Приглашаем посетить сайт

Некрасов (nekrasov-lit.ru)

Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон)
Статьи на букву "Я" (часть 1, "Я"-"ЯГО")

В начало словаря

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Я" (часть 1, "Я"-"ЯГО")

я буду краток

я буду краток (иноск.) - говорить мало, не теряя слов

Ср. Therefore, since brevity is the soul of wit...

I will be brief.

Так как краткость душа умной речи.

Я буду краток.

Shakesp. Hamlet. 2, 2.

я был от балов без ума

Во дни веселий и желаний

Я был от балов без ума:

Верней нет места для признаний

И для вручения письма.

А.С. Пушкин. Евг. Онег. 1, 29.

См. рандеву.

я была в курятнике судьей

я была в курятнике судьей (иноск. иронич.) - приводится о невозможном судье-взяточнике

Ср. Ты знаешь, я была в курятнике судьей.

Крылов. Лисица и Сурок.

Ср. Козла пустить в огород.

я в дверях вечности стою

я в дверях вечности стою - Державин. На смерть кн. Мещерского.

См. одной ногой в могиле.

См. глядеть в гроб.

я в пустыню удаляюсь

От прекрасных здешних мест.

Мерзляков.

Ср. Я должен, не оглядываясь, бежать "от прекрасных здешних мест"...

Салтыков. Помпадуры. 8.

Ср. So leb' denn wohl du stilles Haus.

Wir ziehn betrübt aus dir hinaus.

Raimond. Der Alpenkönig u. der Menschenfeind, 1, 20, 21. Glühwurm.

Ср. C'est ainsi qu'en partant je vous fais mes adieux.

Quinault. Thésée. 5, 6.

Ср. In desertum me confero Ab jucundis locis his etc.

Эти стихи, переведенные с русского, певались в прежнее время в бурсах и других учебных заведениях. (Шуточно употребляется при прощании.)

я вас!

я вас! (угроза.)

Ср. Бородавкин, подняв правую руку к небесам, погрозил пальцем и сказал: Я вас!

Салтыков. Ист. одного города.

Ср. Ему пришлось выказать силу своего красноречия, усмирить начинавшуюся бурю... Вергилиевское guos ego! - Я вас! не было ему чуждым.

Тургенев. Новь. 14.

Ср. Перстень кто доставит мне,

Награжу того я чином;

Будет думным дворянином.

Если ж умный мой приказ

Не исполните... я вас!

Ершов. Конек-Горбунок.

Ср. Вот - я вас.

Прозвище В.Л. Пушкина - в Арзамасском обществе.

Ср. Che si? che si?

Tasso. Gerusalemme liberata. 13, 10. Ismeno.

Ср. Quos ego. (Нептун грозит ветрам, которые без его дозволения подняли на море бурю.)

Virg. Aen., 1, 135.

Ср. Вот Я - на тебя, говорит Господь Саваоф, сожгу в дыму колесницы твои.

Наума. 2, 13.

я вас люблю(к чему лукавить?){,}

Но я другому отдана, -

Я буду век ему верна.

А.С. Пушкин. Евг. Онег. 8, 47. Татьяна.

я дам голову на отсечение

я дам голову на отсечение - уверенье, божба

Ср. Чем он дом этот нажил? Да я голову на отсечение дам, если он вас уже не надул и уже не обдумывал, как бы еще дальше надуть!

Достоевский. Идиот. 2, 2.

См. руку на отсеченье даю!

я дам тебе все, все земное{...}

Я опущусь на дно морское,

Я полечу за облака,

Я дам тебе все, все земное-

Люби меня.

М.Ю. Лермонтов. Демон.

я думал... {Я не думал, что...}

я думал... {Я не думал, что...} (Отговорка того, кто плохо или совсем не подумал)

А кто тебе велел думать? (ответ на умничанье)

Думать хорошо, а отгадать лучше того.

Ср. Insipientis est dicere:

Non putarem.

Глупые говорят:

Не подумал бы я.

Cicer.

См. думает только индейский петух.

