Приглашаем посетить сайт

История (history.niv.ru)

Школьный этимологический словарь русского языка
Статьи на букву "Т" (часть 1, "ТАБ"-"ТОР")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Т" (часть 1, "ТАБ"-"ТОР")

табак

Заимств. в XVII в. из нем. яз., где Tabak < исп. tabaco, восходящего к аравакск. tobako (Гаити).

табель

Заимств. в Петровскую эпоху из голл. яз., в котором Tabel «таблица» < лат. tabula «таблица» < «доска».

таблетка

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где tablette «плитка, лепешка» - уменьшит.-ласкат. от table < лат. tabula «доска». См. табель.

таблица

Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где tablica восходит к лат. tabula. См. табель.

табор

Заимств. в др.-рус. эпоху из турецк. яз., где tabur значит «укрепление из повозок». Ср. цыганский табор. В др.-рус. яз. было известно и в виде това́р «походный лагерь». Формы табо́р и това́р позднее были вытеснены польск. tabor с начальным ударением.

табун

Заимств. в XVII в. из татар. яз., где табун «стадо, толпа».

табуретка

Искон. Суф. производное от табурет, заимств. в XIX в. из франц. яз., где tabouret - суф. производное от tabour < tambour «барабан». Табуретка названа по круглой форме сидения.

таволга

Старое заимств. из тюркск. яз. (ср. чагатайск. tabulγa «таволга, жимолость»).

тавро

Старое заимств. из тюркск. яз. (ср. турецк. tuγra «монограмма султана»).

таз

Др.-рус. заимств. из крым.-татар. яз., где tas - «чан, чаша» (ср. того же происхождения нем. Tasse «чашка»).

таить

Общеслав. Суф. производное от того же корня, что тайна, тать, ст.-сл. таи «тайна», авест. tāyu- «вор», tāua «кража, тайный», греч. tausios «обманный» и др. Таить исходно - «скрывать что-л. общее от других».

тайга

Заимств. в XIX в. из алтайск. яз., где taiγa «скалистые горы» - суф. производное от той же основы, что тюркск. tau «гора» и т. д. Ср. Аюдаг «Медведь-гора», Алатау, Саратов < Сарытау «желтая гора».

таймень

Заимств. в XVI в. из финск. яз., где taimen «форель» - суф. производное от той же основы, что эст. taim «форель».

тайна

Общеслав. Суф. производное от того же корня, что таить, тать.

тайфун

Заимств. в XIX в. из нем. яз., где Taifun < англ. typhoon, передающего китайск. taifung «сильный ветер».

так

Общеслав. Соврем. форма - из тако (в результате отпадения конечного безударного о, см. сям, как) - формы ср. р. от такъ «такой», суф. производного (суф. -к-, ср. сяк, как, яко) от указат. местоим. тъ, та, то. См. такой, тот.

такелаж

Заимств. в Петровскую эпоху из голл. яз., где takelage - сложение takel «оснастка судна» > и lage «груз, тяжесть».

таков

Общеслав. Суф. производное от такъ (см. такой).

такой

Общеслав. Местоименная форма от такъ. См. так.

такса (1)

такса (1) (порода собак). Заимств. в XIX в. из нем. яз., в котором является аббревиацией Dachshund, сложения Dach «кровля» и Hund «собака». Такса буквально - «домашняя собака».

такса (2)

такса (2) (расценка). Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Taxe < ср.-лат. taxa «оценка, цена», родственного taxare «оценивать, расценивать».

такт (1)

такт (1) (чувство меры). Заимств. в XIX в. из франц. яз., где tact < лат. tactus «прикосновение», суф. производного от tangere «прикасаться». См. танго.

такт (2)

такт (2) (муз. термин). Заимств. в XIX в. из нем. яз., где Takt < франц. tact. См. такт (1) (чувство меры).

тактика

Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где tactique < лат. tactica (ars), кальки греч. taktikē (technē) «строевое искусство» (от taxis «строй»).

тал

Старое заимств. из тюркск. яз. Ср. производные краснотал, чернотал, тальник.

талан

талан (счастье). Заимств. в XVII в. из тюркск. яз., где талан «счастье» < «добыча» (буквально - «награбленное») - производное от тала- «грабить, хватать». См. бесталанный.

талант (1)

талант (1) (греч. денежная единица). Заимств. из ст.-сл. яз., где таланътъ < греч. talanton «денежная единица» < «мера веса» (золота, серебра) < «весы» (от talanteuō «качаю, колеблю» > «взвешиваю»). Ср. евангельскую притчу о зарытом в землю таланте, откуда и соответствующий фразеологизм зарыть талант в землю.

