Приглашаем посетить сайт

Естествознание (es.niv.ru)

Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон)
Статьи на букву "В" (часть 9, "ВРЕ"-"ВСУ")

В начало словаря

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "В" (часть 9, "ВРЕ"-"ВСУ")

врет, что блины печет, только шипит

Врет, не поперхнется.

Ср. Вот в Риме, например, я видел огурец,

Ах, мой Творец!..

Поверишь ли, ну право, был он с гору.

Крылов. Лжец.

Ср. Il ment comme un arracheur de denis.

Ср. Guillaume Bouchet. Sérées. 3, 1598.

Ср. Parthis mendacior.

Horat. Epist. 2, 1, 112.

См. это не блин испечь.

врет, что под ним ни одна лавка не устоит

Лжет, что ино сани трещат.

Ср. "Вздыхает так, что леса клонит".

Ср. Здорово же ты, парень, врешь... Не в подъем человеку вранье твое. Как заврешься, под тобой, парень, и лавка не устоит, слышь, потрескивает.

Мельников. На горах. 4, 6.

Ср. Er lügt dass sich die Balken biegen.

Он лжет, что бревна гнутся.

Ср. Пальмовое дерево пришло к Магомету навстречу, поклонилось и сказало ему: ты посланный Богом.

Ср. Weber. Democrit. 7, 164.

Ср. Tantum mendaciorum, quantum vix una navis vehat.

Столько лжи, сколько едва ли на одном корабле свезешь.

Erasmus. Ср. Horat. Epist. 2, 1, 14.

вретище и пепел

Ср. Прежде в деревнях было веселее. Собственная музыка, певчие... Теперь же мы - разбитые, припертые к стене. Как отшельники первых веков, мы оделись во вретище, посыпали пеплом главу и, точно в подземелья, только изредка собираемся в оставленные усадьбы...

Данилевский. Девятый вал. 2, 20.

Ср. Во все пределы Иудеи

Проникнул трепет... Иереи

Одели вретищем алтарь;

Главу покрыв золой и прахом,

Народ завыл, объятый страхом.

А.С. Пушкин. „Когда владыко ассирийский..."

Ср. Когда Мардохей узнал все, что делалось, разодрал одежды свои и возложил на себя вретище и пепел.

Есфирь. 4, 1.

Ср. Было большое сетование у иудеев и пост и плач и вопль; вретище и пепел служили постелью для многих.

Там же. 4, 3.

Ср. Вретище сшил на кожу мою и в прах положил голову мою.

Иов. 16, 15.

См. посыпать пеплом главу.

См. вопль бе, плач и рыдание.

См. ризы разодрать.

См. припереть к стене.

ври, да не завирайся

Так завирается, что дома не ночует (не выпутается)

Ср. Послушай: ври, да знай же меру.

Грибоедов. Горе от ума. 4, 4. Чацкий Репетилову.

Ср. Ври, да в меру (турецк. посл.).

Ср. Decourdemanche. Prov. Turcs.

См. лживому надобно памятну быть.

См. стой не шатайся.

врютиться

врютиться -

врюхаться (врютиться)

(иноск.) - влюбиться до самозабвения (врютить, увязнуть, как лошадь в топи)

Ср. А голубчик-то мой, братец-то Алексей Семенович, так врюхался, что ни ест, ни пьет и не спит.

С. Аксаков. Семейная хроника.

См. втюриться.

врюхаться(врютиться)

врюхаться(врютиться) (иноск.) - влюбиться до самозабвения (врютить, увязнуть, как лошадь в топи)

Ср. А голубчик-то мой, братец-то Алексей Семенович, так врюхался, что ни ест, ни пьет и не спит.

С. Аксаков. Семейная хроника.

См. втюриться.

все без остатка в три дня разрушить

Как будто провиденциальная наша задача в том и состоит, чтобы все без остатка в три дня разрушить и в сто лет ничего не воздвигнуть

Салтыков. Круглый год.

все благополучно!

все благополучно! - формула рапорта, ныне Высочайше отмененного

Ср. Сложив лист тем же форматом, как складывал Бобров свои рапорты, кадеты всунули рылеевское стихотворение в трехуголку Боброва, а рапорт о благополучии вынули и спрятали.

Лесков. Кадетский монастырь. Прибавление.

Ср. Уж куда как было скучно!

Впрочем, все благополучно...

Ершов. Конек-Горбунок.

См. на вышке не все благополучно.

все в мире творится не нашим умом, а Божьим судом

все в мире творится не нашим умом, а Божьим судом - Сахаров. Сказания русского народа.

См. все на свете к лучшему.

все в струне(по струнке ходить)

все в струне(по струнке ходить) (иноск.) - в строгом порядке, без уклонений (как держатся направления по натянутой струне)

Ср. Чтобы все... по струнке у меня! Поведенц первый сорт! Беспорядков не потерплю!

Тургенев. Петушков. 8. Майор Петушкову.

Ср. Необходимость "ходить в струне", памятовать, что "выше лба уши не растут" и что с "суконным рылом" нельзя соваться в "калашный ряд" - это такая жестокая необходимость...

Салтыков. За рубежом". 2.

Ср. У меня чистота, у меня порядок, у меня все в струне, у меня по ниточке ходи.

Островский. Доходное место. 2. Кукушкина.

Ср. Эта генеральша... пред которой все ходили по струнке, была тощая и злая старуха...

Достоевский. Село Степанчиково. 1, 4.

Ср. Все (в заведении) было в струнку днем и шло попарно, а по ночам развелись кутежи.

Гоголь. Мертвые души. 2, 1.

Струна = натянутая нить (плотник рубит по струне).

Ср. Nach der Schnur leben; schnurgerade.

Ср. Противоположное: über die Schnur hauen - не по струнке, неправильно действовать.

См. бурбон.

См. с суконным рылом, да в калачный ряд.

См. выше лба уши не растут.

См. приструнить.

все, взявшие меч, мечом погибнут

Ср. Один из бывших с Иисусом извлек меч свой и, ударив раба первосвященникова, отсек ему ухо. Тогда говорит ему Иисус: возврати меч твой в его место, ибо все, взявшие меч, мечом погибнут.

Матф. 26, 51-52.

Ср. Кто мечом убивает, тому самому надлежит быть убитым мечом.

Апок. 13, 10.

Ср. Кто прольет кровь человеческую, того кровь прольется рукою человека.

Бытие. 9, 6.

все врут календари

Кто по календарю сеет, тот редко веет.

Календарь не порука.

Ср. В моем календаре...

"Все врут календари".

Грибоедов. Горе от ума. 3, 21. Хлестова Фамусову.