я его выручил, а он меня выучил(вымучил)

Ср. Тот, кто из хлопот

Был другом выручен, избавлен,

Его же покидал в беде,

Его же и ругал везде.

Крылов. Собака, Человек, Кошка и Сокол.

Ср. Но только с плеч беда долой

То избавителю от нас же часто худо.

Крылов. Крестьянин и Работник.

См. за добро не жди добра.

См. когда у нас беда над головой.

См. не вспоив, не вскормив - не сделаешь себе врага.

См. мужик тонул, топор сулил.

См. медведя убить да шкуры не испортить.

я еду, еду, не свищу{,}

А как наеду, не спущу.

Ср. Я вас прощаю, только мой родной, разбирайте людей! Я еду-еду, не свищу, а наеду - не спущу!

Островский. Бесприданница. 2, 9. Ср. На бойком месте. 3, 7.

Ср. Я еду, еду, не свищу,

A как наеду, не спущу.

А.С. Пушкин. Руслан и Людмила. 3.

Ср. Я еду, еду не свищу, а кто затронет, не спущу (сказка).

я езжу к женщинам, да только не за этим

К Татьяне Юрьевне хоть раз бы съездить вам -

"На что же?" - Так. Частенько там

Мы покровительство находим, где не метим. -

"Я езжу к женщинам, да только не за этим"

Грибоедов. Горе от ума. 3, 3. Чацкий.

я есмь - конечно, есь и Ты

я есмь - конечно, есь и Ты - Державин. Бог.

Ср. Esse Deos perspicuum est, ut, si qui neget, vix eum sanae mentis existimem.

Что есть боги, ясно, так что того, кто бы это отрицал, я бы вряд ли считал, что он в здравом уме.

Cicer. De Deo ejusque Natura.

Ср. Inter omnes omnium gentium sententia constat: omnibus innatum est et in anima quasi insculptum, esse Deos, quales sint, varium est, esse - nemo negat.

Между всеми у всех народов существует мнение: всем прирожденно и в душе как бы врезано, что есть боги; какие они, (понимают) различно, но что они есть - никто не отрицает.

Cicer. ibid.

я за уши драла

я за уши драла (иноск.) - знала маленьким

Ср. А, помню, ты дитей с ним часто танцевала;

Я за уши его дирала - только мало.

Грибоедов. Горе от ума. 3, 10. Хлестова Софье.

Ср. - А я так на руки брала! -

"А я так за уши драла".

- А я так пряником кормила! -

А.С. Пушкин. Евг. Онег. 7, 44. Бабушки.

я затяну, а вы не отставай!

Смотрите же, кричит (осел), не унывай!

Я затяну, а вы не отставай!

Крылов. Парнас.

Ср. И сели на лужок под липки,

Пленять своим искусством свет.

Крылов. Квартет.

Ср. "Что запевала затянет, то подголоски подхватывают".

Запевала затягивает, голоса (второй и бас) пристают, подголоски подхватывают (заливаются и выносят).

я здесь на высоте

Тем только и держусь, что я, по счастью, цепок.

Крылов. Сокол и Червяк.

Ср. Как вам, а мне так кажутся похожи

На... пауков

Те, кои без ума и даже без трудов

Тащатся вверх, держась за хвост вельможи.

Крылов. Орел и Паук.

я знаю, что я муж твоей любезной няньки

Скажи, Шумилов, мне, на что сей создан свет?.

Я знаю, что я муж твоей любезной няньки,

На что сей создан свет, изволь спросить у Ваньки

Фонвизин. К слугам моим: Шумилову, Ваньке и Петрушке.

я знаю, что я ничего не знаю

Ср. Я прежде... очень беспокоился за себя и за других - как, мол, и что, и какой смысл, и в чем суть, и зачем, и почему... И незачем, потому что даже и тот, кто все знает, ничего не знает.

М. Горький. Тоска. 2.

Ср. Вот и желанный аттестат получен! но спросите меня по совести, что я знаю, и я должен буду ответить: я знаю, что я ничего не знаю!

Салтыков. За рубежом. 3.

