Приглашаем посетить сайт

Толстой (tolstoy-lit.ru)

Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон)
Статьи на букву "Ч" (часть 1, "ЧАД"-"ЧЕМ")

В начало словаря

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Ч" (часть 1, "ЧАД"-"ЧЕМ")

чад

чад (иноск.) - смутное состояние души

Быть в чаду.

Очадеть (иноск.) - ошалеть, одуреть, как от чада, угара, обеспамятеть (от радости)

Ср. Маркевич. "Чад жизни". (Заглавие повести).

Ср. Волынский вышел от молдаванской княжны в каком-то чаду сердечном, видел только по дороге своей два глаза блестящие... видел розовые губки...

И.И. Лажечников. Ледяной дом. 1, 4.

См. угореть.

чадо(любимое)

чадо(любимое) - иноск.: творение

Ср. Петр уехал отдохнуть в Воронеж, где строилось его любимое чадо - флот.

Данилевский. На Индию. 1, 4.

чай

чай (чаю, думаю) - вероятно, должно быть

Ср. Вспомнится солдату

Край его родной...

Вспомнилась голубка -

Милая жена:

Чай, теперь на печке

Спит давно она.

И.З. Суриков. Часовой.

См. знать.

См. небось.

См. поди.

чай да сахар!

чай да сахар! (привет - занимающимся чаепитием.)

Ср. Чай да сахар! - молвил Самокуров, здороваясь со знакомцем. - К чаю милости просим, - отвечал тучный лысый купчина и приказал половому: - тащи-ка, любезный, еще шесть парочек.

Мельников. На горах. 1, 7.

См. хлеб да соль.

чай, кофе не по нутру; была бы водка поутру

Ср. Чаю не хочешь ли? - "Чай мне не по нутру, было бы винцо поутру, - отшучивался Семен Петрович. - Разве с постными сливками".

Мельников. В лесах. 4, 13.

См. постное молоко.

чай собрать

чай собрать (иноск. народн.) - приготовить чай и подать

Ср. Тятенька встанут, надо им чай собрать.

Лесков. Котин Доилец и Платонида. 15.

чай, что через него Кронштадт виден

чай, что через него Кронштадт виден (из Питера) - иноск.: о совершенно жидком, прозрачном чае

Ср. Москву насквозь видно!

Ср. Blümchenthee (иронич.) - цветочный чай, чай, через который виден цветок, нарисованный на дне блюдечка.

чайком побаловаться

чайком побаловаться (иноск.) - чай пить

Ср. Гаврила Маркелыч частенько зазывал его на вольном воздухе чайком побаловаться в саду, в беседке.

Мельников. В лесах. 2, 4.

См. баловаться.

чайльд-Гарольд

чайльд-Гарольд (иноск.) - человек разочарованный (намек на Childe-Harold - заглавие соч. Байрона)

Ср. Чайльд-Гарольд необходимо должен быть разочарован - без того он и не Чайльд-Гарольд... Таким он прикидывался перед княжною. Он говорил ей... все общеизвестные пошлости, которыми щеголяли во время о/но наши российские Чайльд-Гарольды...

Вс. Крестовский. Петерб. трущобы. 1, 5.

Ср. Как Childe-Harold, угрюмый, томный,

В гостиных появлялся он:

Ни сплетни света, ни бостон,

Ни милый взгляд, ни вздох нескромный,

Ничто не трогало его,

Не замечал он ничего...

А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 1, 38.

Ср. Childe-Harold. (Заглавие.)

Byron.

См. прикидываться.

См. во время оно.

См. щеголять.

чару(чашу) пить, здраву быть{; другую пити, ум веселити; утроити, ум устроити; учетверити, ум погубити; много пити, без ума быти!}

чару(чашу) пить, здраву быть{; другую пити, ум веселити; утроити, ум устроити; учетверити, ум погубити; много пити, без ума быти!} (писалось на чашке и братинах.)

Ср. Слушай, что деды-прадеды наши говаривали: перву пить - здраву быть; другую пить - ум веселить; утроить - ум устроить; четвертую пить - неискусну быть; пятую пить - пьяным быть; чара шестая - пойдет мысль иная; седьмую пить - безумну быть; к осьмой приплести - рук не отвести; за девяту приняться - с места не подняться, а выпить чарок с десять - так тут тебя и взбесит.

Мельников. В лесах. 4, 9.

Ср. Только три чаши наливаю благоразумным: одну для здоровья, которую будут пить первую; вторую для любви и удовольствия; третью для сна; мудрые, вкусившие ее, возвратятся домой. Четвертая чаша не наша, но свойственна дерзости, пятая возбуждает шум, а шестая неистовство и драки.

Eubul. Poetæ minores græci. Cantabrigiæ 1652.

См. посошок.

час настал

час настал (иногда в дурном смысле) - время настало

Ср. Поверьте мне, он боится, боится генерального сражения, его час настал.

Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир. 1, 3, 11.

час от часу не легче!