талант (2)

талант (2) (одаренность). Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где talent «талант, одаренность» < лат. talantum, восходящего к греч. talanton (см. талант (1) «денежная единица»).

талисман

Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где talisman < итал. talismano «магическая буква», передающего араб. talismân, мн. ч. от tilsam «заклинание, чары», заимств. из греч. telesma - тж. Талисман буквально - «оберегающий от чар предмет».

талия

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где taille «талия, фигура» < «рост». Ср. стан.

талон

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где talon восходит к лат. talus «игральная кость».

тальянка

Искон. Из итальянка «итальянская гармонь», суф. производного (ср. венгерка) на базе итальянская гармонь. К отпадению начального гласного см. лошадь, лафа.

там

Общеслав. Соврем. форма - из тамо, суф. производного (ср. устар. камо, семо, овамо) от указат. местоим. тъ, та, то (см. тот). Безударный конечный о (тамо > там) отпал, ср. пусть, теперь и т. п.

тамбурин

Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где tambourine - суф. производное от арабизма tambour «барабан».

тамга

Заимств. в др.-рус. эпоху из тюркск. яз. (ср. татар. тамга «печать, клеймо»). Исходная форма - тамъга (ср. таможня).

таможня

Искон. Суф. производное от тамга «клеймо, печать». Буквально - «место, где ставили печать» (при сборе пошлины для провоза товара).

тамтам

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где tamtam < малайск. tamtam - редупликации звукоподражания tam.

тандем

Заимств. в XX в. из англ. яз., где tandem < лат. tandem «наконец, в конце концов».

танец

Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где taniec < ср.-в.-нем. tanz «танец».

танин

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где tannine - суф. производное от tanner «дубить».

танк

Заимств. во время первой мировой войны из англ. яз., где tank < Tank (собств.). Машина названа по фамилии ее изобретателя. Ср. дизель, Калашников, маузер и т. п.

тапер

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где tapeur - суф. производное от taper «бренчать» < «стучать, ударять».

тапир

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где tapir < языка тупи tapira (Бразилия). Тапир исходно - «млекопитающее».

тара

Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Tara < итал. tara, восходящего к соответствующему слову со значением «отходы».

таракан

Происхождение неясно. Известно в памятниках с XVII в. Одни считают слово заимств. из тюркск. яз. и толкуют как связанное с тар (< таз-) «убегать», другие толкуют как «полногласное» переоформление тюркск. таркан «сановник» в уничижительном смысле. Ср. прусак, мурзилка.

таран

Др.-рус. заимств. из польск. яз., где taran < ср.-в.-нем. tarant «таран, скорпион», возникшего сокращением ср.-лат. tarantula. См. тарантул.

тарантас

Происхождение неясно. Возможно, диал. суф. производное от тарантать «дребезжать, скрипеть, трещать». Ср. выкрутасы, таратайка, укр. тарахтати «греметь».

тарантелла

Заимств. в XIX в. из итал. яз., где tarantella - суф. производное от Taranto (названия города).

тарантул

Заимств. в XIX в. из итал. яз., где tarantola - суф. производное от Taranto. См. тарантелла.

тарелка

Искон. Уменьшит.-ласкат. суф. производное от тарель, заимств. из польск. яз., где talerz < ср.-в.-нем. talier «тарелка», восходит к лат. taliare «резать». Тарелка первоначально - «отрезанный кусок доски» (для пищи).

тартар

тартар (преисподняя). Др.-рус. заимств. из греч. яз., где tartaros - «ад». Отсюда фразеологизм провалиться в тартарары.

тартинка

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где tartine - суф. уменьшит.-ласкат. производное от tarte «пирожное». См. торт.

тары-бары

Искон. Удвоение с меной начального звука по той же модели, что шуры-муры, буги-вуги.

таскать

Искон. Происхождение неясно. Скорее всего, суф. производное от несохранившегося таска «кража», того же корня, что др.-инд. táskaras «вор, разбойник», тайна, тать.

тасовать

Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где tasser «складывать» - суф. производное от tas «куча».

тата

Общеслав. индоевроп. происхождения. Из детского языка (ср. мама, дядя и др.). Удвоение слога та, ср. тятя.

татуировать

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где tatouer - суф. производное от полинезийск. таит. tatau «рисунок, знак». Татуировать буквально - «наносить имеющие определенное значение рисунки» (на кожу).

тать

тать (вор). Общеслав. Суф. производное (суф. -tь) от той же основы, что и таить. См. тайна.

тафта

Заимств. в др.-рус. эпоху из польск. яз., где tafta < итал. taffetà «тафта», восходящего к перс. tāftä «ткань» (от tāften «прясть, ткать»).