Ср. ...Сократ

За тайну людям объявляет,

Что все загадка для него,

И мудрый разве то лишь знает,

Что он не знает ничего.

Карамзин. Гимн глупцам.

Ср. Все наши знания мечта!

Карамзин.

Ср. Science

Is but an exchange of ignorance for that

Which is another kind of ignorance.

Byron. Manfred.

Ср. εν οιδα οτι ουδεν οιδα.

Одно знаю, что ничего не знаю.

Socrat.

Ср. Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать.

1 Коринф. 8, 2.

См. хватать с неба звезды.

я и сам с усам

я и сам с усам (не мальчик)

Ни уса/, ни бороды (молод, неопытен)

Дай срок, будем мы и сами с усами.

Ты с бородой, да мы и сами с усами.

Ср. На соврасовой, брат, тебя не объедешь!.. - "Не сразу, не вдруг, - шутливо ответил Колышкин. - "Сами с усами", на своем веку тоже кое-какие виды видали..."

П.И. Мельников. В лесах. 1, 17.

См. время всему научит.

См. молодо - зелено.

См. видать виды.

я к вам пишу - чего же боле?

Я к вам пишу - чего же боле?

Что я могу еще сказать?

Теперь я знаю, в вашей воле

Меня презреньем наказать

А.С. Пушкин. Евг. Онег. 3, 31. Нач. письма Татьяны.

я князь, коль мой сияет дух{,}

Владелец - коль страстьми владею;

Болярин, коль за всех болею,

Царю, закону, церкви друг.

Державин. Вельможа.

Ср. К заслугам и честям премножество дорог,

Наследник бабушкин и маменькин сынок,

Не на одних словах, будь барин самым делом.

А.Ф. Воейков, к Сперанскому.

Ср. Бесчестье праотцов! Я вижу то одно,

Что ты дурак, подлец, бездельник благородный,

От корня доброго гнилой сучок, негодный.

Там же.

Ср. Melius est clarum fieri quam nasci.

Лучше сделаться (светлым) славным, чем родиться.

Axel Ozenstierna.

Ср. Virtute decet, non sanguine niti.

Добродетелью следует, а не кровью, отличаться.

Claudian. De quarto Honorii Angusti consulatu.

Ср. Spartain nactus es, hanc orna.

В Спарте ты родился - украшай ее (своими делами).

См. наследник.

См. из одной мучки.

См. родословное дерево.

я ли воровством одна живу на свете?

Притом же иногда, голубчик-кум,

И то приходит в ум,

Что я ли воровством одна живу на свете?

Крылов. Крестьянин и Лисица.

Ср. Осуждать человека легко, но знаете ли вы поговорку: "Грешен честный, грешен плут, все грехом живут, яко же и мы?"

Тургенев. Два приятеля. Приказная строка.

См. кривить душой.

я лишние хвалы считаю за отраву

я лишние хвалы считаю за отраву - Крылов. Муравей.

я любви не числю и не мерю

На поцелуи (что на побои) ни весу, ни меры.

Ср. Я любви не числю и не мерю.

Ап. Майков. "Ах, люби меня без размышлений".

Ср. Признаюсь вам, я не постигал никогда градусов любви по Реомюру. Гордостью считал я любить безмерно.

Марлинский. Фрегат Надежда. 4.

Ср. There's beggary in the love, that can be reckon'd.

Та любовь скудна, которую можно исчислить.

Shakesp. Antony and Kleopatra. 1, 1.

Ср. Love is not love

When it is mingled with regards, that stand

Aloof from the entire point.

Shakesp. King Lear. 1, 1.

Ср. Amore non conosce misura.

Ср. Chi può dir com' egli arde, è in picciol.

Уметь сказать, как любишь, значит мало любить.

Petrarca. Sonetti.

я любила его{,}

Жарче дня и огня

Как другим не любить

Никогда, никогда.

Как другие любить

Не смогут никогда

(Вариант.)

Ср. Hab' geliebt ihn so heiss,

Wie die Glut, wie der Tag;

So wie niemand noch sonst

Je zu lieben vermag.

