Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "Л" (часть 1, "ЛАБ"-"ЛИД")
Лабиализа́ция (от ср.-лат. labialis - губной) (огубление) - артикуляция звуков речи (как гласных, так и согласных), сопровождаемая округлением вытянутых вперёд губ. Лабиализация изменяет форму ротового резонатора и уменьшает его выходное отверстие, что ведёт к ослаблению интенсивности и понижению частот шумовых спектральных составляющих согласных звуков и понижению частот формант F1 и F2 гласных звуков. Лабиализация может являться различительным признаком фонем. Так, во французском, немецком, шведском языках лабиализованные гласные фонематически противопоставлены нелабиализованным. Существуют лабиализованные гласные переднего, среднего и (чаще) заднего ряда. Лабиализованные согласные как особые фонемы имеются в северокавказских языках: кабардино-черкесском, аварском, лезгинском и других. Лабиализация является дополнительной артикуляцией, приводящей к возникновению комбинаторных вариантов (аллофонов) фонем, когда она обусловлена лишь фонетическим положением звука. Так, широко распространена лабиализация согласных перед губными гласными, ср. рус. «сад» - «суд». Для разных языков характерна разная степень лабиализации. Так, в скандинавских языках, особенно в шведском, задние гласные лабиализуются значительно сильнее гласных других европейских языков, ср. швед. bo [bo:] ‘обитать’ - нем. so [zo:] ‘так’ - франц. beau [bo] ‘красивый’. Степень фонетической лабиализации согласного перед губным гласным зависит от характера губной артикуляции гласного; например, во французском языке лабиализация согласных выражена сильнее, чем в русском, в связи с большей лабиализованностью гласных (ср. франц. tuer ‘убивать’ - tasse ‘чашка’ - рус. «тюк» - «так»).
Н. А. Грязнова. |
Лади́но (спаньоль, испанский еврейский язык, сефардский язык) - один из романских языков. Его носители - потомки евреев, изгнанных в 1492 из Испании и расселившихся в странах Южной Европы, Нидерландах, Англии, на юге Германии, в Турции, Марокко и других арабских странах (так называемые сефарды). Распространён в Израиле, отдельных районах Югославии, Румынии, Болгарии, Греции, Турции и других стран. Число говорящих около 100 тыс. чел. Диалектное членение связано со странами обитания носителей (основные диалектные варианты - турецкий, румынский, югославский). В основе ладино лежит литературный кастильский язык 15-16 вв. (см. Испанский язык). Фонетические особенности ладино: спирантизация d, g в интервокальной позиции, оппозиция смычного и фрикативного b, сохранение древней кастильской системы фрикативных согласных [f] - [v], [s] - [z], [š] - [ž], отсутствие палатализации согласных, переход гласных o, e в безударном положении в u, i. Основной пласт лексики - слова романского (испанского) происхождения, однако их фонетический облик и морфологическое оформление могут быть изменены. Заимствования из иврита относятся преимущественно к религиозно-ритуальное сфере. В турецком диалекте ладино сильно влияние турецкого и итальянского языков, в румынских и югославских диалектах - влияние французского языка. Литературный ладино сложился на основе койне 16 в. Первый памятник - Пятикнижие 1547 (изд. в Константинополе). Письменность существует с 16 в. - на основе древнееврейской письменности (см. Западносемитское письмо); используются диакритические надстрочные знаки и некоторые согласные еврейского алфавита для обозначения гласных. Современный ладино ограниченно используется как разговорный язык, на нём издаются книги и периодика, в Израиле ведётся радиовещание.
А. Ю. Айхенвальд. |
Ла́зский язы́к (чанский язык) - один из картвельских языков. Распространён в причерноморской полосе северо-восточной Турции (Турецкий Лазистан) вплоть до границы СССР (часть сел. Сарпи - в пределах Грузинской ССР). Мелкие группы лазов встречаются и в других районах Турции и Западной Грузии. Число говорящих около 50 тыс. чел. В Л. я. выделяются 3 диалекта - атинский, вицско-архавский и хопский, подразделяющиеся на ряд говоров. Фонетика Л. я. имеет минимальные отличия от мегрельского языка: наличие j, h и f, процессы q̣ > ʻ > ∅, r > ∅, ударение с элементами тона. Морфологии свойственны некоторые черты, присущие языкам балканского языкового союза. В глаголе специфичны состав и образование временных форм, развиты категории потенциалиса и взаимности. В имени есть аналог притяжательных форм. Для синтаксиса Л. я. характерно наличие прямого строя предложения, введение придаточных предложений путём оформления их глагола формой генитива. В словообразовании деривация господствует над композицией. Объём исконного словарного состава резко сокращён за счёт множества турецких заимствований (более древний пласт заимствований - грецизмы). Язык бесписьменный (в пределах турецкого Лазистана лазы используют турецкий литературный язык).
