Приглашаем посетить сайт
Поиск по материалам сайта
Cлово "DEUS"
Входимость: 2. Размер: 59кб.
Входимость: 2. Размер: 61кб.
Входимость: 2. Размер: 62кб.
Входимость: 2. Размер: 45кб.
Входимость: 2. Размер: 75кб.
Входимость: 1. Размер: 42кб.
Входимость: 1. Размер: 62кб.
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Входимость: 1. Размер: 75кб.
Входимость: 1. Размер: 87кб.
Входимость: 1. Размер: 60кб.
Входимость: 1. Размер: 66кб.
Входимость: 1. Размер: 67кб.
Входимость: 1. Размер: 146кб.
Входимость: 1. Размер: 74кб.
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Входимость: 1. Размер: 66кб.
Входимость: 1. Размер: 65кб.
Входимость: 1. Размер: 83кб.
Входимость: 1. Размер: 94кб.
Входимость: 1. Размер: 74кб.
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Входимость: 1. Размер: 58кб.
Входимость: 1. Размер: 57кб.
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Входимость: 1. Размер: 63кб.
Входимость: 1. Размер: 58кб.
Входимость: 1. Размер: 76кб.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Входимость: 1. Размер: 58кб.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 2. Размер: 59кб.
Часть текста: на букву "Д" (часть 3, "ДИВ"-"ДОН") дивизия диви́зия начиная с Петра I; см. Смирнов 104 и сл. Судя по ударению, вероятно, через польск. dywizja из лат. dīvīsiō "разделение"; см. Преобр. 1, 184. дивий ди́вий "дикий", стар., диал., укр. ди́вий, ст.-слав. дивии ἄγριος, болг. див, сербохорв. дѝвС™ӣ, словен. dívji, чеш. diví, польск. dziwy, в.-луж. dźiwi, н.-луж. źiwy. Родственно ди́кий; см. Мейе, Et. 363, 378 и сл.; Зубатый, AfslPh 16, 389 и сл.; Траутман, BSW 54; Бернекер 1, 202 и сл. Далее, возм., сюда же лтш. dìevs "небо, бог", dieva zuosis "дикие гуси", лит. diẽvas, др.-прусск. deiw(a)s, др.-инд. dēvás "бог", см. М. - Э. 1, 485 и сл. дивиться диви́ться сюда же удивля́ться, укр. диви́тися "смотреть", ст.-слав. дивити сС© θαυμάζειν, болг. дивя́ се "удивляюсь", сербохорв. дѝвити се - то же, чеш. diviti se, польск. dziwić się. От ди́во (ср. вост.-лит. днал. deivóti "созерцать (напр., звезды)"; дальнейшие связи - с греч. гомер. δέατο "казался", греч. δῆλος "явный, открытый", гомер. δέελος (из *δείηλος) (см. Траутман, BSW 50) и лит. diẽvas "бог", лтш. dìevs, лат. deus "бог" и т. д. (см. Вальде - Гофм. 1, 345) - недостоверны; ср. Мейе, Et. 373; RES 6, 167. См. следующее слово. диво ди́во укр. ди́во, ст.-слав. дивъ τέρας (Клоц.), также диво, род. п. дивесе, им. мн. дивеса (Син. Пс.), болг. ди́вен "чудесный", сербохорв. ди̑ван, чеш. div, польск. dziw "чудо", в.-луж. dźiw - то же, н.-луж. źiw - то же. Из слав. заимств. лит. dỹvas "чудо", лтш. dĩva "морское чудо, чудовище". Основа на -es,...
Входимость: 2. Размер: 61кб.
Часть текста: Лесков. Запечатленный ангел. 6. Ср. Бога не боитесь вы, что вздумали!.. Сами, что ль, деньги-то делаете, аль оне к вам с неба валятся. Бесшабашные вы, безумные. Мельников. На горах. 1, 10. См. с неба свалиться . См. бесшабашный . богатому воровать, а больному вприсядку плясать богатому воровать, а больному вприсядку плясать (некстати) Ср. Не весел я! В мои года Не можно же пускаться мне вприсядку! Грибоедов. Горе от ума. 2, 2. Фамусов. См. пошел трепака и вприсядку, и вприскок. богатому жаль корабля, убогому кошеля(костыля) Ср. Каждому своя вотчина мила и каждому своего жаль. Александр Литовск. к Иоанну III. Грамота XV в. См. всякому свое мило . богатому житье, а бедному вытье Ср. Богатому житье, а бедному нытье... И шевельнулась у меня тогда... зависть к богачам... Данилевский. Девятый вал. 1, 6. богатому не спится; богатый вора боится Ср. Богатому не спится, богатый вора боится, так и наш мужичок нет-нет да и выглянет опять ночью на двор, чтоб не было изъяну. Даль. Вор. Ср. Рабыня добрая, но маломысленная. Богатому сладко естся, но плохо спится. О деньгах не думай; когда деньги говорят, тогда правда молчит... Данилевский. Христос-сеятель. Ср. Сапожник... в подземелье... Зарыл мешок - и с ним свое веселье! Не только песен нет, куда девался сон; Чуть ночью кошка заскребет, Ему уж кажется, что вор... идет. Крылов. Откупщик и Сапожник. Ср. Metus quum venit, rarum habet somnus locum. Когда явится страх, редко спится....