Кольцов. "Я любила его". Michelsson.

Ср. Kein Feuer, keine Kohle thut brennen so heiss,

Als heimliche Liebe, von der niemand was weiss.

Erk. Deutscher Liederhort, 1, 109. Heimliche Liehe. 1.

я на даче, я на даче!

Я на даче, я на даче!

Сыро, холодно:

Ветер воет, как собака,

Дождь стучит в окно..

П.И. Вейнберг. „Я на даче".

я не думал, что...

я не думал, что... -

я думал... Я не думал, что...

(Отговорка того, кто плохо или совсем не подумал)

А кто тебе велел думать? (ответ на умничанье)

Думать хорошо, а отгадать лучше того.

Ср. Insipientis est dicere:

Non putarem.

Глупые говорят:

Не подумал бы я.

Cicer.

См. думает только индейский петух.

я не запла/чу

я не запла/чу (иноск.) - горевать не буду (не о чем), мне все равно

Ср. Уж так и быть, я не запла/чу.

Грибоедов. Горе от ума. 2, 2.

я не умею порицать воркуя

я не умею порицать воркуя - Тургенев. Дым. 14. Потугин.

См. правда глаза колет.

я не я, и лошадь не моя, и я не извозчик

я не я, и лошадь не моя, и я не извозчик (Отнекиванье.)

Я не я, и котомка не моя.

Ср. А впрочем, ежели и затеет процесс, так ведь у меня и на этот случай "sagesse des nations" (пословица) в запасе есть. Скажу: я не я, и лошадь не моя, и я не извозчик - поди уличай.

Салтыков. За рубежом. 4.

См. знать не знаю, ведать не ведаю.

См. отрицай.

я никого не называю по имени

я никого не называю по имени (О неблагодарности Австрии.)

Ср. Салтыков. В среде умеренности. Отголоски. 1.

Ср. Nomina sunt odiosa, князь! Будем обсуждать идеи, а не имена...

П. Боборыкин. Перевал. 2, 28.

Ср. Самые сокровенные фамильные тайны мне известны, но не бойтесь ничего... - для чести нашего века я не назову никого по имени.

Марлинский. История серебряного рубля.

Ср. Имен не значу,

Смеюсь в стихе, а в сердце о злонравных плачу.

Кн. А.Д. Кантемир. К музе моей.

Ср. Wer darf das Kind beim rechten Namen nennen.

Кто вещи звать их именем дерзает.

Göthe. Faust. 1. (пер. Фет.) Фауст.

Ср. Nomina odiosa sunt.

Имена вызывают ненависть (ненавистны).

Ср. Nomina sunt ipso pæne timenda sono.

Почти по звуку одному (такие) имена противны (избегать надо).

Ovid. Heroid. 13, 54. Ср. Cic. pro Poscio Amer. 16, 47.

Ср. Parcere personis, dicere de vitiis.

Mart. Ep. 2, 33, 9.

См. страна, которая удивила мир.

я одна шью, а все порют

я одна шью, а все порют - Екатерина II.

я отыщу секрет и ларчик вам открою{:}

В механике и я чего-нибудь да стою.

Крылов. Ларчик.

См. ларчик просто открывался.

я памятник себе воздвиг нерукотворный{,}

К нему не зарастет народная тропа.

А.С. Пушкин. Памятник.

Ср. Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный:

Металлов тверже он и выше пирамид.

Г.Р. Державин. Памятник.

Ср. Plus hardi que les Pyramides

Et plus durable que l'airain.

Lebrun (о своих одах).

Ср. Croyez-vous que vos dents impriment leurs outrages

Sur tant de beaux ouvrages?

Ils sont pour vous d'airain, d'acier, de diamant.

La Fontaine. Le serpent et la lime.

Ср. Exegi monumentum ære perennius.

Horat. Od. 3, 30, 1.

я помню чудное мгновенье{...}

Я помню чудное мгновенье,

Передо мной явилась ты,

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты

А.С. Пушкин. К А. Керн.

я почти на пути к темной Орковой стране

Я почти

На пути

К темной Орковой стране

С ношей старческой

С.Е. Раич. Друзьям.