час от часу не легче! (с каждым часом хуже, глупее) - возглас при новом неудовольствии

Ср. (Влюблен?) Ах, батюшки! Час от часу не легче! Да ведь ты старик, ведь ты старый шут; какой ты еще любви захотел?

Островский. Таланты и поклонники. 1, 2.

Ср. "От часу не легче!" - вскричала Марфа Петровна и взглянула на дочерей своих, как бы ожидая, чтоб они опровергли обвинения...

Погорельский. Монастырка. 1, 9.

Ср. Час от часу не легче! - еще пуще рассердилась лиса: - где ты это слышал, чтоб лисицы миловали, а зайцы помилование получали?.. чтоб в помилования играли?..

Салтыков. Сказки. Здравомыслящий заяц.

час пробьет

час пробьет (иноск.) - наступит время

Ср. Быстро крылатое время!

Час неизбежный пробьет!

Примешь ты тяжкое бремя

Горя, труда и забот.

К.Р. Колыбельная песня.

Ср. Она верит, что час ее пробьет, что она полюбит и будет любить идеально.

Гончаров. Обрыв. 2, 12.

См. часы бегут.

час суда Божия наступает

В. к. Дмитрий Донской пред Кулик. битвой 7 сентября 1380 г

Ср. Карамзин. Ист. Г.Р. 4.

часом густо, часом пусто

часом густо, часом пусто - о плохом хозяйстве

Пусто не густо: ветер ходит, да мышь не скребет.

Ср. Разом густо, разом пусто (польск.).

часом с квасом, а порою с водою

Ср. Наг золота не копит!

Краюха есть в запасе, часом с квасом,

А то и так.

Островский. Дмитрий Самозванец. 1, 1.

часы бегут

часы бегут (иноск.) - о времени (скоротечном)

Ср. Часы бегут; она забыла,

Что дома ждут ее давно.

А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 7, 25.

чахоточный

чахоточный (иноск.) - о слабом, бессодержательном сочинении

Ср. Потом принимался он за чтение колоссальных журнальных листов и вспоминал о чахоточных журналишках Италии.

Гоголь. Рим.

См. колоссальное.

чацкий

Ср. Давно дивлюсь я, как никто его не свяжет!

Попробуй о властях, и невесть что расскажет!

Чуть низко поклонись, согнись-ка кто кольцом,

Хоть пред каким ни есть лицом -

Так назовет он подлецом...

Грибоедов. Горе от ума. 8, 21. Фамусов.

См. беспокойный человек.

чаша полная

чаша полная (иноск.) - об избытке (в доме)

Ср. Их дом блестящ и полон был, как чаша.

Некрасов. Нравственный человек. 4.

Ср. Я ль за тем гонюсь

Что отец ее

Богачом слывет?

Пускай дом его -

Чаша полная!

Я ее хочу!..

Кольцов. Косарь.

Ср. Дом у вас будет, как полная чаша. - Заживешь припеваючи.

А.С. Пушкин. Арап Петра Великого.

См. жить припеваючи.

чаша(терпения) переполнена

Ср. Успокойся... Я понимаю... Ты прав... последняя капля переполнила чашу.

Боборыкин. Дома. 7.

Ср. Надеюсь, что это была наконец та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут выносить этого человека, который угрожает всему.

Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир. 1, 4.

Ср. Маменька! чаша переполнена, вы сами видели...

Достоевский. Село Степанчиково. 2, 4. Изгнание.

чашу выпить(до дна)

чашу выпить(до дна) - иноск.: идти до конца вообще и особенно в неприятном

Ср. Ничего, поедем и поглядим (на закат солнца), испей до дна чашу наших наслаждений.

Дружинин. Сентимент. путешествие Чернокнижникова. 19.

Ср. Мы на минуту умолкли... как будто нам было совестно, что мы пришли к таким результатам. Но я решился выпить чашу до дна и первый прервал молчание.

Салтыков. В среде умеренности. Г-да Молчалины. 3.

Ср. Бог укрепит меня; останусь здесь и буду пить горькую чашу ту каплю по капле, до дна.

В.И. Даль. П.А. Игривый.

Ср. Когда в мирском быту свой подвиг испытаний

Вполне я совершу, когда испью до дна

Я чашу скорби и страданий...

Тогда приду сюда окончить век унылый...

Гр. Ростопчина. Новодевичий монастырь.

Ср. Все мы, бедные, изведали,

Чашу выпили до дна.

Некрасов. Филантроп.

Ср. Мало было одних бед, так, видно, еще не вся чаша выпита!

Достоевский. Униженные и оскорбленные. 1, 12.

Ср. Иже за правду и верность ку Монарсе нашу,

Страдания и смерти испилисмо чашу.

Часть надписи на мраморной плите над могилами В. Кочубея и И. Искры (казненных Мазепою за донесение Петру I о его измене).

Ср. Avaler le calice - le morceau.

Ср. Испить полную чашу до конца.

Пс. 59, 5; 74, 9.

Ср. Воспряни, воспряни, восстань, Иерусалим, ты, который из рук Господа выпил чашу ярости его, выпил до дна чашу опьянения, осушил.