Г. А. Климов. |
Ла́кский язы́к - один из лакско-даргинских языков. Распространён главным образом в горном Дагестане. Число говорящих 100 тыс. чел. (1979, перепись). О фонетико-грамматических чертах и диалектах Л. я. см. Лакско-даргинские языки. Литературный язык сложился на базе кумухского диалекта. В его лексике большое число заимствований из русского языка (главным образом терминология). Письменность до 1928 на основе арабского алфавита, в 1928-38 - латинского алфавита, с 1938 на основе русской графики.
С. М. Хайдаков. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Ламу́тский язы́к - см. Эвенский язык. |
Лао́сский язы́к - один из тайских языков (юго-западная подгруппа). Официальный язык и язык межнационального общения ЛНДР, распространён также в северо-восточных провинциях Таиланда. Общее число говорящих в Лаосе свыше 3,5 млн. чел., в Таиланде на диалектах Л. я. говорит около 20 млн. чел. Включает несколько десятков диалектов и говоров, различающихся главным образом фонетически и частично лексически. Диалекты достаточно близки друг к другу, что обеспечивает в целом взаимопонимание их носителей. В Лаосе говоры Л. я. объединяются в 3 наречия: центральное, северное и южное. В основе формирующегося лаосского литературного языка лежит вьентьянский диалект. Л. я. - тональный, число тонов варьируется в различных диалектах от 5 до 7. В основе своей язык моносиллабический (исконная лексика преимущественно односложная). Язык изолирующий. Грамматические категории выражаются преимущественно аналитическим способом. Отношения между словами выражаются порядком слов и служебными словами. Порядок слов фиксированный, преобладает порядок SVO. Заметную часть лексики составляют заимствования из пали и санскрита или образования из корней этих языков. Время создания письменности неизвестно. Наиболее ранние из сохранившихся письменных памятников (преимущественно эпиграфические) относятся к 15 в. Известно два основных вида лаосской письменности: цивильное письмо «туа лао», служащее основным средством фиксирования языка, и духовное письмо «туа тхам», восходящее к монскому письму и употребляющееся для записи религиозных текстов. Оба вида письма, как и другие тайские письменности, южноиндийского происхождения (см. Индийское письмо). Наиболее известные памятники литературы на Л. я.: «Принц Хунг» (предположительно 15-16 вв.), «Принц Синсай» (предположительно 17 в.), лаосская версия «Рамаяны», известная под названием «Пха Лак, Пха Лам» и др.
Л. Н. Морев. |
Ларинга́л (от греч. λάρυγξ - гортань) - 1) согласный, артикулируемый в гортани (ларинксе). Имеется 2 вида ларингалов: глоттальные (гортанный взрыв и придыхание), образующиеся в голосовой щели (глоттисе), и эпиглоттальные, или «эмфатические» (спиранты и смычный), образующиеся путём прикрытия входа в гортань эпиглоттисом (надгортанником). Глоттальные ларингалы широко распространены, эпиглоттальные ларингалы существуют в семитских и кавказских языках. 2) В индоевропеистике - неопредёленный поствелярный звук, постулирование которого позволяет объяснить вокалическую огласовку корня (см. Ларингальная теория). С. В. Кодзасов. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Ла́хмана зако́н - закон удлинения краткого корневого гласного в латинских причастиях перфекта на ‑tus, в случае если глагольный корень оканчивается на звонкий смычный: ăgo - āctus, tĕgo - tēctus, cădo - cāsus (< *kadtos). Сформулирован К. Лахманом в 1850. Причина удлинения гласного - оглушение звонкого смычного перед t. Однако многие факты, связанные с действием Л. з., противоречивы. Так, оглушение звонкого смычного перед t имело место ещё в индоевропейскую эпоху, но родственные индоевропейские языки не знают удлинения предшествующего краткого гласного; ср., например, лат. āctus, но греч. ἀκτός, (с кратким α). Кроме того, из закона имеется немало исключений: sĕdeo - sĕssus, fĭngo - fĭctus и др. Попытки объяснить долготу корневого гласного причастий типа āctus действием аналогии (Г. Остхоф) и вывод о том, что Л. з. - это вообще не фонетический закон (К. Уоткинс), неудовлетворительны, ибо ни одно причастие с корнем на глухой смычный или иной согласный не удлиняет своего корневого гласного. Противоречия, связанные с объяснением Л. з., могут быть устранены, если признать, что корневой гласный удлинялся только у тех причастий с суффиксом ‑to‑, которые явились латинскими новообразованиями, вытеснившими более древние индоевропейские отглагольные прилагательные с суффиксом ‑no‑. Например, *tud-n-os (ср. др.-инд. tunnáḥ - к tud- ‘бить’, ‘ударять’) > *tŭd-t-os > *tūttos (оглушение на латинской почве) > tūsus. В тех случаях, когда при унификации системы латинских причастий (единый суффикс ‑to- в отличие от суффиксов ‑no- и ‑to- в германских, славянских и индоиранских языках) были использованы древние индоевропейские отглагольные прилагательные на ‑tos, корневой гласный не удлинялся, так как в индоевропейскую эпоху подобного удлинения не было, ср. лат. sĕdeo - sĕssus = др.-инд. sattáḥ, лат. scĭndo - scĭssus = греч. σχιστός и др.