Orcus (греч. и римск. миф.) = преисподняя, царство Плутона, где души осужденных предавались казни, как Сизиф, Данаиды и др.

См. бочка Данаид.

См. сизифа работа.

я про Фомку, а он про Еремку

Ему говори про попа, а он про Емелю дурака.

Ему про Тараса - а он: полтораста.

(когда друг друга не понимают, или не хотят понять).

Ср. Тьфу! пропасть! Не налажу, да и только, -

То про Фому начну, то про Еремку.

Островский. Воевода. 16.

Ср. Tourner la truie au foin.

Свинью повернуть к сену (т.е. заставить ее есть не желуди, к которым она стремится, а сено, которое ей ни к чему).

Ср. Ce n'est pas de cela dont j'ai à vous parler. Mais à quoi diable vous sert de tourner ainsi la truie au foin?

Cyrano de Bergerac. Pédant joué. 2, 9.

Ср. Я спросил об отце его. Он ответил: "Моего дядю зовут Шаиб".

Ср. Burckhardt. (арабск. посл.)

Ср. εγω σκόροδά σοι λέγω, συ δε κρόμμο αποχρίνη.

Я говорю тебе о чесноке, а ты отвечаешь о луке.

Apost. - Ars. 6, 48, a.

См. ты как бы ближе к делу, а он про козу белу.

я растворил темницу{...}

Вчера я растворил темницу

Воздушной пленницы моей...

Она исчезла, утопая

В сиянье голубого дня,

И так запела, улетая,

Как бы молилась за меня

Ф.А. Туманский. Птичка.

я сам себе противиться не в силах боле{...}

Но так и быть: я сам себе

Противиться не в силах боле;

Все решено: я в вашей воле,

И предаюсь моей судьбе

А.С. Пушкин. Евг. Онег. 8, 32. Конец письма Онегина.

я сам-друг с тобою{,}

Слуга и хозяин.

Кольцов. Песня пахаря: Ну, тащися, Сивка.

я скоро к ним вбежал{...}

Благодарю покорно!

Я скоро к ним вбежал,

Я помешал, я испугал

Грибоедов. Горе от ума. 1, 4. Фамусов.

я тебе докажу дружбу!

я тебе докажу дружбу! (угроза.)

См. удружить.

я тебя женю так, что ты и не услышишь

Ср. Он премилый, умный старичок, он тебе выдернет этот зуб (устроит это неприятное дело) так, что ты и не заметишь.

Гр. Л.Н. Толстой. Анна Каренина. 2, 5, 1.

Ср. Мы (князя) женим так, что он и не услышит. Пожалуй, обманом и женим.

Достоевский. Дядюшкин сон. 4.

Ср. Пустяки, пустяки! Только не конфузься? Я тебя женю так, что и не услышишь.

Гоголь. Женитьба. 1, 11. Кочкарев.

См. гильотина.

я телом в прахе истлеваю

Умом громам повелеваю.

Державин. Бог.

(Намек на изобретение громоотвода.)

я тоже живописец!

Ср. Не называйте меня светским человеком: эта кличка мне нестерпима... Anch'io sono pittore. Я тоже артист...

Тургенев. Дворянское гнездо. 6. Паншин.

Ср. Nein! die Empfindung fassen nicht

Die Stümper und die Prahler,

Die aus Correggios Busen spricht:

"Ja, ich bin auch ein Maler!"

Fr. v. Sallet. Epigrammatisches und Lehrhaftes.

Ср. Anch'io sono pittore - слова Корреджио.

Патер Реста (ок. 1700 г.) передает, будто Корреджио (1494-1534) во время пребывания своего в Болонье, при виде картины Рафаэля "Св. Цецилия" сказал вышеприведенные слова. Сомнительно, был ли Корреджио в Болонье или в Риме, а если был в Болонье, то вряд ли эта картина тогда была в Болонье, так как она находилась прежде в церкви St. Giovanni i Monti. Поводом к предположению, что Корреджио видел эту картину, послужило сходство одной фигуры в его картине "St. Martha" с Павлом в "Св. Цецилии" Рафаэля.