Ср. Er lügt wie ein Kalender (wie gedruckt).

См. календарь.

все глаза высмотреть

все глаза высмотреть - усиленно смотреть, чтоб увидеть

Ср. Как ангела Божия ждала вас, все глаза высмотрела.

Достоевский. Униженн. и оскорбленные. 1, 12.

все доброхоты, а в нужде помочь нет охоты

Ср. От родни и от друзей любезных

Советов тысячу надавано полезных,

Кто сколько мог,

А делом ни один бедняжке не помог.

Крылов. Крестьянин в беде.

Ср. Rathen ist leichter denn helfen.

Il est plus facile de conseiller que de faire.

Ср. On ne donne rien si librement que ses conseils.

La Rochefoucauld. Max. § 110.

Ср. Ne faut-il que délibérer?

La cour en conseillers foisonne:

Est-il bésoin d'exécuter?

L'on ne rencontre personne.

La Fontaine. 2, 2.

Ср. Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus.

Мы все, когда здоровы, легко даем хорошие советы больным.

Tarent. Andr. 2, 1, 9.

См. хорошо состаревшись.

все едино, что хлеб, что мякина

все едино, что хлеб, что мякина (только б брюхо набить) - т.е. все равно

Ср. (Меня зовут) Штауб (а не Мандельбаум)... "Ну, все равно! Штауб, Баум, Шмерц. Все едино, что хлеб - что мякина"....

П. Боборыкин. Китай-город. 1, 28.

См. шмерц.

все за одного и один за всех

все за одного и один за всех (в смысле круговой поруки для общего дела)

Ср. На вече Новгородцы целовали крест стати всем за один, любо живот, любо смерть за правду Новгородскую,

История росс. иерархии. 2, 390.

Ср. Христос за всех умер, чтобы живущие уже не для себя жили, но для умершего за них и воскресшего.

2 Кор. 5, 15.

См. как один человек.

все и вся

все и вся - все до конца

Ср. Всех и вся и обедня вся (намек на конец обедни).

Ср. Я все вспомнил, все: и Берлин, и студенческое время, и фрейлейн Клару Штих, и все и вся.

Тургенев. Фауст. 1.

все иль ничего

Ср. Протянуть ей руку (он) готов, но ведь ей не того нужно. Или все, или ничего.

Боборыкин. Василий Теркин. 3, 29.

Ср. По мне: уж если делать -

Так все иль ничего!

Гр. А.К. Толстой. Царь Федор Иоаннович. 1.

Ср. Любовь питается жертвами, доказывается пожертвованиями - все или ничего ее девиз...

Марлинский. Фрегат Надежда.

Ср. Aut, aut.

Или, или.

См. пан или пропал.

См. иль сена клок, иль вилы в бок.

См. полумеры вообще ни к чему не ведут.

См. девиз.

все испытывайте, хорошего держитесь

все испытывайте, хорошего держитесь - I Фессал. 5, 21.

все кажется в другом ошибкой нам{,}

А примешься за дело сам,

Так напроказишь вдвое хуже.

Крылов. Обоз.

Ср. Бывает столько же вреда,

Когда

Невежда не в свои дела вплетется,

И поправлять труды ученого берется.

Крылов. Голик.

Ср. Критиковать - в смысле хулить - легко; но критика, основанная на знании, начитанности, вкусе - не легка: недаром академией награждаются критики, дающие свои отзывы о сочинениях, представленных на рассмотрение их.

*** Афоризмы.

Ср. Критика тогда только плодотворна, когда она, осуждая, указывает на то, чем бы должно было быть то, что дурно.

Гр. Л.Н. Толстой. Педагог. статьи.

Ср. Одно дело - больных щупать, другое - вылечить.

Гр. Канкрин (в Госуд. совете - незнакомым с делом старикам - в несколько измененной редакции).

Ср. Отцы и братие! Еже где не дописах или переписах, чтите исправляя Бога для, - а не кляните.

Нестор. Послесловие к летописи.

Ср. Tadeln können zwar die Thoren,

Aber klüger handeln nicht.

Langbein. Die neue Eva.

Ср. Oh! kritisieren, lieber Herr, ist federleicht,

Doch besser machen schwierig.

A. v. Platen. Der romantische Oedipus. 5.

Ср. La critique est aisée, et l'art est difficile.

Критиковать легко, а искусство (самому создавать) трудно.

Destouches (1680-1754). Le Glorieux. 2, 5, Philinte.

Ср. Il ne fait rien et nuit à qui veut faire.

Piron - о Дефонтене (Desfontaines).

Ср. 'Ραον εστι μωμεισθαι, η μιμεισθαι.

Критиковать (хулить) легче, чем сделать (так же).

Аполлодор (400 л. до Р.Х.). греч. живописец.

Он усовершенствовал распределение тени и света, а также способ смешения красок. Эти слова служили надписью на его картинах.

Ср. Plutarch de glor. Athen.

См. хавронья.

См. критика.

См. критикан.

См. собака на сене лежит.

все легче, чем терпеть обиды от осла

Как смерть моя ни зла,

Все легче, чем терпеть обиды от осла

Крылов. Лев состарившийся.

все люди как люди, один черт в колпаке

все люди как люди, один черт в колпаке (иноск.) - люди все друг на друга похожи, отличка только у черта

Ср. Видно, что есть какой-нибудь норов в нас, что все люди как люди, один черт в колпаке.

Салтыков. Губ. очерки. 7. Лузгин. Ср. "Русск. стар." 1892 г., апрель.

См. все мы люди-человеки.

все махонькое в большаки, вишь, просится

Все махонькое в большаки, вишь, просится, да не быть медведю стадоводником, а свинье огородником

Данилевский. Мирович. Бобыкина.

См. не быть медведю стадоводником.

все можно, только осторожно

Ср. Осторожа (дороже) лучше воро/жи

Ср. Тисни, тисни! есть возможность -

А потом дрожи суда!..

Осторожность, осторожность,

Осторожность, господа!

Некрасов. Песни о свободном слове. Осторожность.

Ср. Осторожность мать безопасности.

Гр. П.И. Панин.

Ср. The better part of valour is discretion.

Лучшая часть храбрости - осторожность.

Shakesp. King Henry IV. 1; 5, 4. Falstaff.

Ср. La défiance est mère de la sûreté.

Ср. J'aime beaucoup moins être trompé que de vivre éternellement dans la défiance, fille de la lâcheté et mère de la dissension.

Bossuet.

Ср. La diffidenza è la madre della securia.

Недоверие (осторожность) мать безопасности.

Ср. Abundans cautela non nocet (jur.).

Ср. Quid quisque vitet, nunquam homini satis

Cautum est in horas.