Входимость: 2. Размер: 62кб.
Часть текста: 7, "ВОД"-"ВОП") В начало словаря По первой букве A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Предыдущая страница Следующая страница Статьи на букву "В" (часть 7, "ВОД"-"ВОП") водворять водворять (иноск.) - вводить, установлять (намек на водворение, отвод места, двора для поселения) Ср. В доме отчем пустота Скоро, скоро водворится. Жуковский. Ахилл. Ср. (Борис) водворил тишину в сей земле, столь долго для нас бедственной. Карамзин. И.Г. С. 10. водевильный водевильный (иноск.) - несерьезный, легкий Водевильные куплеты (слова веселые - не серьезные) Ср. Это... это комедия! Это гадко! лучше двадцать раз судиться, чем решать вопросы так водевильно. А.П. Чехов. Хмурые люди. Неприятность. Ср. Замечания "водевильного (легкого) свойства". Ср. Нет, скорее думаю, (Балалайкин) пустослов, потому отец его на водевильных куплетах воспитывал. Салтыков. Г-да Молчалины. Водевиль - vaudeville, легкая театральная пьеса с куплетами; собств. - веселая песня vau de Vire ("Долина города Вира", родины Оливье Басселена, сочинителя водевиров,...
Входимость: 2. Размер: 45кб.
Часть текста: Гомера (IX в. до н. э.), упрекая себя в том, что он не- вольно способствовал гибели доблестного Патрокла и его товарищей тем, что ранее поссорился с Агамемноном и отказался от участия в военных действиях. Иносказательно: о людях, зря обременяющих (по чьему-либо мнению) землю, не приносящих ни пользы, ни радости. Бешеные деньги В русской литературе впервые встречается в пьесе «Праздничный сон - до обеда» (1859) Александра Николаевича Островского (1823-1886). Прислуга Матрена говорит Бальзаминову (картина 1, явл. 5): «Триста тысяч! Не верю. У кого же это Такие деньги бешеные, что за тебя триста тысяч дали». Позже А. Н. Островский напишет пьесу «Бешеные деньги» (1870), а также вновь использует это выражение в пьесе «Без вины виноватые» (1884), где ее герой Шмага говорит: «Вчера у меня, сверх всякого ожидания, деньги завелись, как бешеные, набежали, с ветру». Иносказательно: о больших и легких, незаработанных деньгах, «упавших с неба». Бизнес - как обычно С английского: Business as usual. Выражение (другой вариант: Бизнес, несмотря ни на что) стало известно в...
Входимость: 2. Размер: 75кб.
Часть текста: ит. (а каппэлла) без аккомпанемента (о хоровом пении). a conto a conto - ит. (а конто) см. а-конто. a dato a dato - ит. (а дато) со дня подписи. a die a die - лат. (а диэ) от сего дня. a fortiori a fortiori - лат. (а фортиори) тем более. a giorno a giorno - ит. (а джорно) см. а джорно. a la a la - фр. (а ля) вроде, на манер. a la baisse a la baisse - фр. (а ля бэсс) на понижение (биржевой термин, см. также a lahausse ) a la guerre comme a la guerre a la guerre comme a la guerre - фр. (а ля гэр ком а ля гэр) букв. «на войне как на войне»; на войне - по-военному; приходится действовать сообразно обстоятельствам. a la lettre a la lettre - фр. (а ля лэтр) буквально. a lahausse a lahausse - фр. (а ля осс) на повышение (биржевой термин, см. также a la baisse ). a limine a limine - лат. (а лиминэ) букв. «с порога»; сразу. a livre ouvert a livre ouvert - фр. (а ливр увэр) букв. «по раскрытой книге»; без подготовки (читать, переводить); с листа (петь, играть). a part a part - (фр., A PARTE) ит. (а пар, а партэ) в сторону, про себя (авторская ремарка, указывающая на то, что актер произносит данные слова как бы про себя). a posteriori a posteriori - лат. (а постэриори) см. апостериори. a priori a priori - лат. (а приори) см. априори. a propos a propos - фр. (а пропо) кстати. a tempo a tempo - ...