Исаии, 51, 17. Ср. Иерем. 25, 17 и далее.

См. пить горькую чашу.

См. проглотить пилюлю.

См. латинская кухня.

чающие движения воды

чающие движения воды (иноск.) - ожидающие улучшения вообще

Ср. В таком положении (когда денег нет и негде их взять) какую хочешь обиду проглотишь от людей, от коих "чаешь движения воды".

А.А. Соколов. Тайна. 15.

Ср. Надежда Федоровна хлопотала об открытии "общества для вспоможения чающим движения воды".

Салтыков. Мелочи жизни. 2, 12.

Ср. В них (в открытых ходах купальни) лежало великое множество больных, слепых, хромых, иссохших, ожидающих движения воды.

Иоанн. 5, 3.

Ср. Ибо Ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду, и кто первый входил в нее по возмущении воды, тот выздоравливал, какою бы ни был одержим болезнью.

Иоанн. 5, 4.

См. человека не имам.

См. купель силоамская.

См. окунуться.

чего в другом не любишь, того и сам не делай

Чего себе не хочешь, того и другому не твори.

Ср. Was du nicht willst, dass man dir thu',

Das füg' auch keinem andern zu.

Ср. Fai à autrui ce que tu voroies c'on te feist.

(Fais à autrui ce que tu voudrais qu'on te fie).

Anc. prov. Manuscr. XIII s. Ср. Le Roux de Lincy. Pr. fr.

Ср. Ab alio expectes, alteri quod feceris.

Publ. Syr. Sent.

Ср. Nulli imponas, quod ipse non possis pati.

Idem. Ср. Senec. Ep. 94.

Ср. И во всем, как хотите, чтоб с вами поступали люди, так и вы поступайте с ними.

Матф. 7, 12;Ср. Лук. 6, 31.

Ср. Что ненавистно тебе самому, того не делай никому.

Товит. 4, 15.

Еще до Р.Х. при обращении одного язычника в иудейство ученый Гиллель (70 до и 10 по Р.Х.) обратился к нему со словами: что тебе самому неприятно, не делай своему ближнему; в этом закон и т. д.

По Лампридию, император Александр Север († 235) любил изречение: quod tibi fieri non vis, alteri non feceris - чего ты не хочешь, чтоб тебе сделали, другому не делай.

Ср. Lamprid. Alex Sev. 51.

Это же изречение встречается в IV в. до Р.Х. у Исократа, также у Сенеки и в арабской сказке 1001 ночь.

Ср. α πάσχοντες ύφ εέτέρων οργίζεσθε ταυτα τοτς αλλοις μη ποιειτε.

За что сердитесь, страдая от других, и другим не делайте.

Isokrat. 3. Nikokl. 61.

чего во сне не снилось

чего во сне не снилось (иноск.) - о совершенно неожиданном, в мыслях небывалом

Ср. И скоро люд московский, православный

Насмотрится, чего во сне не снилось.

Островский. Дмитрий Самозванец. 1, 1.

См. есть много, друг Горацио, о чем не снилось нашим мудрецам.

чего доброго!

чего доброго! (иноск.) - все может быть

Ср. Да эти буяны так забылись в присутствии моем, что у меня в ушах ломит от их крику. Пожалуй, чего доброго, возьмутся за святые волоса!

И.И. Лажечников. Ледяной дом. 4, 2.

Ср. Чем черт не шутит.

чего душа просит!

чего душа просит! (подразум.) - все достану, без отказу

Сколько душе угодно.

Ср. Подъехали к Волге... на пароход; вниз-то бежит он ходко, по берегу-то не догонишь. Денек в Казани, другой в Самаре, третий в Саратове; жить, чего душа просит; дорогого для нас не было.

Островский. Лес. 2, 1.

Ср. Выходила Настя, Настасья Петровна,

Чего Миша хочет, чего Миша просит.

Песня.

чего изволите!

чего изволите! (иноск.) - о человеке-подхалиме, не имеющем никаких определенных убеждений; о флюгере, готовом повернуться по ветру и поступиться всем, чтоб достигнуть своих, иногда нечистоплотных целей

чего не видишь, того и не бредишь

Ср. Was das Auge nicht sieht, will das Herz nicht haben.

Ср. Ciò che occhio non mira,

Cor non sospira.

Ср. Quod non videt oculus, cor non dolet.

Чего глаз не видит, по том сердце не болит.

S. Bernardus.

Ср. Καλον ο ειδες, και μη καλον ο μη ειδες.

Красиво то, что видишь, некрасиво то, чего не видишь.

Ср. Глаза не видят, душа не болит.

См. любовь начинается с глаз.

См. с глазу долой, с памяти вон.

чего не знаю, по тому не скучаю

Ср. Was Ich nicht weiss, macht mich nicht heiss.

Ср. Was ich nicht weiss, macht mich nicht heiss,

Und was ich weiss, machte mich heiss,

Wenn ich nicht wüsste, wie's werden müsste

Göthe. Spr. in Reimen: Sprichwörtlich.