Нельзя быть достаточно осторожным, чтобы избегнуть беды.

Hor. Od. 2, 13, 13.

Ср. και τουτο τοι τ'άνδρειον, ή προμηθία.

Мужество - в осторожности.

Euripid. 510. Просящие о защите.

См. десятью примерь.

См. сначала подумай.

все мы жаждем любви

Ср. Все требуют к себе любви, сударыня, - сказал Чичиков. - Что ж делать? И скотина любит, чтоб ее погладили. Сквозь хлев просунет морду: на, погладь!

Гоголь. Мертвые души. 2, 2.

Ср. Il nous faut de l'amour, ne fût-il plus au monde.

La belle Helène (Ср. Mus. Offenbach.)

все мы люди-человеки

Ср. Гласного соблазну только бы не было... Б то, - вздохнув прибавила Манефа, - все мы люди, все человеки, все во грехах, яко в блате валяемся... Един Бог без греха.

Мельников. В лесах. 4, 11.

Ср. В заповеди Господней сказано: не пожелай дома ближнего твоего, ни села его, ни раба его, а старушка наша имела к этому зависть, хотя и то надобно сказать: "все мы люди, все мы человеки", не без слабости.

Писемский. Старая барыня.

Ср. И это человек?!

И. Дмитриев. Эпиграмма.

Ср. Ich bin ein Mensch! Da bist du was recht's!

Я человек! "Есть чем похвалиться!"

Lessing. Minna von Barnhelm. 5, 11. Werner v. Teilheim.

Ср. Der beste Mensch ist nicht von Fehlern rein.

K. v. Holtei. Des Sohnes Bache. 2.

Ср. Der Mensch war immer Mensch, voll Unvollkommenheit.

I. P. Uz. Theodicee.

Ср. Der grössie Mensch bleibt stets ein Menschenkind.

Göthe. Der ewige Jude.

Ср. Der sei ein Mensch, der menschlich Ansehn trägt.

Göthe. T. Tasso. 4, 1.

Ср. Was sind wir Menschen!

Lessing. Nathan der Weise. 1, 1.

Ср. Dass wir nur Menschen sind, das beug' in Ergehung das Haupt uns,

Dass wir Menschen sind, rieht' es uns herrlich empor!

Feuchtersieben. Gedichte.

Ср. "Homo" is a common name to all men.

Homo (человек) есть имя, общее для всех людей.

Shakesp. Henry IV. 1, 2, 1. Gadshill.

Ср. Such as we are made of, such we be!

Какими мы созданы, такими нам и быть.

Shakesp. Twelfth Night: or What you will. 2, 2.

Ср. God made him, and therefore let him pass for a man.

Бог его сотворил, а потому пускай считается человеком.

Shakesp. The Merchant of Venice. 1, 2. Portia.

Ср. Homunculi quanti sunt, cum cogito.

Сколько есть людишек, как подумаю.

Plaut. Capt. Prolog. 51.

См. всякие люди Богу надобны.

См. декорум соблюсти.

См. грех не беда, молва не хороша.

См. кто перед Богом не грешен.

См. один Бог без греха.

все мы под Богом ходим

все мы под Богом ходим (иноск.) - зависим во всем от Бога. (Он в жизни и смерти волен - все умрем.)

Ср. Смотри ж у меня - неровен час, все под Богом ходим, как вдруг пошлет Господь смертный час, ты... Груню без меня не обидь.

П.И. Мельников. В лесах. 1, 10.

Ср. Все под Богом. Слезами не поможешь!

Всех мертвых не оплачешь!

Островский. К.З. Минин. 1, 5.

См. неровен час.

См. в смерти да в животе Бог волен.

все на свете к лучшему

Ср. Вы не должны сокрушаться, что брак между нами не состоится. Все, что ни делается, к лучшему.

Н. Макаров. Воспоминания. 5, 13.

Ср. Наконец... все к лучшему в здешнем мире, как сказал, кажется, Вольтер...

Тургенев. Зап. охотника. Мой сосед Радилов.

Ср. Я уверен, что все идет к лучшему в лучшем из миров и что со временем даже и "стыд" будет отыскан... покуда стыда не будет - ничего не будет!..

Салтыков. Сборник. Дети Москвы.

Ср. ...Прочел

И альманахи, и журналы,

Где нынче так меня бранят,

А где такие мадригалы

Себе встречал я иногда -

И sempre bene, господа.

А.С. Пушкин. Евг. Онег. 8, 35.

Ср. Oft brummt der Pessimist mit Fug:

"Die Suppe da ist versalzen genug".

Der Optimist, der schnalzt vergnüglich:

"Ja, unser Salz, das salzt vorzüglich".

Gedankensplitter.

Ср. Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles.

Все к лучшему в этом лучшем из возможных миров.

Voltaire (1694-1778). Candide ou l'Optimisme (Слова Панглоса).

Ср. И sempre bene.

Всегда хорошо - о людях всем довольных, ко всему оптимистически относящихся.

Ср. Semper bene cadunt Jovis tesserae.

Hermani Gembergii. Prov. Cent. XIV. 1 (1583).

Ср. Nisi inter omnes possibiles mundos optimus esset, Deus nullum produxisset.

Бог не создал бы мира, если бы он не был лучшим из всех возможных.

Leibnitz. Theododicaea (1710). 1, 8.

См. оптимисты.

все на свете случай

Ср. Wer ist der Mensch, der sich vermessen will,

Des Zufalls schweren Steuer zu regieren

Und doch nicht der Allwissende zu sein.

Schiller. Don Carlos. 4, 21.

Ср. Il n'y a qu'heur et malheur.

Ср. Tous faits humains dépendent de fortune,

Non de conseil ni de prudence aucune.

Amyot (с греч.).

Ср. L'heur et le malheur sont à mon gré deux souveraines puissances. C'est imprudence d'estimer que l'humaine prudence puisse remplir le rôle de la fortune.

Montaigne.

Ср. ...Multi

Committunt eadem diverse crimina fato.

Ille crucem sceleris prelium tulit, hic diadema.

Juvenal.

(о двух преступниках, совершивших одно и то же преступление: одного распяли, а другого посадили на трон).

Ср. Всему и всем - одно: одна участь праведнику и нечестивому, доброму и злому, чистому и нечистому...

Екклес. 9, 2.

все относительно на этом свете

все относительно на этом свете (переводн.)

Ср. Все относительно на этом свете, и нет для человека такого положения, хуже которого не могло бы уже ничего быть.

М. Горький. Бывшие люди.

Ср. Tout est relatif dans ce monde.

