слово детской речи, как и та́та, тя́тя. Ср. лит. tetà - то же, жем. tìtis "отец", греч. τέττα, τατᾶ "отец"; см. Траутман, ВSW 320; Кречмер, Einl. 348 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 362; Торп 154. -теха поте́ха, уте́ха, укр. потíха "радость", ст.-слав. оутѣха παράκλησις, παραίνεσις (Супр.), болг. уте́ха, сербохорв. у̏тjеха, у̏ħеха, словен. utẹ̑ha, чеш. těcha, útěcha,...
4. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "К" (часть 5, "КАФ"-"КЕР")
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Часть текста: τουτέστιν ἑπτάθεος (Аноним, Перипл 77), вероятно, к осет. аvd "семь", авест. аrǝtа- "священное право"; см. Фасмер, там же. кафе кафе́ из нем. Kaffee "кофе" или франц. саfé. Далее см. ко́фе. кафедра ка́федра семинарск. кафе́дра. Из греч. καθέδρα; см. Зеленин, РФВ 54, 116; Фасмер, Гр.-сл. эт. 83. Начальное ударение, вероятно, под влиянием лат. саthеdrа. кафешенкская кафеше́нкская "комната, в которой подают кофе" (Ходасевич, Держ. 271). От нем. Kaffeeschenke. кафизма кафи́зма "отрывок из псалтыри", уже Проск. Арс. Сух. 225. Из греч. κάθισμα - то же; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 83. кафимский кафи́мский же́мчуг (Мельников 8, 40), стар. кафимский жемчугъ часто в XVII в. Ср. также Кафимская земля - область Кафы (Феодосии); Азовск. вз. (РФВ 56, 148 и сл.). Ассимилировано из кафинской - прилаг. от Кафа (см.); ср. Соболевский, РФВ 64, 141 и уфи́мский. кафолический кафоли́ческий "вселенский (с точки зрения православной церкви)", уже в Плаче о пленен. Моск. госуд. 1612 г. (Гудзий, Хрест. 311). Из греч. καθολικός. кафтан кафта́н др.-русск. кавтанъ, кофтанъ (Афан. Никит. 13, 24; кавтанъ, Домостр. К. 29; Заб. 88), также чеш., польск. kaftan - то же. Русск. слово заимств. из тур., азерб., крым.-тат. kaftan - то же, источником которого является перс. слово и которое через араб. распространилось в Зап. Европе; ср. Литтман 95; Мi. ТЕl. 1, 321; ЕW 108; Корш, AfslPh 9, 507; Бернекер 1, 468; Локоч 61. Сюда же кафта́нщик "портной", которое могло быть также заимств. из тюрк. kaftančy. кахетинка кахети́нка "гордячка", см. кохинхи́нка. кахля ка́хля ка́фля, отсюда ка́фельная печь (Соболевский, Лекции 129). Через...
5. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "К" (часть 13, "КРА"-"КРО")
Входимость: 1. Размер: 74кб.
Часть текста: чеш. kradu, krásti, слвц. krаst᾽, польск. kradnę, kraść, в.-луж. kradnyć, н.-луж. kšadnuś. По-видимому, -д- относится к суффиксу; ср. иду́, кладу́; в остальном это слово родственно лтш. krãju, krât "собирать, складывать", krâjа "собранное добро", вероятно, из *krā(u)-, связанного с крыть, кро́ю (см.); см. Бернекер 1, 605; Траутман, ВSW 139, но ср. М.-Э. 2, 269. Менее вероятно сближение с лит. skródžiu, skrósti "разрезать, раскалывать, потрошить" (Маценауэр, LF 9, 3) и с крои́ть, край (Зубатый, AfslPh 16, 396). [Маловероятно сравнение этого слова с греч. κλῶδις ̇ κλέπτης и русск. окла́дывать (напр., медведя) у Махека ("Μνημης χάριν", 2, 1957, стр. 19 и сл.); сближение с греч. словом см. уже у Шпехта (стр. 175, 248, 282, 319). - Т.] краер кра́ер "старинный трехмачтовый корабль", начиная с Петра I; см. Смирнов 165. Из голл. krааiеr - то же; см. Мёлен 110. кража кра́жа укр. кра́жа, цслав. кражда, сербохорв. кра̏ђа, словен. krȃja. Из *kradi̯a от краду́. край род. п. -я,...
6. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "М" (часть 6, "МОЗ"-"МОС")
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Часть текста: мозглый мо́зглый "гнилой", сарат. (РФВ 69, 150), мо́зглая пого́да, промо́зглый. От мзга из *мъзга; см. Мi. ЕW 207. Сюда же мо́згнуть "гнить, плесневеть, портиться", цслав. мъждивъ "tabescens", измъждити "ослабнуть, обессилеть" (Преобр. I, 545), мозгля́к "хилый человек", можжи́ть II, вероятно, и мозга́ "кровь" (Даль). Фонетическое развитие аналогично доска́(цка) : до́ску. Менее вероятно сравнение со словен. múzgа "болото", "сок дерева", д.-в.-н. murgа "река", а также словен. múžа "болото, топь" (Шефтеловиц, KZ 54, 240) или с лит. mazgóti "мыть, полоскать" (Зубатый, AfslPh 16, 399 и сл.; Ильинский, ZfslPh 9, 104 и сл.), с д.-в.-н. mаgаr "тощий", которое связано с авест. mas- "длинный", лат. mасеr "тощий, тонкий", греч. μακρός "длинный", вопреки Маценауэру (LF 11, 165 и сл.); см. Вальде-Гофм. 2, 2; Буазак 602. мозжер мозже́р см. можже́р. мозоль мозо́ль ж., диал. мозго́ль, музо́ль - то же (Преобр.), мн. музли́, терск. (РФВ 44,...
7. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "П" (часть 8, "ПОК"-"ПОМ")
Входимость: 1. Размер: 63кб.
Часть текста: поку́та "панихида, траур", зап. (Даль). Из польск. роkutа, чеш. pokuta "покаяние; наказание"; см. Бернекер 1, 602; Маценауэр, LF 13, 174. Далее связано с ку́тать. покушаться покуша́ться см. покуси́ться. пол I I, род. п. -а "пол"; укр. пiл, род. п. по́лу "спальная лавка", блр. пол, др.-русск. полъ "основание". Родственно др.-инд. phálakam "доска, планка", др.-исл. fjo/span>l "половица, доска, планка", flórfili "доски пола"; см. Траутман, ВSW 204; Хольтхаузен, Awn. Wb. 64; Миккола, IF 6, 312; Уленбек, РВВ 29, 335; Педерсен, KZ 39, 370; Мейе, МSL 8, 154; Торп 237. Необоснованно предположение о заимствовании слав. роlъ из др.-исл. раllr "ступенька лестницы, станина (станка)", вопреки К. Ф. Иоханссону (KZ 36, 370 и сл.); см. Уленбек, там же. Ср. по́лка, поли́иа. II II, род. п. -а, напр. же́нский п., также "половина", др.-русск. полъ, ст.-слав. полъ (Остром., Супр.), болг. пол, сербохорв. по̑ "пол-, половина", словен. ро̑l "сторона, половина", чеш. půl, слвц. роl, польск. pól, в.-луж. роɫ, н.-луж. рóɫ. Вероятно, родствеуно алб. раlё "сторона, партия, раздел, отделение" из *роlnā; см. Иокль, Stud. 67. Относительно знач. ср. Брандт (РФВ 23, 302), который пытается связать с пол I. Ср. пола́, по́лоть. Пола пола́ долгопо́лый, из-под полы́; укр. пола́, др.-русск. пола "кусок ткани, занавес" (Котошихин), болг. по́ла "пола". От пол "сторона, половина"; см. Педерсен, KZ 38, 374; Преобр. II, 90. правый приток Ловати, бывш. Новгор. губ., исток реки Пры, бассейн Оки. От по́лый, ср. полово́дье, во́дополь, водоß по́лица - то же, яросл.; см. Копорский, Труды Яросл. пединст. 2, 3, 1929, стр. 93. поландра "вид торгового судна на Средиземном море", Письма и бумаги Петра В.; см. Смирнов 230; последний...