Ср. Julius Meyer. Correggio. 1871.

я царь - я раб, я червь - я Бог!

я царь - я раб, я червь - я Бог! - Державин. Бог.

Ср. Was ist der Mensch? Halb Thier, halb Engel,

Klein, elend, dürftig - herrlich, gross!

Joach. Lor. Evers. Menscheulbestimmung.

Ср. A worm! A God!

Young.

Ср. Deus aut bestia.

Ή Θηρίον, η Θεός.

Или зверь, или Бог.

Aristot. (Poi. 1, 2.)

Ср. Я же червь, а не человек.

Пс. 21, 7.

я царь, но я не Бог

я царь, но я не Бог (иноск.) - я силен, но не всемогущ

Ср. Я царь, но я не Бог:

Кукушку соловьем честить я мог заставить,

Но сделать соловьем кукушку я не мог.

Крылов. Кукушка и Орел.

я человек, ничто человеческое мне не чуждо

Ср. Литература наивно думает, что ничто человеческое ей не чуждо, что все явления вещественного и духовного мира обязательно подлежат ее исследованию...

Салтыков. Круглый год. 1-е мая.

Ср. И я человек, и человеческого ничто от меня не чуждо.

Екатерина II.

Ср. In jedem Menschen ist etwas von allen Menshen.

Lichtenherg. 2, 4. Beobachtungen über den Menschen.

Ср. Je préfère mes amis à moi-même, mes parents à mes amis, ma patrie à mes parents, l'humanité à ma patrie.

Fénelon. Telémaque.

Ср. Homo sum, humani nihil a me alienum puto.

Я человек, ничто человеческое мне не чуждо.

Terent. Heautontim. 1, 1, 25. Ср. Cicero, de offic. 1, 8. Ср. Seneca. Epist. 95.

Ср. Ανηρ εγω και παντα μοι τανδρος μέλει.

Menander (?).

Греческий текст есть, вероятно, подставной перевод латинского, так как у Менандра он не встречается и он только выдан за текст Менандра.

См. заочная брань.

яблоки Гесперид

яблоки Гесперид (иноск.) - о запретном плоде, о труднодостигаемом

Ср. Если бы мне кликнули клич: что за горами, за долами вместо золотых яблоков гесперидских садов да есть там книги, я бы пошла, в баснословное время, добывать их, во власти какого бы Горинича-Змея ни хранились они!..

Кохановская. Давняя встреча.

В саду Гесперид (дочерей Атласа и Гесперис) росли золотые яблоки, охраняемые драконом Ладоном, - свадебный подарок, поднесенный Геей (землей) Гере (римск. Юноне) по случаю ее брака с Зевсом (римск. Юпитером).

яблоко раздора

яблоко раздора (иноск.) - предмет спора

Ср. Между ним и Линкиным есть яблоко раздора, и это яблоко - сама Дарья Михайловна.

Салтыков. Невинные рассказы. Приезд ревизора.

Ср. В числе движимости был и знаменитый тарантас, едва не послуживший яблоком раздора между матерью и сыном.

Салтыков. Г-да Головлевы. 4.

Ср. Malum discordiae (mittere).

Эрис (Discordia), не приглашенная на свадьбу Пелея и Фетиды, из мести покатила между гостями (в числе которых были Венера, Юнона и Минерва) - яблоко с надписью: "Красавица меня получит". Три богини вследствие этого затеяли спор, кому из них получить это яблоко.

Justinus. 12, 15, 11; 16, 3. (II в. по Р.X.) Pomp. Trogus (20 г. до Р.Х.).

См. суд Париса.

яблоку негде упасть

яблоку негде упасть (иноск.) - так полно (тесно)

Ср. Троицын день. Народу в церкви было, яблоку упасть негде.

Писемский. Старческий грех. 3.

Ср. Была такая давка, что яблоку негде упасть.

Гоголь. Мертвые души. 2, 3. Петух.

См. городничему всегда место найдется.