все потеряно, кроме чести

Ср. Значит, все погибло, кроме чести. "Нет, тут все, тут уж и честь погибла. Да и какая там честь, когда нечего есть..."

В.А. Слепцов. Трудное время. 10.

Ср. Мы теперь... можем сказать, что у нас все потеряно, кроме чести.

Писемский. Масоны.

Ср. Mine honour is my life, both grow in one:

Take honour from me, and my life is done.

Моя честь - моя жизнь, они неразлучны:

Возьмите у меня честь - и жизни конец.

Shakesp. King Richard II. 1, 1. Norfolk.

Франциск I, побежденный войсками Карла V и взятый в плен в сражении при Павии (1525), написал матери своей следующее:

Tout est perdu fors l'honneur.

Так пишут историки, но на деле письмо длиннее и написано в другой редакции.

Ср. Dulaure. Histoire de Parie. 1837.

См. что и честь, коли нечего есть.

все прахом станет

Ср. Пускай истлеет мой состав!

Поверьте, с чем ни схоронится,

Земля все в землю обратится:

Се равенство природных прав!

Кн. Долгорукий. Завещание. 5.

Ср. Прах ты и в прах обратишься.

Бытие. 3, 19.

Ср. Все, что из земли, возвратится в землю.

И. Сирах. 41, 43.

Ср. Все, что из земли, обращается в землю, и что из воды, возвращается в море.

И. Сир. 40, 11.

Ср. Все реки текут в море.

Еккл. 1, 7.

См. ребус.

все пружины в ход пустить

все пружины в ход пустить (все средства)

Ср. Отец ужасный интриган, он все пружины в ход пустил... связи, деньги...

Достоевский. Униженные и оскорбленные. 1, 8.

Ср. Omnes adhibere machinas.

Cic. ad Brut. 1, 18, 4.

Ср. πάσας προσφέροντε μηχανάς.

Eurip. Iphig. Taur. 112. cp. Plato leg.

Ср. Пружины (действующие) в часах и др. механизмах.

все пути ведут в Рим

все пути ведут в Рим (иноск.) - разными (путями) средствами достигают цели

Ср. Вы у меня ровно восхитили... если не всю идею, то начало ее... Но ваш план выше моего. - "Все дороги в Рим ведут... зачем же от своей личности отказываться?"

Боборыкин. Василий Теркин. 3, 22.

Ср. Наполеон... наивно спросил Балашева о том, на какие города идет отсюда прямая дорога к Москве. Балашев... отвечал, что как всякая дорога, по пословице, ведет в Рим, так и все дороги ведут в Москву... и что в числе этих разных путей есть дорога на Полтаву, которую избрал Карл XII.

Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир. 3, 1, 7.

Ср. Tout chemin mène à Rome.

Ср. La Fontaine. 12, 21.

Ср. Tutte le strade conducono a Roma.

Ср. A Roma si va per più strade.

Ср. Все пути ведут в Чанг-ган (китайск. посл.).

Ср. Paul Perny. Prov. Chinois.

все суета

Ср. Все на свете сем превратно,

Все на свете суета!

Исчезает невозвратно

Всякой вещи красота.

В.И. Майков. О суете мира.

Ср. Все наши знания - мечта.

Вся наша мудрость - суета!

Карамзин.

Ср. All is but toys.

Все только суета (мишура).

Shakesp. Macbeth. 2, 3. Macbeth.

Ср. Vanitas vanitatum et omnia vanitas.

Eccl. 1, 2.

Ср. Суета сует, и всяческая суета.

Еккл. 1, 2.

См. мишурный.

См. суета сует.

См. sic transit gloria mundi.

все там будем!

все там будем! (иноск.) - там, на том свете; все должны умереть

Ср. Вдолге ли, вкоротке, а всем там быть, в сосновом сарафане, да каково душеньке-то нашей будет?

Даль. Новые картины русского быта. 18, 11.

См. на том свете.

См. сарафан сосновый.

все только сон

Ср. Вся жизнь наша сон, и лучшее в ней опять-таки сон.

Тургенев. Яков Пасынков. 2.

Ср. Мудрец сказал: жизнь наша сон,

Минутный дар судьбы превратной.

Не спорю - прав, быть может, он,

Но пусть же будет сон приятный.

Кн. П.А. Вяземский.

Ср. Счастье, забава,

Светлость короны,

Пышность и слава -

Все только сон.

А.П. Сумароков. На суету человека.

Ср. Ach, irdische Grösse erlischt wie ein Traum.

Ах, земное величие исчезает как сон.

A. Lortzing. Zar u. Zimmermann. 3, 14.

Ср. Quanto piace al mondo è breve sogno.

Все прелести света - краткий сон.

Petrarca. Sonetti å Canzoni in vita di Madonna Laura. Son. 1, 14.

Ср. Leben heisst träumen, weise sein heisst angenehm träumen.

Жизнь сновиденье; мудрая жизнь - приятное сновиденье.

Schiller. Fiesco. 1, 6. Fiesco.

См. во сне счастье, наяву ненастье.

См. жизнь есть небес мгновенный дар.

все уже было сказано

Ср. "Это уж не ново, это было уже сказано" - вот одно из самых обыкновенных обвинений критики. Но все уже было сказано, все понятия выражены и повторены в течение столетий. Что ж из этого следует? Что дух человеческий ничего нового не производит? Нет, не станем на него клеветать: разум неистощим в соображении понятий, как язык неистощим в соединении слов. Все слова находятся в лексиконе; мысли же могут быть разнообразные до бесконечности.

А.С. Пушкин. Журнальные статьи.

Ср. Alles Gescheite ist schon gedacht worden, man muss nur versuchen es noch einmal zu denken.

Göthe. Sprüche in Prosa.

Ср. Wer kann was Dummes wer was Kluges denken.

Was nicht die Vorwelt schon gedacht.

Göthe. Faust. 2, 2. Meph.

Ср. Tout est dit.

Ср. Nil dictum quod non sit dictum prius; methodus sola artificem ostendit.

Нет ничего сказанного, что бы не было сказано прежде, только форма изобличает мастера.

Wecker.

Ср. Nullum est jam dictum, quod non sit dictum prius.

Нет ничего сказанного, что бы не было сказано прежде.

Terent. Eunuch. Prolog. 41.

См. это уж не ново.

См. критика.

все умрем {д. }тайными советниками, лишь бы Бог веку продлил

все умрем {д. }тайными советниками, лишь бы Бог веку продлил (т.е. "стало бы веку до всего дослужиться")

Слово Петра Алексеевича Булгакова († 1883).

Ср. Э, батюшка, поверьте, рано ли, поздно ли, все в Сенате сойдемся. Терпение и усердие - вот главное. Помните великое изречение: усердие все превозможет.