8. Фразеологический словарь русского языка (Е.Н. Телия). ЛЁГКИЙ НА ПОМИНЕ
Входимость: 1. Размер: 1кб.
9. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "С" (часть 4, "СЕЙ"-"СЕР")
Входимость: 1. Размер: 58кб.
Часть текста: секать I I "колебаться", олонецк. (Кулик.). Неясно. II II "мочиться", псковск. (Даль). Связано со сцать (см.); ср. Маценауэр, LF 19, 255. секвестр секве́стр род. п. -а "конфискация, ограничение пользования", начиная с Петра I (Смирнов 272). Через польск. sekwestr из лат. sequestrum "передача спорного дела третьему лицу" от sequester "посредник", первонач. "сопутствующий, находящийся рядом": sequor "следую" (Вальде-Гофм. 2, 518 и сл.). секвестровать секвестрова́ть начиная с Петра I (Смирнов 272). Через польск. sekwestrować от лат. sequestrāre, см. предыдущее. секира секи́ра укр. соки́ра, др.-русск. секыра, сокыра, ст.-слав. секыра ἀξίνη (Остром., Зогр., Ассем., Савв. кн.; см. Брандт, РФВ 24, 146), болг. секи́ра "топор", сербохорв. сѐкира - то же (вторично сближенное с рефлексом sěkǫ), словен. sekíra, чеш. sеkуrа, слвц. sеkеrа, польск. siekiera, в.-луж., н.-луж. sеkеrа. Праслав. *sekyra родственно лат. secūris "топор", далее ср. цслав. сѣчиво πέλεκυς, сѣкС« "секу", далее - д.-в.-н. sаgа, sëga "пила" (Мейе, Ét. 410; МSL 14, 337; Мейе-Эрну 1073; Траутман, ВSW 255; Вальде-Гофм. 2, 506; Торп 424; Кречмер, Einl. 147. Не может быть речи о заимствовании слав. слова из лат., вопреки Брандту (там же), Микколе (РФВ 48, 275), или из кельт., вопреки Шахматову (AfslPh 33, 95). Ир. источник не может быть выявлен, вопреки Нидерле; см. Младенов, RЕS 4, 191 и сл. [О неясности словообразоß вания и сходстве с ассир. šukurru, др.-еврейск. šеgōr "топор" см. Георгиев, LР, 4, 1953, стр. 109. - Т.] секрет секре́т род. п. -а, начиная с Петра I (Смирнов 273). Возм., через посредство польск. sekret (Христиани 19; Смирнов, там же) или из франц. sесrеt от лат. sēcrētus "отделенный; скрытый; тайна". секретарь секрета́рь род. п. -я́, уже в...
10. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "С" (часть 13, "СТЕ"-"СТР")
Входимость: 1. Размер: 63кб.
Часть текста: болг. стрън "жнивье", сербохорв. стр̑н "солома, жнивье", словен. stȓn ж. собир. "подросший посев", stŕn, прилаг., чеш. strní ср. р. "жнивье", слвц. strniskо - то же, польск. ścierń, ściernie, в.-луж. šćerń, šćernje, н.-луж. диал. šćerń. Обычно связывается с *tьrnъ (Мi. ЕW 322; Младенов 616; Преобр. II, 385). Последний относит сюда же греч. στερεός "жесткий", ста́рый (см.) и др. Ср. также сторно́вка. [Фермелья (AGI, 42, 1957, стр. 70 и сл.) критикует этимологии, представленные у Фасмера (см. выше), и сравнивает стернь с лат. stirps "ствол, стебель". - Т.] стерх см. стерк. стибак стиба́к "рослый, видный человек", арханг. (Подв.). Связано чередованием гласных со *стьблъ (см. сте́бель). Ср. лит. stíebas м. "палка, столб, мачта", stáibiai мн. "голени", др.-прусск. stibinis "подпорка в санях", лтш. stibа "прут, палка"; см. Зубатый, Wurzeln 19; Траутман, ВSW 287; Ильинский, РФВ 63, 337. Ср. также укр. ти́бель "колышек, деревянный гвоздь". стибрить сти́брить "украсть", также...