Приглашаем посетить сайт

Литература (lit-info.ru)

Школьный этимологический словарь русского языка
Статьи на букву "Я"

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница

Статьи на букву "Я"

я

я (местоимение). Общеслав. Возникло из яз, представляющего собой йотированную форму азъ, см. а (1) (буква). Слово носит индоевропейский характер. Ср. латыш. es, арм. es, англ. I и т. д. Первоначальное азъ изменилось в я по аналогии с односложными ты, вы.

ябеда

Старое заимствование из др.-исл.-яз., где в embaetti корень тот же, что в нем. Amt «служба, должность». Первоначальное значение «должностное лицо» с этим значением производное ябедник отмечается в памятниках письменности уже в XIII в. Значение «клеветник, доносчик» фиксируется только с XVI в. Развитие значения «должностное лицо - доносчик, ябеда» аналогично тому, что отмечается в слове фискал.

яблоко

Общеслав. Суф. производное от того же индоевр. корня abl- (j - протетический), что и др.-исл. eple, англ. apple, нем. Apfel, латыш. abuōls и т. д.

явный

Общеслав. Суф. производное от явь или исчезнувшего явъ «явь» (ср. наяву). Корень тот же, что и в сущ. ум, явить «показать», диал. яв «сообщение», лат. audio «слышу, слушаю», греч. aiō - тж. и т. д. Буквально явь - «состояние бдения, когда человек хорошо слышит и видит» (ср. болг. явен «явный, очевидный», словацк. javny «явный, ясный, видимый»). Начальный j - протетического характера.

явор

явор (платан). Общеслав. заимствование из др.-в.-нем. яз., где ahorn «клен» (h было передано звуком в, а n осознано как суф. прилагательного -н-) является родственником лат. acer «клен», заимствование славянами слова явор объясняется тем, что, как и бук, дерево на их прародине было известно мало. См. бук.

ягненок

Искон. Суф. производное от др.-рус. ягня «ягненок» с протетическим j (см. агнец). Ср. суягная (овца), ягниться.

ягода

Общеслав. Суф. производное от утраченного яга < ага, развившего протетический j (ср. ягненок). Последнее тождественно лит. úoga «ягода», латыш. uaga - тж. и родственно тохар. око «плод», нем. Ecker «желудь», и, возможно, в конечном счете, лат. augeo «расту, увеличиваюсь». В таком случае ягода буквально - «то, что выросло (на месте цветка), плод». Суффикс в ягода тот же, что в лебеда (диал. лобода). См. также август.

ягодица

Искон. Суф. производное от ягода. Первоначальное значение «округлая, выпуклая (как ягода) часть, тела» (ср. диал. ягодица «скула», «женская грудь»). Такое развитие значения слова (от наименования плода растения к обозначению части тела) встречается довольно регулярно, ср. хотя бы миндаль - миндалина.

яд

Общеслав. Обычно объясняют как слово того же корня, что и еда, есть (1) «кушать», ср. также др.-русс. ядь «пища, снедь», яства «кушанья». См. еда, есть (1) «кушать», яства. Значение «яд, отрава» является вторичным и развилось из буквального - «то, что едят, принимают в качестве пищи».

ядрёный

Общеслав. Суф. производное от *ędro (без j и с носовым e), изменившегося потом в ядро. Ядреный, таким образом, буквально «крепкий, твердый, как ядро» (ядро могло обозначать ядро, семечко, косточку, зерно и т. п. твердую часть плода).

ядрица

ядрица (недробленая гречневая крупа). Искон. Суф. производное от ядро в значении «зерно». Буквально - «крупа с целым недробленым зерном».

ядро

Общеслав. Производное с помощью суффикса *-dr- («глухой» вариант -tr-, см. ветер, внутри) от *en «в, внутри» (с перегласовкой о/е содержится в слове утроба, см.). Общеслав. *endro > *ędro > ядро (см. ядреный). Первоначально ядро обозначало «сердцевина, внутренняя часть ч.-л.».

язва

Общеслав. Совр. язва - из *ězva в результате появления перед звуком ять протетического j и последующего изменения ятя в а. Скорее всего, является суф. производным от *ěza «трещина», сохранившегося в балт. яз. (ср. латыш. aiza «трещина, щель»; также - «ущелье»).

язвить

Искон. Возникло из др.-русск. язвити «ранить, ударить» в результате развития соответствующего переносного значения «язвительно говорить». Ср. аналогичное явление в уколоть «уязвить».