Маркевич. Утро карьериста. 1.

Намек на получение чинов по установленным срокам (у военных по линии) и за продолжительную службу, иногда - помимо особенно выдающихся заслуг.

Ср. И велика важность, тайный советник! Если б я продолжал служить, тянуть эту... лямку, я бы теперь был генерал-адъютантом.

И.С. Тургенев. Отцы и дети. 10.

Ср. Кто службе всем пожертвовать решился,

Кто так, как я, классически всему учился,

Кто храбр, решителен, все знает, все видал,

Тот рано ль, поздно ли, а будет адмирал.

За это отвечать готов я головою.

Н.И. Хмельницкий. Ком. „Воздушные замки". 1, 7. Альнаскаров.

Ср. Petit poisson devient grand

Pourvu que Dieu lui prête vie.

Маленькая рыбка будет большою,

Лишь бы Бог веку продлил.

La Fontaine. Le petit Poisson et le Pêcheur.

См. лямку тянуть.

См. терпение и труд все перетрут.

все хорошо в свое время

Ср. Все сделал Он прекрасным в свое время.

Еккл. 3, 11.

все, что существует, разумно

Ср. На общественном рынке пользуется неограниченным кредитом целая философская система, которая прямо утверждает, что все существующее уже по тому одному разумно и законно, что существует...

Салтыков. Сборник. Дворянская хандра.

Ср. Alles, was ist, ist vernünftig.

Ср. Was vernünftig ist, das ist wirklich; und was wirklich ist, das ist vernünftig.

Hegel (1770-1831). Grundlinien der Philosophie des Hechtes (1821).

Ср. Whatewer is, is right.

A. Pope (1688-1744). Essay on Man. 1, 289.

Ср. Whatever is, is in its causes just.

J. Dryden (1631-1701). Oedip. 3, 1.

См. система.

все это было бы смешно, когда бы не было так грустно

Ср. Когда кто глупо говорит,

Так лучше, если он молчит;

Ему спасенье лишь одно -

Молчать, и письменно и устно:

Все это было бы смешно,

Когда бы не было так грустно!..

*** Афоризмы. Молчаливый голос.

Ср. У нас, в столице, в Думе, не знаю, смех или жалость преобладает; то уж очень молчат, то уж слишком много говорят: все это было бы смешно, когда бы не было так грустно.

*** Афоризмы.

Ср. Он дал живописцу двадцать рублей, чтобы тот (на картине Страшного суда) в аду нарисовал и Агнию, и всех ее главных помощниц... "Все это было бы смешно, когда бы не было так грустно"...

Лесков. На невских берегах. 25.

Ср. Без вас хочу сказать вам много,

При вас я слушать вас хочу;

И я в смущении молчу.

Занять ваш ум мне не дано...

Все это было бы смешно,

Когда бы не было так грустно...

М.Ю. Лермонтов. А.О. Смирновой.

Ср. И больно и смешно.

А.С. Пушкин. Евг. Онегин.

Ср. Non so se il riso a la pietà prevale.

Leopardi. La ginestra è il fior del deserto.

См. страшный суд.

всевидящее око

всевидящее око - промысл Божий, всеведение (изображаемое оком в лучах среди треугольника)

Ср. Ахилла дьякон быстро глянул на набалдашник и прочел около всевидящего ока: Жезл Ааронов расцвел.

Лесков. Соборяне. 1, 2.

Ср. Посредине набалдашника... было вырезано окруженное сиянием всевидящее око...

Там же.

всего-то придет с них с сестры по шкурке снять{,}

Да и того им (овцам) жаль отдать.

Крылов. Слон на воеводстве.

См. с живого кожу драть.

См. с брата.

всезнанья Бог человеку не дал

Ср. Der wird stets das Beste missen,

Wer nicht borgt, was andre wissen.

Лучшего будет всегда лишен тот,

Кто не позаимствуется тем, что другие знают.

Fr. Rückert. Fremdes und Eigenes.

Ср. Sag' o Weiser, wodurch du zu solchem Wissen gelangtest?

"Dadurch, dass ich mich nie andre zu fragen geschämt".

Herder. Der Weg zur Wissenschaft.

Ср. Zwar weiss ich viel, doch möcht' ich alles wissen.

Goethe. Faust. I. Nacht. Wagner.

Ср. Alius alio plus invenire polest, nemo omnia.

Один может открыть больше другого, всего никто.

Ausonius (309-392).

Эпиграф на словаре Форчеллини и др.

Ср. Nec scire fas est omnia.

Horat. Od. 4, 4, 22.

Ср. Nemo enim omnia potest scire.

Varro. de re rust. 2, 1, 2.

Ср. Non omnia possumus omnes!

Не все мы можем все.

Lucilius (Ср. Macrob. Saturnalia. 6, 1, 35).

Ср. Virgil. Eclog. 8, 63.

Ср. Ουδείς δ'άνθρώπων αυτός άπαντα σοφός.

Нет человека во всем сведущего.

Theognis. 902.

Ср. Έν απασι το τέλειον αδύνατον.

Вп всем совершенство невозможно.

Plutarch.

Ср. Ου πως άμα πάντα θεοί δόσαν άνθρώποισιν.

Боги не всякого всем наделяют (не каждый имеет

Вдруг и пленительный образ и ум и могущество слова).

Homer. Od. 8, 167-168. (Жуковский.)

вселять

вселять (иноск.) - внушать

Ср. (Сочинитель) вселял безверие, укоренял разврат.

Крылов. Сочинитель и Разбойник.

всем сестрам по серьгам(и всем старцам по ставцам)

всем сестрам по серьгам(и всем старцам по ставцам) - иноск.: по гостинцу; на орехи

Ср. Опека, хорошо помня, что как ни невыгодна для заводов эта заторжка, но что в результате ее непременно достанется "всем сестрам по серьгам, всем старцам по ставцам", - эту заторжку утвердила.

Мельников. Семейство Бочаговых.

Ср. Есть ли (из твоих книг) хоть одна такая, как "Выжигин", где бы так чудесно были расписаны все - от большого до малого? где бы доставалось всем сестрам по серьгам.

С патриарших прудов (Надеждин). Иван Выжигин (Ср. "Вестник Европы" 1829 г.).

Ср. Не досталось ли всем сестрам по серьгам? - да еще с подвесками? (в похождениях Жильблаза.)

Там же.

всем старцам по ставцам

всем старцам по ставцам -

всем сестрам по серьгам (и всем старцам по ставцам)

иноск.: по гостинцу; на орехи

Ср. Опека, хорошо помня, что как ни невыгодна для заводов эта заторжка, но что в результате ее непременно достанется "всем сестрам по серьгам, всем старцам по ставцам", - эту заторжку утвердила.