тачка

Искон. Суф. производное от тачать в значении «катить». Ср. терка.

таять

Общеслав. Суф. производное от того же корня, что греч. tēkō «плавлю», лат. tabēre «растоплять, плавить», др.-в.-нем. dewen «таять», др.-инд. tōyam «вода». Таять буквально - «превращаться в воду».

тварь

Общеслав. Того же корня (с перегласовкой а/о), что творить. Тварь исходно - «сотворенное, творение, создание», далее - «живое существо, человек, животное» (ср. всякая божья тварь). Пейоративное (отрицательное) значение является вторичным и носит собственно русский характер. Ср. по отношению к человеку: зверь, бирюк, собака, змея, гнус и т. д.

твердить

Искон. Суф. производное от твердый. Исходно - «делать твердым», затем - «повторять одно и то же, чтобы твердо запомнить».

твердый

Общеслав. Из *tvьrdъ (после падения редуцированных). Суф. производное от той же основы (с перегласовкой ь/о), что творить, Тверь.

твой

Общеслав. Суф. производное от той же основы, что др.-инд. tvas, лат. tuus, греч. дор. toi и т. д. Ср. свой, мой.

творить

Общеслав. Суф. производное от той же основы, но с перегласовкой, что твердый, тварь. Творить буквально - «делать прочным».

творог

Общеслав. Суф. производное (суф. -огъ, ср. пирог) от той же основы, что творить, церковнослав. творъ «форма», тварь. Ср. итал. formaggio «сыр» и лат. forma «образ, форма». Творог буквально - «сделанное твердым молоко».

театр

Заимств. в Петровскую эпоху из франц. яз., где théâtre < греч. theatron «театр».

тезка

Искон. Др.-рус. суф. производное от теза «тезка», той же основы, что тьзъ «равный, одинаковый» < «тот же самый», сложения местоим. тъ (см. тот) и частицы зъ(а) типа болг. онзи «тот».

тезоименитый

Искон. Сложно-суф. производное на базе тез «одинаковый» (тьзъ, см. тезка) и имя, с суф. -ит-.

текст

Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Text < лат. textus «словесное единство» < «ткань», производного от texo «тку».

текстильный

Заимств. в XX в. из франц. яз., где textile < лат. textilis «тканый» (от texo «тку», см. текст).

телега

Происхождение неясно. Наиболее предпочтительно объяснение слова как др.-рус. заимств. из монг. яз., где telege(n) «повозка» - производное от tele «перевозить». Ср. воз, фура, вагон.

теленок

Искон. Суф. производное от общеслав. *telę (> теля, ср. пословицу ласковое теля двух маток сосет), суф. образования (суф. -ęt < -ent) от той же основы, что латышск. telēns, греч. talassai «выносить», нем. dolden «выносить» и др. Суф. -ент отложился в телята (< *telęta). Теленок буквально - «выношенное» (ср. недоносок).

телепать

Искон. Суф. производное от звукоподражания тель. Телепать исходно - «брести по грязи» (издавал соответствующие звуки). Ср. слякоть, шлёпать.

телеса

Общеслав. форма мн. ч. им. п. тело.

телешом

Искон. Бывшая форма тв. п. ед. ч. слова телеш «голый», в диалектах еще известного. Ср. нагишом.

тело

Общеслав. Происхождение неясно. Наиболее привлекательным представляется объяснение слова как суф. производного (суф. -lo) от той же основы (tait-), что тесто, тискать, тесный. Исходное *taitlo > тело после монофтонгизации ai в ě, упрощения tl > л и изменения «ять» в е. В таком случае тело буквально - «масса (на костях), которую можно тискать, мять».

тема

Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Thema < лат. thema, восходящего к греч. thema «положение, установление».

темный

Общеслав. Суф. производное от тьма «тьма».

темп

Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Tempe < итал. tempo, восходящего к лат. tempus «время».

темя

Общеслав. Суф. производное (суф. -men, ср. пламя, знамя и т. д.) от той же основы, что др.-рус. тьну, тяти «резать, сечь», греч. temnō «режу». Темя буквально - «срезанное».

тендер

Заимств. в XIX в из англ. яз., где tender - из attender «сопровождающий» - от attend «сопровождать».

тенета

Общеслав. Мн. ч. от тенето, суф. производного от той же основы, что лат. tenus «силок, веревка», латышск. tina «вить сети», тетива, лат. tendere «тянуть, натягивать», tenēre «держать». Тенета буквально - «то, что задерживает, затягивает, держит».

теннис

Заимств. в начале XX в. из англ. яз., где оно - из lawn-tennis, сложения lawn «лужайка, газон» и tennis < франц. tenez! (междометия, употребляющегося при броске мяча, буквальное значение - «держи!»).