Ср. Не that is robb'd, not wanting what is stol'n,

Let him not know't, and he's not robb'd at all.

Если обкраденный не нуждается в том, что у него украли,

Пусть он этого не узнает, и он совсем не обокраден.

Shakesp. Othello. 3, 3.

Ср. On ne peut désirer ce qu'on ne connait pas.

Voltaire. Zaire, 1, 1.

Ср. Chose non connue n'est haïe ne désirée.

Prov. Anc. Manuscr. XIII. s. Ср. Le Roux de Lincy. Pr. fr.

Ср. Quel che non si sa,

Pene non mi fa.

Ср. Quod latet, ignotum est, ignoti nulla cupido.

Ovid. Ars am. 3, 397.

Ср. Amissum quod nescitur, non amittitur.

Publ. Syr. Sent.

См. счастливое неведенье.

чего не чаешь, то получаешь

Ср. Unverhofft kommt oft.

Ср. Insperata accidunt magis sæpe, quam quæ speres.

Нежданное случается чаще, чем чего ждешь.

Plaut. Mostell, 1, 3, 40.

См. не думано - не ведано.

См. слепое счастие.

чего хвалить не умеешь, того не хули

Похулить грешно, а похвалить не за что.

Худого не хвали, а хорошего не кори.

Ср. Ουκ εχω πως επαινέσω, ψέγειν δ'ου βούλομαι.

Не имею, что похвалить, а хулить не хочу.

Ulpian. Rhetor.

чего хочешь, того и просишь

чего хочешь, того и просишь - об изобилии

(Одна рука в меду, другая в патоке), чего хочешь, того и просишь (и дадут)

Ср. Не прошло без году недели, а город уж во всех статьях так и играет на солнышке. И казначейство, и суды, и всякие управления, и кабаки, и гостиный двор, и кутузка - чего хочешь, того и просишь.

Салтыков. Недоконченные беседы. 9. (Сон.)

Ср. Красовались чертоги его сводами расписными, картинами живописными в маховую сажень и утварью лучшего изделия, словом, чего хочешь, того просишь, разве только одного птичьего молока недоставало.

Даль. Сказка о новинке-диковинке.

Ср. Дитя мое, ты нездорово;

Господь, помилуй и спаси...

Чего ты хочешь, попроси...

А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 3, 19. Няня.

См. ярмарка.

См. сажень косая.

См. птичье молоко.

См. без году неделя.

чей двор, того и хоромы

Чья земля, того и хлеб.

Чей берег, того и рыба.

Ср. Quod solo inaedificatur, domo cedit.

Pandect.

Ср. Cujus est solum, ejus est usque ad coelum (reg. jur.).

Ср. Accessorium sequitur suum principale.

Ict.

Ср. Res nata ex re mea ad me pertinet (reg. jur.).

См. чья земля, того и городьба.

См. ни кола, ни двора.

чей хлеб-соль ешь, того и песенку поешь

Чье кушаю, того и слушаю.

Чей хлеб ем, того и вем.

"Кабы я ведал, где ты ныне обедал, знал бы, чью ты песню поешь".

Ср. Старалась (я), чтобы не стыдно было мужу меня в люди показать... чтоб быть мне... хозяйкой как следует. Чей хлеб ешь, того и песенку поешь.

В.И. Даль. Где потеряешь, не чаешь. 2. Рассказ.

Ср. Wess Brod ich esse, dess Lied ich singe.

Ср. Coquus - domini débet habere gulam.

У повара должна быть глотка хозяина (вари по вкусу того, кому служишь).

Martial. 14, 218.

чековая книжка

чековая книжка - выдаваемая банками лицам, имеющим у них деньги на текущем счету

Ср. Это, видишь, что. Сейчас ты отодрал лоскут (из этой книжки) и получай деньги.

Гл. Успенский. Книжка чеков. 1.

Ср. Ловко ли подделал банковые чеки,

Попросту ли схапал, обморочив всех,

Говорят: увлекся! Все мы человеки!

Знать, попутал грех.

А. Яхонтов. Казнокрад.

Ср. Check (to check - проверять счет) - подпись на денежной бумаге (Ср. Johnston, cp. Webster).

Чек - вырезанный листок из чековой книжки с отметкою суммы, назначенной к выдаче по нем, за подписью владельца чековой книжки.

См. все мы люди.

См. враг попутал.

чело и взор омрачились

Ср. Олег усмехнулся, однако чело

И взор омрачилися думой,

А.С. Пушкин. Песнь о вещем Олеге.

Ср. Haere in vultu severitatem tristem.

Terent.

челобитная(бить челом){,}

челобитная(бить челом){,} - кланяться; просить, благодарить; просьба с низким до земли поклоном

Ср. А что до пастухов, мы все здесь бьем челом:

Их чаще так учить - им это поделом.

Крылов. Мор зверей.

Ср. Челом вам бьем за ласковое слово.

Крылов. Откупщик и Сапожник.

Ср. Бьют челом тебе, великому царю.

Данилевский. Вечер в тереме.

Ср. Обычай бояр при подаче просьбы царю кланяясь до полу, бить об него лбом.