Мельников. Семейство Бочаговых.

Ср. Есть ли (из твоих книг) хоть одна такая, как "Выжигин", где бы так чудесно были расписаны все - от большого до малого? где бы доставалось всем сестрам по серьгам.

С патриарших прудов (Надеждин). Иван Выжигин (Ср. "Вестник Европы" 1829 г.).

Ср. Не досталось ли всем сестрам по серьгам? - да еще с подвесками? (в похождениях Жильблаза.)

Там же.

всеми правдами и неправдами

Ср. Летом она (мать) увозила детей в деревню, причем всеми правдами и неправдами старалась продлить казенные каникулы, сочиняя разные отговорки, вроде болезни детей или непредвиденных семейных обстоятельств.

Потапенко. Дочь курьера. 1, 2.

Каникулы - жаркое летнее время; свободное от занятий вообще (особ. в учебн. заведениях).

Ср. By hook and by crook.

Ср. Per aequa, per iniqua.

Liv. 2, 32, 7.

Ср. Per omne fas et nefas.

Позволенными и непозволенными средствами.

Lir. 6, 14, 10.

См. каникулы.

всему счет, мера и граница

Ср. Все отвергал: законы, совесть, веру...

"Послушай: ври, да знай же меру!"

Грибоедов. Горе от ума. 4, 4. Чацкий Репетилову.

Ср. Слишком много - всегда неуместно:

Даже неладно и - слишком честно!

Ср. Allzuviel ist stets gefährlich:

Es schadet selbst dem Wörtchen - "ehrlich".

М. Афоризмы.

Ср. Nicht so redlich, wäre redlicher.

Lessing. Em. Galotti. 1, 4.

Ср. Nichts leidet weniger Uebertreibung, als die Tugend.

Klinger.

Ср. No better than you should be.

Beaumont and Fletcher. The Concomb. 4, 3.

Ср. Fielding. The Temple Beau. 3.

Ср. Trop de repos nous engourdit,

Trop de fracas nous étourdit,

Trop de froideur est indolence,

Trop d'activité turbulence.

Trop d'amour trouble la raison,

Trop de remède est un poison,

Trop de finesse est artifice,

Trop de rigueur est cruauté,

Trop d'audace est témérité.

Trop d'économie avarice:

Trop de bien devient un fardeau,

Trop d'honneur est un esclavage,

Trop de plaisir mène au tombeau,

Trop d'esprit nous porte dommage:

Trop de confiance nous perd,

Trop de franchise nous dessert;

Trop de bonté devient faiblesse,

Trop de fierté devient hauteur,

Trop de complaisance bassesse,

Trop de politesse fadeur.

De Panard. Ср. Chilon. Maxim.

Ср. Le superflus rompt le couvercle.

Ср. Faut d'la vertu, pas trop n'en faut,

L'excès en tout est un défaut.

Monvel. Erreur d'un moment (Ср. comique 1773).

Ср. Ce n'est pas être sage

D'être plus sage qu'il ne faut.

Quinault. L'Armide. 2, 4.

Ср. La parfaite raison fuit toute extrémité

Et veut que l'on soit sage avec sobriété.

Molière. Misantrope. 1, 1. Philinte.

Ср. Nul trop n'est bon, ne peu assés.

Prov. communs. XV s.

Ср. Vitiosum est ubique, quod nimium est.

Все лишнее вредно.

Seneca. Tranquill. 9, 44.

Ср. Insani homen sapiens ferat, aequus iniqui;

Ultra, quam satis est, virtutem si petat ipsam.

Мудрец назовется безумным, справедливый несправедливым,

Если б даже добродетели пожелал больше чем следует.

Hor. Epist. 1, 6, 15-16.

Ср. Est modus in rebus (sunt certi denique fines).

Hor. Sat. 1, 106.

Ср. Modus est omnibus rebus optumum habitu.

Plaut. Poen. 238.

Ср. πάντων μέτρον άριστον.

Во всем число.

Пифагор. Ср. Cleobules. Ср. Auson. sept. sap.)

Ср. О лишнем не заботься.

Премудр. 3, 23. Ср. Римлян. 12, 8.

См. знай край.

См. хорошего понемногу.

См. заставь дурака Богу молиться.

См. сам себе знай меру.

См. половина - лучше целого.

всеобъемлющий(ум)

всеобъемлющий(ум) - иноск.: все обнимающий (в духовном смысле)

Ср. Он всеобъемлющей душой

На троне вечный был работник.

А.С. Пушкин. Стансы (о Петре I).

всериоз

всериоз -

всерьез (всериоз)

принимать взаправду, не в шутку (за чистую монету)

Ср. И хороший (архиерей) ничего не сделает, пока... пока, так сказать, мы всериоз станем заниматься верою, а не кичиться ею фарисейски для блезира.

Лесков. На краю света. 13.

Ср. Выходки (балованного ребенка) не могли само собою быть принимаемы всериоз.

Б.М. Маркевич. Бездна. 3, 3.

Ср. Sérieux.

Ср. Serius (лат.) - серьезный: per seria et lusum - всерьез и в шутку (Curt).

См. блезир.

всероссейское произведение

всероссейское произведение -

россейское (всероссейское) произведение

(иноск.) - очищенная

Ср. Дядя Елистрат пожелал "всероссейского произведения" (очищенной), и минуты через три ловкий Любимовец, ровно с цепи сорвавшись, летел уже к своим гостям.

Мельников. В лесах. 3, 3.

См. как с цепи сорваться.

всерьез(всериоз)

всерьез(всериоз) - принимать взаправду, не в шутку (за чистую монету)

Ср. И хороший (архиерей) ничего не сделает, пока... пока, так сказать, мы всериоз станем заниматься верою, а не кичиться ею фарисейски для блезира.

Лесков. На краю света. 13.

Ср. Выходки (балованного ребенка) не могли само собою быть принимаемы всериоз.

Б.М. Маркевич. Бездна. 3, 3.

Ср. Sérieux.

Ср. Serius (лат.) - серьезный: per seria et lusum - всерьез и в шутку (Curt).

См. блезир.

всех дураков не переучишь

Не спорь с глупцом.

Ср. В Коране много мыслей здравых,

Вот например: "Пред каждым сном

Молись; беги путей лукавых,

Чти правду и не спорь с глупцом".

А.С. Пушкин. Евг. Онегин. Встреча Пушкина с Онегиным. 11. (неотдел. эпиз.)

Ср. Contra verbosos noli contendere verbis.

Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis.

Dion. Cato.

См. не оспаривай глупца.