язык

язык (орган в полости рта). Общеслав. Совр. язык - из *ęzykъ в результате йотации и изменения носового e в a. Конечный слабый редуцированный, как везде, был утрачен. Является суф. производным от *ęzy, подобным др.-русскому камык «камень» (от старого камы, см. камень). Большинство этимологов считают родственным лат. lingua, авест. hizvā-, нем. Zunge, англ. tongue и т. д.

язычник

Старославянизм. В старослав. яз. - словообразовательная калька греч. ethnikos «языческий» < «свойственный (другим) народам», суф. производного от ethnos «народ» (см. этнография). При калькировании греч. ethnos было переведено словом язык в значении «народ» (ср. у Пушкина «И назовет меня всяк сущий в ней язык»).

яйла

Заим. в XIX в. из крым.-татарск. яз. Буквально - «летнее пастбище». См. джайлау.

яйцо

Общеславянское суф. производное от *jaje, еще известного в ряде совр. слав. яз. (ср. сербско.-х. jaja, в.-луж. jejo, польск. jaje и т. д.) Йот - протетический, ранее было *aje. Того же корня, что и лат. avis «птица» (ср. авиация). Яйцо буквально значит «птичий зародыш».

якобы

Искон. Сращение союза яко «как, будто» и частицы бы.

якорь

Др.-русск. заим. из др.-шв., в котором ankari восходит через посредство лат. ancora - к греч. agkyra. Последнее родственно agkulos «кривой, изогнутый». Буквально якорь - «крючок».

якшаться

Искон. Суф. производное от тюрк. якши «хорошо». Буквально - «быть в хороших отношениях с к.-л.».

яма

Общеслав. Совр. яма < *ama в результате появления протетического j. Родственно греч. amē «лопата, мотыга». Буквально яма - «вырытое, выкопанное лопатой, мотыгой».

ямщик

Древнерусское заимствование из тюрк. яз. Тюрк. ямчы (суф. производное от ям «почтовая станция») изменилось в ямщик по аналогии с сущ. на -чик (-щик). См. басмач, казначей, искони содержавшее в тюрк. яз. тот же суф. действующего лица -чы.

январь

Др.-рус. заим. из греч. яз., где genouarios передает лат. januarius, суф. производное от Janus «Янус», имени римского бога времени и мира, которому был посвящен месяц январь. Еще в XIX в. рядом с совр. формой могла употребляться и исходная - генварь.

янтарь

Древнерус. заим. из лит. яз. Старое ентарь восходит к лит. диал. jentaras, gentaras. Современная форма янтарь (ср. январь) - с XVII в. В лит. яз. является суф. производным от соответствующего глагола со значением «защищать» (ср. совр. лит. gintãras «янтарь» и gìnti «защищать»). В древности у многих народов основной функцией янтаря была магическая: из него прежде всего делали амулеты. Ср. греч. ēlektron «янтарь», того же корня, что и слово alexō «защищаю». См. электрический.

ярка

ярка (молодая овца). Искон. Суф. производное от яро «весна». См. яровой.

яркий

Искон. Суф. производное от ярый «яркий, сверкающий» < «горячий, огненный».

ярлык

Древнерусское заимств. из тюрк. яз. Первоначально имело значение «жалованная грамота хана». Суф. производное (см. башлык) от того же корня, что и др.-тюрк. jari «помощь, поддержка». Буквально значит - «повеление, приказание, указ». Значение «этикетка» возникло в связи с таможенной практикой (на продаваемые товары наклеивались разрешающие это делать ярлыки).

ярмарка

Заим. не позднее первой половины XVII в. из польск. яз. Польское слово - из нем. Jahrmarkt, сложение Jahr «год» (см. яровой) и Markt «рынок». Буквально - «годичный базар».

ярмо

Общеслав. звук j - протетический. Суф. производное (ср. письмо) от того же корня, что и др.-инд. arás «спица (в колесе)», греч. armenos «присоединенный», лат. arma «снаряжение, приспособление», ремень. Буквально ярмо - «соединение в воловьей упряжи». Ср. иго.

яровой

Искон. Суф. производное от яро «весна». Последнее общеслав. индоевр. характера (ср. болг. диал. яра, чешск. jaro, польск. jar; нем. Jahr «год», греч. hōros «год, время» и т. д.). К развитию значения «весна» < «год» см. лето, в котором значение «лето» возникло из значения «год» (ср. летопись).

ярость

Заим. из ст.-сл. яз. Суф. производное от общеслав. ярый «испытывающий сильный гнев, яростный, сильный, горячий» с исходным значением «горячий, огненный» (> «сверкающий, светлый»), см. яркий. Ср. гневный, вспыльчивый.

ясень

Общеслав. суф. производное от яс < as (с развитием протетического j) от той же основы, что и латышск. uoss, нем. Esche и т. п.