яблочко катилось{...}

Яблочко катилось вкруг огорода, кто его поднял, тот воевода, тот воевод-воеводский сын: шишел, вышел, вон пошел

(Конанье).

яблочко от яблоньки недалеко откатывается

Ср. "Как не понять! С медведями

Немало их шатается,

Прохвостов, и теперь ...

А ты, примерно, яблочко,

С того выходишь дерева?"

Сказали мужики.

Н.А. Некрасов. Кому на Руси. 5.

Ср. (Дочь) Людмила Сергеевна в жизни своей явилась достойным яблоком от старой яблони (матери), от которой оно, и по пословице, не должно далеко откатываться.

Вс. Крестовский. Вне закона. 1, 7.

Ср. Сынки по стопам родителя попали, яблочко недалеко от яблони падает.

Мельников. На горах. 3, 1.

Ср. Der Apfel fällt nicht weit vom Baum (Stamm).

Le fruit ne tombe jamais loin de l'arbre.

Ср. Non procul a proprio stipite poma cadunt.

Яблоки не далеко падают от своего ствола.

Ср. R. P. W. К. Aphorism. 1745.

Ср. Hic de grege illo est.

Он из того же стада.

Terent. Andr. 362.

Ср. Дерево познается по плоду.

См. каков батька, таковы и детки.

явите(окажите) божескую милость

явите(окажите) божескую милость - обыкновенная форма просящих о милосердии, о помощи, участии

Ср. К сроку не поспею - места лишиться могу... Явите божескую милость, прикажите выдать удостоверение.

Мельников. В лесах. 3, 7.

Ср. Будь отец родной, яви божескую милость, научи дураков уму-разуму, присоветуй...

Мельников. На горах. 1, 5.

См. будьте отцы родные.

См. заставьте за себя вечно Богу молиться.

явиться в передней

явиться в передней (иноск. иронич.) - для ухаживания за великими мира сего и для поклона

Ср. "Антишамбрировать".

Ср. А только в случай попадись -

Он (льстец) первый явится в передней.

Крылов. Хмель.

явиться во всех регалиях

явиться во всех регалиях (шут.) - во всех орденах, знаках отличия (намек на регалии - знаки царского сана (корона, держава, скипетр, герб, мантия и пр.)

Ср. Regalia (ornatus regalis) - царское украшение, царские принадлежности.

Ср. Albert. Argent.

являться с пустыми руками

являться с пустыми руками (без дара, подарков)

Ср. Не хочу я к тебе с пустыми руками явиться...

А.С. Пушкин. Письмо к жене. 21 окт. 1833 г.

Ср. Soll ein Brahmane die Lehren spenden,

Musst du ihm nicht bloss Ehren spenden,

Und ihm nicht kommen mit leeren Händen.

Leop. Jacoby. çunita. 16.

Ср. De vide main, vide prière.

Prov. ruraux. et vulg. Manuscr. XIII s.

Ср. Curia romana non petit ovem sine lana: dantes exaudit, non dantibus ostia claudit.

S. Brigida. XIV века.

Ср. И пусть не являются пред лице Мое с пустыми руками.

Исход. 3, 21; 23, 15.

Ср. Три раза в году весь мужской пол должен являться пред лице Господа, Бога твоего, на место, которое изберет Он: в праздник опресноков, в праздник седмиц и в праздник кущей; и никто не должен являться с пустыми руками.

Второзак. 16, 16.

Ср. Не являйся пред лице Господа с пустыми руками, ибо все это - по заповеди.

И. Сирах. 35, 4.

См. на руку нечист.

ягдташ(ягташ)

ягдташ(ягташ) - охотничья сумка

Ср. его ягташ на шелковой перевязи, изящное двуствольное ружье за плечом - ясно указывают джентльмена, вышедшего на охоту для прогулки.

Д.В. Григорович. Горькая доля.

Ср. Jagdtasche (Jagd, охота - Tasche, карман, сумка) - ягдташ.

См. джентльмен.

ягодка моя!

ягодка моя! (иноск.) - ласка, привет девушке

Предыдущая страница Следующая страница