всех злыдней злее злая жена

Злыдни - злые дни (черные дни = римск. dies atri).

Ср. Craigne la colère de la colombe.

Ср. Li pires riens qui soit c'est male fame.

Anc. prov. Manuscr. XIII s.

Ср. La pire chose qui soit c'est une méchante femme.

Ср. Le Roux de Lincy. Prov. Fr.

Ср. Semper habet lites alieuaque jurgia lectus

In quo nupta jacet: minimum dormitur in illo.

Juven. 6, 268-269.

Ср. Notumque furiens quid femina possit.

Известно, на что способна бешеная женщина.

Virg.

Ср. Можно перенесть всякую рану, только не рану сердечную, и всякую злость, только не злость женскую.

И. Сирах. 25, 15.

Ср. Берущий злую жену то же, что хватающий скорпиона.

И. Сирах. 26, 9.

Ср. Всякая злость мала в сравнении с злостью жены.

И. Сир. 25, 21.

См. лучше жить со змеею.

См. добрая жена.

См. фурия.

См. от пожара, от потопа и от злой жены, Боже, охрани!

всех причин не переслушаешь

всех причин не переслушаешь (одной, но уважительной - довольно)

Намек на анекдот: Почему не салютовали, когда я въезжал в город? - спросил король. "На это было четырнадцать причин", - ответил городничий. - Какие? "Во-первых, не было пороха". - Довольно! - сказал король.

Ср. Les trente six "raisons d'Arlequin" - о лишне приведенных причинах. Арлекин в итальянской комедии извиняется за своего хозяина, что он не явился - по 36 причинам. Первая - что он умер. Остальных не хотят знать.

вскипеть

вскипеть -

закипеть сердцем (вскипеть)

(иноск.) - закипела кровь от гнева, разгневаться

Ср. Вскипел Бульон, течет во храм.

Раич. Освобожденный Иерусалим.

См. перевозчик, а не переводчик.

вскормить

вскормить (иноск.) - поддерживать существование чего-либо (как вскормлением выращивать дитя)

Ср. Я эту страсть во тьме ночной

Вскормил слезами и тоской.

М.Ю. Лермонтов. Мцыри.

См. питать.

вскружить(кому) голову

вскружить(кому) голову (иноск.) - заставить мечтать и поступать безрассудно, внушать несбыточные надежды; влюбить в себя

Ср. Легче тысяче женщин голову вскружить, чем одной ее направить.

*** Афоризмы.

Ср. Княгиня... знала, как с нынешнею свободой обращения легко вскружить голову девушке.

Гр. Л.Н. Толстой. Анна Каренина. 1, 12.

Ср. Лжедимитрий... вскружил ей (Марине) голову именем царевича.

Карамзин. И.Г. С. 11.

См. голова кругом идет.

всласть

всласть (иноск. народн.) - вдоволь, в полное удовольствие; вкусно

Ср. Храп и носовой свист во всю сласть спавших по каютам и в общей зале пассажиров - все наводило на Меркулова тоску невыносимую.

Мельников. На горах. 1, 17.

Ср. Дмитрий Иванович зачитывался всем этим всласть...

Маркевич. Две маски.

Ср. Яичко съем-таки я всласть.

Крылов. Напраслина.

всплывать

всплывать (иноск.) - обнаруживаться (выходить из глубины на поверхность)

Ср. Предрассветный ветер подул, и тихо всплывает багровое солнце.

Тургенев. Лес и степь.

Ср. Фон Шпитцли, по своим служебным отношениям, находил более удобным благоразумно умалчивать о своих непримиримых корреспонденциях, но однажды как-то дело всплыло наружу....

Вс. Крестовский. Вне закона. 2, 3.

См. корреспонденция.

вспомогательные глаголы

вспомогательные глаголы (шуточн.) - лгать и красть

Намек на вспомогательные глаголы - "быть", "стать", "haben", "sein", "werden", "avoir", "être" и т. д., помогающие спрягать.

вспрыснуть

вспрыснуть (шуточн.) - выпить по случаю удачного конца дела

Вспрыска - выпивка

Ср. Обмыть копыта (после продажи коня).

Ср. Итак, - сказал председатель, когда все было кончено, - остается теперь только вспрыснуть покупочку.

Гоголь. Мертвые души. 1, 7.

Ср. Только вот что: вспрыснуть нашу сделочку требуется, - это уж как угодно!

Салтыков. Пестрые письма. 3.

Ср. Нельзя ли местечко чрез нее выхлопотать? Вот бы вспрыски-то были?

Гончаров. Подшабрин.

Ср. Boire le vin du marché.

См. магарычи.

вспыжить

вспыжить (иноск.) - сильно пожурить, вздуть

Вспыжить в прямом смысле - взбить, взъерошить, вспушить.

вспыхнуть(покраснеть до корней волос)

вспыхнуть(покраснеть до корней волос) - от стыда, негодования, иноск. - разгорячиться, разгневаться (намек на вспыхивание огня)

Ср. Вспылить (пыл, пламя).

Ср. Не умолкая в лганье, мой патрон неожиданно указал на меня и произнес с улыбкою: "Вот везу детям француза - три тысячи счистил, басурман..." Я вспыхнул до корней волос от этого разговора... у меня захватило дыхание...

Гл. Успенский. Нов. времена. Три письма. 2.

Ср. Все лицо твое вспыхнуло вдруг.

Некрасов. Тройка.

Ср. От гнева вспыхнул тут Алкид.

Крылов. Алкид.

См. вспышки.

См. невтерпеж.

вспышки(гнева)

вспышки(гнева) - иноск.: легкие ссоры; мгновенные проявления гнева

Ср. Часто я таким образом предупреждал домашние вспышки.

Кн. Одоевский.

См. вспыхнуть.

встал да пошел, так и вотчина со мной

Что на мне, то и мое (иноск.) - о ничего не имеющем

Ср. За уплатой казенных и частных долгов... ему приходилось сказать себе как древний философ: omnia теа тесит porto...

Ср. Он (турист) всегда готов был сказать omnia теа mecum porto, и взявши дорожную палку... пойти с этой палкой всюду...

Дружинин. Заметки петерб. туриста. Вступление.

Ср. Porter tout son saint Crespin.

Сапожники считают своим патроном св. мученика Креспина (бывшего сапожником по ремеслу). Сапожники-ученики, отправляясь на заработки, берут с собою нужные для их работы инструменты, т.е. ils portaient tout leur St. Crépin. Эта пословица и применяется к тем, которые носят с собою все, что имеют - имущество в виде знания.

Ср. Fleury de Bellingen. Etym. des Prov. français.

Ср. Omnia mea mecum porto.