ясли (1)

ясли (1) (кормушка для скота). Общеслав. Форма им. пад. мн. числа. ясли < *ědsli, образованного посредством суф. sl (ср. весло и т. п.) от той же основы, что и еда. Ясли буквально «то, из чего скот ест». Праслово *ědsli > ясли в результате упрощения групп согласных и изменения ě после возникшего протетического j в а.

ясли (2)

ясли (2) (воспитательное учреждение для ребят до трехлетнего возраста). Семантическая калька франц. crèche «ясли» < «кормушка для скота» (ясли впервые появились во Франции).

ясный

Общеслав. Образовано посредством суф. -н- от той же основы, но с переграсовкой ě/i, что и искра. Общеслав. *ěskn- > ясн- в результате упрощения групп согласных skn > сн (ср. тесный < těsknъ) и изменение ě после протетического j в а. Того же корня ясочка, польск. jaskrawy «яркий».

ясочка

ясочка (ласковое обращение к девочке, девушке и женщине, душечка). Искон. ум.-ласкат. от яска «звезда» того же корня (ěsk-), что и ясный. Ясочка буквально - «звездочка».

ястреб

Общеслав. Происхождение неясно. Большинством ученых считается суф. производным от той же основы *astr-, что и укр. яструб, ястер «ястреб», словацк. диал. jastrivý «быстрый, острый» (о взгляде), лат. асеr «острый, стремительный» и т. д. Первоначальное *astrębъ и *astrǫbъ (см. укр. яструб) в таком случае с суф. ęb/ǫb < emb/omb (ср. лат. palumbes, columba, голубь, см.) - изменилось в ястреб после возникновения протетического j и утраты носовых гласных. По мнению этих ученых ястреб буквально «птица с острым взглядом или стремительным, быстрым полетом». См. голубь.

ятаган

ятаган (большой кривой кинжал, отточенный с одной стороны). Заим. в XIX в. из турецк. яз. Турец. jataγan - сложное слово, буквально оно значит «лежачая сабля».

яхонт

Заим. в XVI в. из польск. яз., в котором jachant < ср.-в.-нем. jachant, восходящего через лат. посредство к греч. hyakinthos. Название драгоценного камня восходит к названию цветка гиацинта, в русском языке известного в латинизированной форме (с ц на месте к). Гиацинт назван по цвету крови (по преданию цветок вырос на крови убитого сына спартанского царя Эбара Гиакинфа). Форма яхуть у Афанасия Никитина - из тюркск. яз., куда это греч. слово попало из араб. яз.

ячейка

ячейка (углубление, отверстие). Искон. Ум.-ласк. образование посредством суф. -к(а) от ячея, суф. производное (ср. верея) от яча того же корня, что ячмень, а с перегласовкой е/о также и паук, лит. ánka «петля». Исходное значение «сгиб, петля» > «скрепление» (в др.-рус. яз. еще отмечается), затем - «отверстие, дыра (сквозь которые продевается петля, "скрепление")». См. ячмень.

ячмень

Общеслав. Суф. образование от той же основы, что и диал. ячный «ячменный», ячея (см. ячейка). Сущ. *ęčьmy, род. пад. *ęčьmene после появления протетического j и изменения ę в а дало ячьмы, затем после падения слабого редуцированного ячмы, ячмене, которое, подобно камень < камы и т. п., изменилось в ячмень. См. камень. Ячмень буквально «злак, спелые колосья которого сгибаются почти до земли». См. ячейка, паук.

ячневый

Искон. Суф. производное от ячный (см. ячмень).

ящерица

Общеслав. Суф. производное от ящеръ, в диалектах еще известного, < *aščerъ. Происхождение неясно. Одни ученые считают сложением *askъ «нора, пещера» (ср. словацк. jask «туннель») и *ščerъ «роющий» (ср. с иным плавным щель, греч. skellō «рою, рублю» и т. д.). В таком случае ящерица буквально «роющая норы». Другие толкуют это сущ. как родственное слову скорый (с приставкой я и перегласовкой е/о; *sker > щер) и считают, что ящерицу назвали так за быстроту ее передвижения. По мнению третьих - ящеръ - того же корня, но с перегласовкой е/о, что скора «кожа, шкура» (см. шкура, скорняк) и значит «животное, меняющее кожу». См. щель, скорый, шкура.

ящик

Искон. Ум.-ласк. от др.-русск. яскъ «корзина», которое заимствовано из др.-сканд. яз., где askъ «деревянный короб» < askъ «ясень» (см. ясень). В таком случае ящик буквально «вместилище, сделанное из ясеня». Перед -а- развился протетический j, ск перед и изменилось в щ (ср. доска - дощечка).

Предыдущая страница