Входимость: 1. Размер: 42кб.
Часть текста: нет места для признаний И для вручения письма. А.С. Пушкин. Евг. Онег. 1, 29. См. рандеву . я была в курятнике судьей я была в курятнике судьей (иноск. иронич.) - приводится о невозможном судье-взяточнике Ср. Ты знаешь, я была в курятнике судьей. Крылов. Лисица и Сурок. Ср. Козла пустить в огород. я в дверях вечности стою я в дверях вечности стою - Державин. На смерть кн. Мещерского. См. одной ногой в могиле . См. глядеть в гроб . я в пустыню удаляюсь От прекрасных здешних мест. Мерзляков. Ср. Я должен, не оглядываясь, бежать "от прекрасных здешних мест"... Салтыков. Помпадуры. 8. Ср. So leb' denn wohl du stilles Haus. Wir ziehn betrübt aus dir hinaus. Raimond. Der Alpenkönig u. der Menschenfeind, 1, 20, 21. Glühwurm. Ср. C'est ainsi qu'en partant je vous fais mes adieux. Quinault. Thésée. 5, 6. Ср. In desertum me confero Ab jucundis locis his etc. Эти стихи, переведенные с русского, певались в прежнее время в бурсах и других учебных заведениях. (Шуточно...
Входимость: 1. Размер: 62кб.
Часть текста: Для лакея не может быть великого человека, потому что у лакея свое понятие о величии. Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир. 4, 4, 5. Ср. Говорят, для камердинера не бывает героя, но все современники суть камердинеры. Фельдмаршал князь Паскевич. Ср. Für einen Kammerdiener giebt es keine Helden. Ср. Dass ein Fürst vor seinem Kammerdiener viel verliert, kommt daher, weil kein Mensch gross ist. Kant. Nachlass. Ср. Es giebt, sagt man, für den Kammerdiener keinen Helden. Das kommt aber bloss daher, weil der Held nur von Helden anerkannt werden kann. Goethe. Wahlverw. 2, 5. Ср. Hegel. Phänomenologie des Geistes. 1807. Ср. Il n'y a pas de héros pour son valet de chambre. M-me Cornuel Ср. Lettres de M-lle Aïssé. 1846). Ср. Plus on approche des grands hommes, plus on trouve qu'ils sont hommes. Rarement ils sont grands vis-à-vis de leurs valets de chambre. La Bruyère. Caract. Ср. La plupart des héros sont comme de certains tableaux, pour les estimer il ne faut pas les regarder de trop près. La Rochefoucauld. Ср. Pour son siècle incrédule un héros n'est qu'un homme. Lamartine. Ср. Il faut être bien héros, pour l'être aux yeux de son valet de chambre. Le maréchal de Catinat († 1712). Ср. Peu d'hommes ont été admirés par leurs domestiques. Montaigne. Essais. 3, 2. Некоторые приписывают это слово г-же...
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Часть текста: греч. dē «итак», лат. donec < do(nec) «до (тех пор)» и т. д. Того же корня, что и до . да (3) да (3) ( пусть ). Общеслав. Обычно выводится из индоевроп. do- «дай, пусти» (ср. и см. пусть , давай). Возможно, однако, что да «пусть» продолжает да (1) (утвердит. частица). дабы дабы (чтобы). Искон. Сращение частиц да (2) и бы. давить Общеслав. Суф. производное, того же корня, что и нем. Tod «смерть», авест. dav- «давить», «притеснять», греч. фриг. daos «волк» («давящий овец») и т. д. Исходное значение - «душить». давний Общеслав. Суф. производное от davě «давно», того же корня, что и хеттск. tawa «вдали», арм. tevem «продолжительность», греч. deron «долго» и т. д. Значение «давний» < «дальний» (в диалектах оно еще известно). Ср. древний . даже Искон. Сращение частиц да (3) и же. Ср. аж. дактилоскопия Заимств. в начале XX в. из англ. яз., где dactyloscopy - сложение греч. daktylos «палец» и skopeō «смотрю». См. дактиль . дактиль Заимств. в XVII в. из греч. яз., где daktylos «стихотворный размер» < «палец» (как обозначение наименьшей меры длины, ср. аналогичные фут , аршин ). даль Общеслав. Обычно объясняют как образование от той же основы, но с перегласовкой, что и длина , долгий . Однако более вероятно, что слово является суф. производным от указат. местоим. да, родственного то, да ( союз ), лит. tolùs «далекий». Ср. отношения тот (в удалении) и сей (вблизи). дама Заимств. в Петровскую эпоху из франц. яз., где dame «дама» < лат. ...