См. поделом.

человек!

человек! (иноск.) - служитель

Ср. Служитель, которого мы зовем "человек", один из немногих счастливцев, к которому мы обращаемся, как к человеку.

*** Афоризмы.

Ср. Garçon! - мальчик (прислуга).

человек - животное двуногое, бесперое

Ср. Подобной правдивости, подобной забавно-дубоватой честности, подобной вражды к обману и со всем тем подобной способности быть беспрерывно надуваемым - не встречал я еще ни в одном двуногом существе без перьев.

Дружинин. Заметки петерб. туриста. 3, 4.

Ср. Платон уверял, что человек есть двуногое животное, без перьев.

Марлинский. Испытание.

Ср. Animal implume bipes.

Ср. ανθρωπος ζωον απτερον.

Plato. Def. 415. A. Ср. Diog. Laert. 6, 2. Vit. Diog. 6, § 40.

См. двуногие.

человек - не ангел

человек - не ангел (не Бог) - с недостатками

Ср. Человеку нельзя же быть ангелом, говорили они в оправдание свое, но не должно ему быть и диаволом, отвечал он им - и Соломон и Давид согрешали, - Давидски согрешаете, да не Давидски каетесь!

Даль. Сказка о Иване, молодом сержанте.

См. дьявол.

человек 20-го числа

человек 20-го числа (иноск.) - чиновник (намек на выдачу 20-го числа жалованья чиновникам)

Ср. Если б и нашелся "человек 20-го числа", рискнувший на роль маркиза Позы, то такого Позу... уволили бы по третьему пункту.

К.М. Станюкович. Откровенные. 1, 2.

См. по третьему пункту.

человек Божий

Человек Божий, обшит кожей - простой, малоумный

Ср. Человек я Божий, обшит кожей, попросту, по-русски сказать, дворовый... на золоте не едал, медовой сытой не запивал, ходил больше в нанке да пестрядинных штанах, хлебал щи, а пил воду.

Салтыков. Невинные рассказы. Развеселое житье.

Ср. Моисей, человек Божий, благословил сынов Израилевых перед смертью своею.

Второз. 33, 1. Ср. Иис. Нав. 14, 6 и др.

человек в ярости безумен

человек в ярости безумен ("Как медведь, сам на рогатину прет".)

Ср. Оцепенев в безумстве исступленья.

Жуковский.

Ср. Affection - aveugle raison.

Ср. Toute passion violente constitue une véritable aliénation momentanée - ira furor brevis est.

Lamennais. Ср. Walter Scott. L'Antiquaire.

Ср. Ira è breve furor...

Petrarca. Sonetti. 19.

Ср. Ira furor brevis est.

Ярость - короткое бешенство.

Horat. Epist. 1, 2, 62.

Ср. Furor iraque mentem praecipitat.

Ярость и гнев ум поражают.

Virgil.

Ср. Tram bene Ennius initium dixit insaniae.

Верно Энний говорит, что гнев начало безумия.

Cic. Tusc. 4, 23.

Ср. Impeditur ira animus, ne posset cernere verum.

Гнев путает ум, чтоб не мог распознать правду.

Cato. 2, 4.

Ср. Furiosi nulla voluntas. Furiosus absentis locus est (jur.) - о невменяемости.

Ср. τραχειαν οργην, ως αμήχανον κακόν.

Дикий гнев - непреоборимое зло.

Euripid. Med. 444.

Ср. Гнев губит и разумных.

Притч. 15, 1.

человек всегда ровный(и доступный)

Ср. Между нами есть довольно людей и умных, и образованных, и добрых, но людей постоянно ровного характера, людей, с которыми бы прожить век и не поссориться, - я не знаю...

Гоголь. Мертвые души. 2, 1.

Ср. Cet homme de toutes heures.

Voltaire.

Ср. Homo omnium horarum.

Quintil. 6, 3, 110.

Ср. Semper idem.

Ксантиппа говорила о муже своем Сократе, что выражение лица его, когда он уходил или возвращался, было всегда одинаково.

Cic. Tuscul. 3, 15, 31. De offic. 1, 26, 90.

Ср. Vetus dictum est: assuesce unus esse.

Древнее это изречение: привыкай быть одинаковым (ровным).

Ambros. Ер. 1, 62.

См. ксантиппа.

человек дюжинный

человек дюжинный - каких много, из толпы

Ср. "Вашего брата по тринадцати на дюжину кладут, да и то не берут".

Ср. Даром дают, да и с придачей не берут.

Ср. Ожогин был человек дюжинный, не дурной, не хороший.

Тургенев. Дневник лишнего человека.

Ср. Ольга не дюжинная девушка, у которой и сердце можно пощекотать усами, тронуть слух звуком сабли.

Гончаров. Обломов. 2, 7.

Ср. Он удивительный человек! натура особенная! не нам, дюжинным людям, чета.

Писемский. Мещане. 2, 10.

Ср. Но что/ была печаль его?

Тоска по женщине пустой,

С тряпичной дюжинной душой.