Все мое ношу с собою.

Это слово одни приписывают философу Stilpon (300 до Р.Х.), другие Симониду Кеосскому (556-469 до Р.Х.). Еще другие - греческому философу Биасу (Bias 570 до Р.Х.), который при нападении персов покинул отечество свое без всякого имущества, предпочитая ему высшие, духовные блага, которые всегда при нем.

Seneca. Epist. 9; Ср. de constantia sapientis. 5-6.

Ср. Phaed. Fab. 4, 21. Ср. Cicer. Paradoxa Stoicorum. 1, 1, 8.

Ср. Plutarch. De tranquillitate animae. c. 17.

Ср. Ego, inquit vero, bona mea mecum porto.

Valerius Maximus. 7, 2, ezterna 3.

встань(стань) передо мной, как лист перед травой

встань(стань) передо мной, как лист перед травой (чтоб было)!

Ср. Вдруг кто-то мне в ухо "слово" шепнул. С тех пор я поправился. Балыка на закуску захочу - сейчас: встань передо мной, как лист перед травой! бакалейщик Бородавкин! чтоб был балык. Выйдут деньги - закричу: встань передо мной, как лист перед травой! господин откупщик! или вы своих обязанностей не знаете! Так и живу! Взяток не беру, а всего у меня изобильно!

Салтыков. Пошехонские рассказы. 2.

Ср. Ты свистни, а мы смыслим.

Перед тобой, как лист перед травой.

Островский. Воевода. 1, 1, 1.

Ср. Перед нарядной девочкою очутился оборванный, засаленный мальчик и стал перед нею, как в сказках говорится: стань передо мною, как лист перед травою...

Кохановская. Кирила Петров. 2.

Ср. "Сивка бурка, вещий каурка, стань передо мной, как лист перед травой!" - и каурка является (сказочн.).

См. скатерть-самобранка.

См. тише воды, ниже травы.

встрепенуться

встрепенуться (иноск.) - подбодриться, оживиться, как птица, готовясь летать, растрепляет (расправляет) крылья

Ср. Встряхнуться (иноск.) - оживляться, подбодриться.

Ср. Душа поэта встрепенется,

Как пробудившийся орел.

А.С. Пушкин. Поэт.

Ср. (Голубь) встряхнулся и летит.

Крылов. Два голубя.

встрепку задать(оттрепать)

встрепку задать(оттрепать) (за волосы) - отодрать, отделать

Ср. Матроска опять дала зятю встрепку.

Лесков. Обойденные. 1, 3.

Ср. Да и сам Бенни, после всех заданных ему нравственных встрепок, не бредил более русскою революцией.

Лесков. Загадочный человек. 29.

См. встряску задать.

встречной

встречной -

встречный (встречной) и поперечный

(иноск.) - всякий

Ср. Оглядевшись, стал он спрашивать встречного и поперечного, как бы проехать ему на постоялый двор.

Мельников. В лесах. 3, 3.

Ср. Эта дура помешана на любви... Она в встречного и поперечного влюбляется.

Писемский. Ипохондрик. 4, 11.

Ср. Поручик стал первый встречному и поперечному рассказывать, что Аггей Петрович... вызвал камер-юнкера на дуэль.

Писемский. Масоны. 5, 9.

См. первый встречный.

См. дуэль.

встречный(встречной) и поперечный

встречный(встречной) и поперечный (иноск.) - всякий

Ср. Оглядевшись, стал он спрашивать встречного и поперечного, как бы проехать ему на постоялый двор.

Мельников. В лесах. 3, 3.

Ср. Эта дура помешана на любви... Она в встречного и поперечного влюбляется.

Писемский. Ипохондрик. 4, 11.

Ср. Поручик стал первый встречному и поперечному рассказывать, что Аггей Петрович... вызвал камер-юнкера на дуэль.

Писемский. Масоны. 5, 9.

См. первый встречный.

См. дуэль.

встряску задать

встряску задать (иноск. иронич.) - оттаскать (с намеком на оживление, ободрение, как в слове "встрепанный", т.е. получивший встрепку, встает бодро, быстро - "как встрепанный"

См. встрепку задать.

вступить в закон

вступить в закон -

принять закон (вступить в закон)

(иноск.) - обвенчаться, выходить замуж, жениться

Ср. Вестимо - боярыня! Не сегодня, так завтра будешь боярыней. Пора Андрею Юрьичу в закон вступить.

Гр. А. Толстой. Посадник. 2.

вступить в новый фазис

вступить в новый фазис - о деле, получающем новый оборот, положение

"Политика вступила в новый фазис"

Ср. Он рискует свое (анонимное) письмецо: он чувствует, что вступает в новый практический фазис.

Достоевский. Дневник 1877 г. Май. 1, 3.

В прямом смысле фазис - различные виды луны вследствие положения ее относительно Солнца и Земли.

См. фазис.

вступить в свои права

вступить в свои права (иноск.) - как хозяин начинать действовать по праву

Ср. Осень давно уже вступила в права свои...

Салтыков. Губернские очерки. 4. Скука.

См. гласность.

всуе законы писати, когда их не исполняти(хранить)

всуе законы писати, когда их не исполняти(хранить) - Петр I. Указ 1722 г. апр. 17.

Ср. Уважай законы и научи уважать их своим примером: закон, пренебрегаемый царем, не будет храним и народом.

В.А. Жуковский. Свобода.

Ср. Русский человек вообще порядка не любит; закон и подчиненность ему - претят его натуре.

Кн. П.А. Вяземский.

Ср. Все человеческие законы имеют свои опасности, неудобства, иногда вредные следствия, но бывают душою порядка, священны для благоразумных, нравственных людей и служат оплотом, твердынею держав.

Карамзин. Ист. Гос. Р. VIII.

Ср. Dura lex sed lex.

Закон строг, но - закон!

Ср. Если б даже штрафы и были строги, и тогда ни единой полушки не следует скидывать. Dura lex sed lex. Штрафы законные, и их мы имеем право взимать. Иначе - анархия.

П. Боборыкин. Перевал. 3, 27.

См. штраф.

См. анархия.

См. земля наша велика и обильна, но порядка в ней нет.

всухомятку

всухомятку (иноск.) - без выпивки проводить время, как едят всухомятку - мнут одну сухую пищу

Ср. Да это мы все всухомятку (разговариваем, ничего не употребляя)? У меня и горло пересохло... Позвоните-ка, голубчик.

Боборыкин. Василий Теркин. 2, 2.

Ср. Днем ничего не варилось... и довольствовались, как он выражался, сухомяткой... кашею...

Даль. Другая круговая беседа.

Предыдущая страница Следующая страница