Ю. В. Откупщиков. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Лексикализа́ция - превращение элемента языка (морфемы, словоформы) или сочетания элементов (словосочетания) в отдельное знаменательное слово или в другую эквивалентную ему словарную единицу (например, во фразеологизм). Частными случаями лексикализации являются: 1) превращение служебной морфемы (аффикса) в слово: «акмеисты, футуристы и прочие исты»; ультра - «люди крайне реакционных убеждений»; 2) превращение словоформы или предложно-падежного сочетания в самостоятельное слово, например наречие («верхом», «вниз», «замертво»), междометие («батюшки!», «караул!»); 3) превращение словосочетания в слово: «спасибо» из спаси бог, «умалишённый», «заблагорассудится»; 4) фразеологизация, возникновение идиоматического сочетания из свободного: «бить баклуши», «заморить червячка». Под лексикализацией понимается также семантическое обособление одной из форм слова или части форм, например форм множественного числа существительных; ср. «бег» и «бега́» (скачки), «вода» и «во́ды» (водные пространства). Возможно и применение термина «лексикализация» к тем формальным (например, морфонологическим) явлениям, которые не проявляются регулярно, а ограничены определённой группой (закрытым списком) слов; так, беглость гласной в корне ограничена в современном русском языке определённым списком слов («сон - сна», «день - дня», «лёд - льда», но «дом - дома», «мёд - мёда»).
В. В. Лопатин. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Ле́нди - см. Панджаби. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Леттони́стика - см. Балтистика. |
Ливи́йские языки́ - |
Ливи́йский язы́к - |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Ли́вский язы́к - один из прибалтийско-финских языков (южная группа). Распространён на северо-западном побережье Курляндии (Талсинский и Вентспилсский районы Латвийской ССР). Число говорящих около 100 чел. (1979, оценка). Известны 2 диалекта: живой курляндский диалект, который распадается на восточный, средний и западный говоры, и исчезнувший салацкий диалект, существовавший в 19 в. на восточном побережье Рижского залива. Для Л. я. характерны: количественное чередование удвоенных смычных, сочетаний согласных и дифтонгов, которое не зависит от первоначальной открытости/закрытости слога, как в других прибалтийско-финских языках, а связано с явлениями сокращения слогов, например tap͝pàB ‘убивает’ - tap̀pə̑ < *tappatak ‘убить’; прерывистый тон, похожий на stød в датском языке; отсутствие звука h. Под влиянием латышского языка ü, ö были замещены гласными i, e; под влиянием i последующего слога a > ä, o > ö > e, u > ü > i; в непервых слогах e, o > u, например sudùD ‘волки’, vagùD ‘борозды’ (фин. sudet, vaot). В Л. я. есть датив с окончанием ‑n. Падеж с окончанием ‑ks выполняет функции и транслатива, и комитатива. У глаголов окончание 1‑го лица единственного числа совпадает с окончанием 3‑го лица. Первые дошедшие до нас книги на Л. я. относятся к середине 19 в. В 1920-39 существовала письменность на основе латинского алфавита: издавались школьные учебники, календари, журнал. Язык бытового общения.
А. Лаанест. |
Лигату́ра (позднелат. ligatura - связь) - знак любой системы письменности или фонетической транскрипции, образованный путём соединения элементов двух графем или транскрипционных знаков, например дат., исл., норв. æ, нем. ß. Лигатуры такого типа нередко применялись также в скорописи или для украшения, орнаментализации текстов (см. Вязь). Соединённое написание двух (см. Диграф) и большего числа букв, передающих один звук, например польск. sz, cz, нем. sch. Один письменный знак, передающий сочетание букв, слог или слово, например англ. & (and) ‘и’. |
Лиди́йский язы́к - один из вымерших хетто-лувийских языков (хетто-лидийская подгруппа). Был распространён на западе Малоазийского полуострова в 1‑м тыс. до н. э. Тексты на Л. я., выполненные одним из малоазийских алфавитов, датируются в большинстве своём 4 в. до н. э.; редкие надписи и монетные легенды восходят к 7-5 вв. до н. э. Большую группу надписей составляют эпитафии, смысл которых довольно ясен. Из-за плохого знания лексики Л. я. менее понятны сакральные тексты и особенно стихотворные надписи. Особенности фонетического строя Л. я.: расширение исходной системы гласных за счёт включения в неё носовых ã, ẽ и гласного o, появление глухого спиранта f (из индоевропейского *p), развитие системы палатальных согласных в ряду дентальных и сонантов n, l. В именной морфологии Л. я. развил свой тип падежной флексии, включив в парадигму дательного и некоторых других падежей форманты местоименного происхождения. В глагольном словоизменении обнаруживается различие двух типов спряжений. Претерит на ‑l в Л. я., как и родственные славянские формы, восходит к причастным образованиям. Широко распространены приставочные глаголы. Синтаксис Л. я. характеризуется активным употреблением начальных комплексов энклитик; глагол ставится обычно в конце фразы; нередки именные (безглагольные) предложения. Многие особенности грамматики и лексики остаются неясными из-за трудностей интерпретации письменных памятников.
Л. С. Баюн. |