Некрасов. Несчастные. 2, 3.

Ср. Von Lumpen gehen dreizehn auf das Dutzend.

Ср. ...unus

Multorum.

Horat. Sat. 1, 9, 71-72.

Ср. Homunculus unus e multis.

Cic. Tusc. 1, 9, 17.

Ср. Iste homo non est unus e populo.

Это человек не дюжинный.

Sen. Ep. 10, 3.

Ср. το των πολλων εις ειναι.

Demosth. Mid. 95.

Ср. Duzend (нем.). Dose (англ.), douzaine (фр.), dozina (ит.), duodecim (лат.) - двенадцать.

Ср. δύο, два - δέκα, десять.

См. дюжина.

См. не чета.

человек нараспашку

человек нараспашку -

душа нараспашку (грудь, человек нараспашку)

(иноск.) - откровенный, прямой

Душа (рот) нараспашку, язык на плечо!

Ср. Познакомьтесь и подружитесь с ним: прекрасный человек - душа нараспашку.

Гончаров. Обыкновенная история. 1, 2. Письмо Василия Заезжалова.

См. нараспашку говорить.

человек не скотина

человек не скотина (иноск.) - выведешь из терпения, недолго испортить

Ср. Человек не скотина; терпит напраслину до поры до времени; а пошла брага через край, так и не сговоришь. Исподволь и ольху согнешь, а вкруте и вяз переломишь.

Даль. Сказка о Иване, молодом сержанте.

См. до поры до времени.

См. исподволь и ольху согнешь, а вкруте и вяз переломишь.

человек предполагает, а Бог располагает

Человек так, а Бог иначе.

Ср. Я уведомил тебя, что еду в Москву определяться в статскую службу; но... человек предполагает, а Бог располагает; капризная Фортуна моя повернула колесо иначе: вместо службы, кажется, выходит, что я женюсь...

Писемский. Хозаров.

Ср. Человек предполагает, а Бог располагает, говорит пословица, справедливость которой... я узнал на опыте.

Погорельский. Монастырка. 1, 1.

Ср. Der Mensch denkt, Gott lenkt.

Ср. Lass nur den Menschen denken,

Gott wird es dennoch lenken.

Nein, mag auch Gott es lenken,

Der Mensch soll immer denken.

Wilh. Müller. Epigr. 3. Hundert. 72.

Ср. Man proposes, God disposes.

L'homme propose, Dieu dispose (et la femme impose).

L'uomo propone, e Dio dispone.

Ср. Homo proponit, sed Deus disponit.

Thomas a Kempis (1388). Imitatio Jean Christi. 1, 19, 9. Ср. W. Langland. (XIV в.) Piers Ploughmans Vision.

Ср. Αλλ ου Σευς ανδρεσσι νοήματα πάντα τελευτα.

Нет, не все помышления Зевс человекам свершает.

Hom. Il. 18, 328.

Ср. Сердце человека обдумывает свой путь, но Господь управляет шествием его.

Притч. 16, 9.

человек рожден к общежитию и дружбе

человек рожден к общежитию и дружбе - Карамзин.

Ср. Der Mensch ist ein gesellicht Thier.

Fr. v. Logan. 1654 (Golau).

Ср. Vieles kann der Mensch entbehren, nur den Menschen nicht.

Без многого может обходиться человек, только не без человека.

Börne. Verm. Schriften.

Ср. ανθρωπος φύσει ζωον πολιτικόν.

Человек по природе политическое (общежительное) существо.

Aristot. (284-329). Polit. 1, 2; 3, 6.

человек с весом

человек с весом (Без веса - без значения.)

Ср. Ей не скучно. Навещают ее салон большею частью люди с весом, но бывают и молодые люди.

Салтыков. Мелочи жизни. Молодые люди. 1.

Ср. Язык обогащается постепенно, только позвольте доложить, что это обогащение производится писателями с весом.

Гончаров. Литературный вечер. 2.

Ср. Известно, по званию своему и богатству, а и более того-с, надо сказать, по большому разуму своему, человек большой вес имеет.

Б.М. Маркевич. Бездна. 3, 2.

Ср. Человек важный (вага - тяжесть, вес).

Ср. текел - ты взвешен на весах и найден очень легким.

Даниил. 5, 27.

См. мене, мене, текел, упарсин.

См. качество.

См. редкая (важная) птица.

См. персона.

См. особа.

См. салон.

человек с характером

человек с характером (иноск.) - твердый, стойкий, с убеждениями, упорный

Ср. Человек (он) тонкий и, должно быть, с характером, на ногу себе наступить не даст.

Боборыкин. По чужим людям. 2.

См. характер.

См. на ногу наступить.

человека ищу

Ср. Среди людей часто встречаются такие сложные существа, которых как ни назови - все будет впору им, лишь имя человека к ним нейдет.

М. Горький. Кирилка.

Ср. Дайте мне человека, чтоб я мог любить его!.. Как Диоген с фонарем ищу я его и не могу найти, и не могу никого любить, доколе не найду этого человека.