Входимость: 1. Размер: 75кб.
Часть текста: ну право, был он с гору. Крылов. Лжец. Ср. Il ment comme un arracheur de denis. Ср. Guillaume Bouchet. Sérées. 3, 1598. Ср. Parthis mendacior. Horat. Epist. 2, 1, 112. См. это не блин испечь. врет, что под ним ни одна лавка не устоит Лжет, что ино сани трещат. Ср. "Вздыхает так, что леса клонит". Ср. Здорово же ты, парень, врешь... Не в подъем человеку вранье твое. Как заврешься, под тобой, парень, и лавка не устоит, слышь, потрескивает. Мельников. На горах. 4, 6. Ср. Er lügt dass sich die Balken biegen. Он лжет, что бревна гнутся. Ср. Пальмовое дерево пришло к Магомету навстречу, поклонилось и сказало ему: ты посланный Богом. Ср. Weber. Democrit. 7, 164. Ср. Tantum mendaciorum, quantum vix una navis vehat. Столько лжи, сколько едва ли на одном корабле свезешь. Erasmus. Ср. Horat. Epist. 2, 1, 14. вретище и пепел Ср. Прежде в деревнях было веселее. Собственная музыка, певчие... Теперь же мы - разбитые, припертые к стене. Как отшельники первых веков, мы оделись во вретище, посыпали пеплом главу и, точно в подземелья, только изредка собираемся в оставленные усадьбы... Данилевский. Девятый вал. 2, 20. Ср. Во все пределы Иудеи Проникнул трепет... Иереи Одели вретищем алтарь; Главу покрыв золой и прахом, Народ завыл, объятый страхом. А.С. Пушкин. „Когда владыко ассирийский..." Ср. Когда Мардохей узнал все, что делалось, разодрал одежды свои и возложил на себя вретище и пепел. Есфирь. 4, 1. Ср. Было большое сетование у иудеев и пост и плач и вопль; вретище и пепел служили постелью для многих. Там же. 4, 3. Ср. Вретище сшил на кожу мою и в прах положил голову мою. Иов. 16, 15. См....
Входимость: 1. Размер: 87кб.
Часть текста: Ново-голландское кустарниковое растение сем. бобовых. ДАВИИН Прозрачно-белый, хрупкий минерал, найденный в извержении Везувия. ДАВИР ДАВИР (евр.). Так назыв. святая святых храма Соломона. ДАВИСОВ КВАДРАНТ Инструмент для измерения на море высоты солнца; назв. по имени изобретателя, мореплавателя Дависа. ДАВИТ Минерал, похожий на аммонит. ДАВК, ДАК Способ передвижения помощью паланкинов (портшезов), носильщики которых сменяются на известных станциях; употребителен в Ост-Индии высшими классами. ДАВОР И ДАМОРА Идолы иллирийских славян; до настоящего времени, воспевают этих богов на свадебных пирах. ДАВУС Общее название рабов в римских комедиях. ДАГ ДАГ (голланд. dag, dagg). Линек, которым наказывают матросов. ДАГЕРРОТИП Прибор для дагерротипии (см. предыд. сл.). ДАГЕРРОТИПИЯ ДАГЕРРОТИПИЯ (от собств. им. Дагерра и греч. typos - отпечаток). Способ, открытый Дагерром, получать на металлических пластинках изображения предметов, пользуясь для этого действием света. ДАГЕТ ДАГЕТ (франц. dagult). Так охотники назыв. годовалого оленя. ДАГЛИКС Второй якорь на корабле, привешиваемый к левому кранбалу. ДАГОБЕР ДАГОБЕР (др.-герм. Dagobert). 1) мужское имя: ясный день. 2) баснословный король франков. ДАГОН ДАГОН (евр. dagon). Божество плодородия филистимлян, имевшее верхнюю половину тела человеческую и хвост рыбы. ДАГОП или ДАГОБА ДАГОП или ДАГОБА (означает - скрывающая тело, т. к. внутри них хранили мощи и изваяния Будды и его учеников). Святыня индусов в храмах, посвященных Будде; имеет форму полушара и помещается в храмах, перед приделом. ДАГР В северной мифологии: божество, объезжавшее землю каждые сутки, причем лучистая, грива его лошади освещала землю. ДАДУХ ДАДУХ (греч. daduchos, от das - факел, и echo - держу). Факелоносцы при елевзинских торжествах; должность эта была одной из высших и принадлежала известным фамилиям. ДАЗИМЕТР ДАЗИМЕТР (греч., от dasys - твердый,...