Достоевский. Село Степанчиково. 2, 5. Фома Фомич.

Ср. Старый циник видел грека

И в хитоне и в плаще,

Но не видел человека

И искал его вотще.

Бенедиктов. Человек.

Ср. Diogenes ist todt, o, wenn er auferstände,

Er leuchtete sich todt, bevor er Menschen fände.

Fr. v. Logau 1604-1655. Epigr. Diogenes.

Ср. Hominem quaero.

Человека ищу.

Ср. Диоген циник, зажегши днем фонарь, ходил в народной толпе и на вопрос: "что он ищет?" отвечал: Ανθρωπον ζητω. (Человека ищу.)

Diogen. Laert. 6, 41.

См. днем со свечой (огнем, фонарем) не отыскать.

человека не имам

человека не имам (иноск.) - некому помочь мне

Ср. Хочешь ли быть здоровым? Больной отвечал Ему: так, Господи, но не имею человека, который опустил бы меня в купальню, когда возмутится вода.

Иоанн. 5, 6-7. Ср. 5, 4.

См. чающие движения воды.

См. купель силоамская.

человека узнаешь, когда с ним пуд соли съешь

Ср. Мы здесь прежде осмотрим, узнаем, что за человек, пуд соли съедим с ним, тогда и отдаем (девушку за него).

Гончаров. Обрыв. 2, 2.

Ср. Скоренько же ты приятелей наживаешь... А пословица говорит, что человека узнать - куль соли с ним съесть.

Мельников. В лесах. 2, 11.

Ср. Трудно говорить о малознакомых деревенских людях, не съев с ними предварительно пуд соли.

Гл. Успенский. Из деревенского дневника. Деревенский сторож. 4.

Ср. Подлинно... человека не узнаешь, пока пуд соли (с ним) не съешь.

Писемский. Тысяча душ. 1, 6.

Ср. Eh' du den Scheffel Salz mit dem neuen Bekannten verzehrst,

Darfst du nicht leidiglich ihm trauen...

Göthe. Hermann u. Dorothea. 6, 162.

Ср. Nemini fidas, nisi cum quo prius modium salis absumpseris.

Ср. Multi modii salis simul edendi sunt, ut amicitiæ munus expletum sit.

Много мер соли вместе надо съесть, чтоб дружбу вполне узнать.

Cicer. de Amicitia. 19, 67.

Ср. αλων μέδιμνον αποφαγών.

Ср. Aristot. Eth. Eudem. 7, 2, 46. Ср. Eth. Nicom. 8, 3, 8.

человек-золото

человек-золото (иноск.) - неоценимый, бесценный

Ср. его дельные и всегда удачные распоряжения по даваемым ему поручениям убедили Аксинью Захаровну, что Никифор человек-золото: за что ни возьмется, дело у него так и кипит.

Мельников. На горах. 4, 6.

Ср. Мать умерла - умел я принанять

В Мадам Розье вторую мать,

Старушку-золото в надзор к тебе...

Грибоедов. Горе от ума. 1, 4.

См. мадам.

См. золотой человек.

См. кипит работа.

человек-лазок

человек-лазок -

лазок (человек-лазок; лаза)

(иноск.) - пролаз, пройдоха, искательный льстец, который всюду пролезет, пройдет

Ср. Лазутчик.

См. без мыла в душу влезть.

человек-рубаха

Ср. Самойленко... видел в Лаевском доброго малого, студента, человека-рубаху, с которым можно было и выпить, и посмеяться, и потолковать по душе.

А.П. Чехов. Дуэль. 1.

См. по душе поговорить.

человеку свойственно ошибаться

Ошибаться - человеческое дело.

Ср. Человеку свойственно ошибаться.

Тургенев. Рудин. 3. Рудин.

Ср. Я человек и, как человек, могу ошибаться.

Салтыков. Помпадуры. 6, 2.

Ср. Es irrt der Mensch, so lang er strebt.

Göthe. Faust. Prolog.

Ср. Irren ist menschlich; darum glauben viele Menschen, dass wenn sie irren, so sind sie menschlich, da irren sie aber unmenschlich.

Saphir (?)

Ср. To err is human.

A. Pope. Essay on Criticism. 2, 325.

Ср. Errare humanum est.

Senec. Controvers. 4, 3.

Ср. Τις δ' ουχί εστί θνητων.

Кто не из смертных (но человек - не ошибается?).

Euripid. Med. 85.

Ср. αμαρτειν εικις ανθρώπους.

Людям свойственно ошибаться.

Eurip. Hippol. 615.

Ср. ήγειτο γαρ ανθρώπου ειναι το αμαρτάνειν.

Demonact. (cp. Luc. Demonact. 7.)

См. на всякого мудреца довольно простоты.

См. ни дерева без порока, ни коня без подтычки.

См. тот не ошибается, кто ничего не делает.

См. ошибаться - человеческое дело, а не сознаваться - дьявольское.

человечество

человечество (иноск.) - человеколюбие, любовь, милосердие к ближнему

По человечеству - ради любви к ближнему

Ср. Мы бы... по человечеству должны были принять участие в таком несчастье Авдотьи Марковны.

Мельников. На горах. 4, 1.

Ср. Aus Menschlichkeit.

чем Бог послал

чем Бог послал (иноск.) - что дал, чем взыскал

Ср. Приходите к нам обедать: не взыщите, - запросто, чем Бог послал.

Ср. Diner à la fortune du pot.

Обедать чем Бог послал.

чем богаты тем и рады

Не тем богат что есть, а тем, богат, чем рад (поделиться)!

Ср. Откушай, не побрезгуй! Чем богаты,

Тем и рады.

Островский. Воевода. 1, 1, 5.

Ср. Покушайте, господа, грибков отведайте... Чем богаты, тем и рады.

Островский. На бойком месте. 1, 9.

Ср. Друзья, простите! завещаю

Вам все, чем рад и чем богат;

Обиды, песни - все прощаю,

А мне пускай долги простят.

А.С. Пушкин. Завещание.

Ср. Всем не худо б затвердить

Ту главу из Русской были,

Как вопрос: "бить иль не бить?"

Мы по-своему решили...

Как подкладывали в печь,

Чем богаты, тем и рады -

Дров ли мало, так картечь

И различные заряды.

Кн. П.А. Вяземский. Современные заметки (1854 г.).

Ср. С древней масленицы (весеннего праздника солнца) начиналось празднование Радуницы (рад - свет - radius, луч) - угощали покойников (весенние поминки) приговаривая: чем хата богата, тем и рада.

С. Соловьев. Нравы славян (языческ.).

чем больше есть, то больше хочется

Ср. Der Reichthum gleicht dem Seewasser; je mehr man davon trinkt, desto durstiger wird man.

A. Schoppenhauer. Parerga u. Paralipomena. 1.

Ср. Je mehr er hat, je mehr er will,

Nie schweigen seine Klagen still.

J. M. Miller. Zufriedenheit. 2.

Ср. L'appétit vient en mangeant et la soif s'en va en beuvant (buvant).

Ср. L'appétit vient en mangeant disoyt Angest on Mans; la soif s'en va en beuvant.

Аппетит является во время еды, а жажда проходит напившись.

Rabelais (1483-1553). Gargantua, 1,5.

В последующих изданиях Рабеле напечатано: disoit Angeston, maisи проч. Слово это приписывается бывшему учителю короля Карла IX - Амио (Amyot). Амио, получив по своей просьбе от Карла аббатство, по открытии новой, более выгодной вакансии (епископства Auxerre), попросил короля перевести его туда. Король исполнил и эту просьбу, но напомнил ему, что он сперва довольствовался аббатством; на это Амио ответил: Sir, l'appétit vient en mangeant.

Ср. Fleury de Bellingen. Étymol. des prov. français (он называет ошибочно Генриха III). Здесь, вероятнее всего, речь идет о сорбоннском ученом Girolamo le Hangeste de Compiègne († 1538 г.).

Французская пословица - L'appétit veint en mangeant - в прямом смысле употребляется или радушным хозяином в ответ на отказ гостя от предложенной хлеб-соли, или же гостем, который отказался сперва от угощения по отсутствию аппетита, но потом, принявши хлеб-соль и вошедши во вкус, усердно предался еде. Иносказательно - оно употребляется в смысле чем больше есть (есть), тем больше хочется, т.е. чем богаче, тем жаднее.

Ср. "C'est un homme de bon appétit".

Человек, алчный к богатству.

Амио, известный своей жадностью, этой пословицей хотел оправдать себя.

Ср. Plus a le diable, plus vent avoir.

Ancien prov. français. Manuscr. XIII s.

Ср. Crescit amor nummi, quantum ipsa pecunia crescit.

Растет любовь к деньгам по мере приращения их.

Publ. Syr. Sent. Ср. Juven. Sat. 14, 139. Ср. Hor. Od. 3, 16, 17-18.

Ср. Homines, quo plura habent, eo cupiunt ampliora.

Ср. Justinus. 6, 1. Ср. Seneca. De benef. 2, 27.

Ср. Gibus omnis in illo

Causa cibi est.

Всякая пища в нем

Повод к новой.

Ovid. Met. 8, 841-42. (Об Эризихтоне, осужденном Церерой на ненасытный голод.)

Ср. Кто любит серебро, тот не насытится серебром.

Екклес. 5, 9.

См. ненасытима.

См. сытых глаз на свете нет.

чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало

Ср. Чем бы дитя ни тешилось, только бы не плакало, заметила бабушка, и почти верно определила этой пословицей значение писания Райского. У него уходило время... и он не замечал жизни, не знал скуки...

Гончаров. Обрыв. 4, 4.

Ср. Везде то же наполовину добросовестное, наполовину сознательное самообольщение - чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало...

Тургенев. Вешние воды. 1.

Ср. Lasst ihm doch das kindliche Vergnügen.

Kalisch und Pohl. Namenlos. Posse.

См. охота пуще неволи.

См. у всякого свой конек.

Предыдущая страница Следующая страница