тенор

Заимств. в Петровскую эпоху из итал. яз., где tenore - суф. производное от tenare «держать». Тенор буквально - «держатель» (мелодии).

тент

Заимств. в XVIII в. из англ. яз., где tent < лат. tenda «палатка, шатер», производного от tendere «натягивать». Тент буквально - «натянутое» (полотно).

тень

Общеслав. Суф. производное (суф. -нь) от той же основы (с перегласовкой ě/ь), что тьма. Исходное *těmnь > тень после упрощения группы согласных mn > n и изменения «ять» в е. Предполагаемые связи с сень, стена маловероятны.

тенькать

Искон. Суф. производное (ср. тявкать, аукать и т. д.) от звукоподражательного тень. Ср. динь-динь.

теорема

Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где théorème < лат. theorema, передающего греч. theōrēma «зримое» > «теорема» (от theōreō «смотрю, наблюдаю»).

теория

Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где teorja < лат. theoria, восходящего к греч. theōria «созерцание, наблюдение» > «теория». См. теорема.

теперь

Искон. Исходное топьрво (> теперь после отпадения безударного о и в после падения редуцированных (ь > е в сильной позиции) и ассимиляции новому е звука о первого слога) является сложением то (см. тот) и первый.

теплый

Общеслав. Суф. производное (суф. -j-) от той же основы (с перегласовкой о/е), что топить (1) «отапливать», др.-инд. tápati «нагревается», лат. tepēre «быть теплым», ирл. ten «огонь» и др.

теребить

Общеслав. Исходное *terbti (> теребить) является суф. производным от той же основы (*terb-), что диал. тереб «расчищенное от кустарника место» > «луга, покосы», др.-рус. теребити «корчевать, чистить», ст.-сл. по происхождению треба «жертвоприношение, треба». Тот же корень (без суф. -b-) наблюдается в тереть. См. истребить.

терем

Обычно считается др.-рус. обратным образованием от теремьнъ < греч. teremnon «дом, жилище». Не исключено, однако, что слово является старым заимств. из кыпчакск. tärmä «женский покой».

тереть

Общеслав. Исходное *terti > тереть в результате развития полногласия ере и утраты конечного безударного и. Корень тот же, что в торный (торная дорога), теребить. Исходное значение - «очищать» (путем трения и теребления, т. е. корчевания).

терзать

Общеслав. Корень тот же (с перегласовкой о/е и меной з - г), что в расторгать, исторгать. Терзать исходно - «разрушать, дробить».

терн

Общеслав. Того же корня, что нем. Dorn «колючка», греч. teirō «тру, терзаю». Как указывает последний пример, н является суффиксом. Кустарник назван по его «колючести».

терпеть

Общеслав. Того же корня, что лит. tir̃pti «неметь», лат. torpēre «становиться неподвижным, оцепенелым», нем. sterben «умирать» < «становиться неподвижным».

терпкий

Общеслав. Суф. производное от *terpěti > терпеть. Терпкий исходно - «такой, от которого немеют зубы».

терраса

Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где terrasse - суф. производное от лат. terra «земля».

терять

Искон. Того же корня, что тереть. Ср. др.-рус. терять «разорять, губить» < «корчевать». Ср. деревня.

тесать

Общеслав. Того же корня, что лит. tašýti «тесать», авест. tašaiti «создает», греч. tektōn «плотник», technē «искусство, изделие», др.-в.-нем. dehsala «топор».

тесный

Общеслав. Суф. производное от того же корня (но с перегласовкой ě/i), что тискать. Исходное *těsknъ (< *taitsknъ) > теснен в результате упрощения сочетания skn в сн, изменения «ятя» в е и вокализации (е)н после падения слабого конечного редуцированного. Тесный исходно - «стиснутый».

тесто

Общеслав. Суф. производное (суф. -to) от той же основы (с перегласовкой ě/и), что тискать. Тесто исходно - «то, что тискается, мнется». См. тело.

тесть

Общеслав. Того же корня, что греч. tiktō «произвожу, рождаю». Исходное tьstь > тесть после падения редуцированных. Тесть буквально - «родитель» (мужа).

тет-а-тет

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где tête-à-tête буквально значит «голова в голову». Ср. визави.

тетерев

Общеслав. Того же корня, что латышск. teteris, мидийск. tetaros, др.-инд. tittiras «куропатка», лат. tetrinnio «крякаю», греч. tetrazō «кудахчу» и т. д. Суф. производное (суф. -v-, ср. корова) на базе удвоенного звукоподражат. ter. Ср. тетерка, тетеря без суф. -в-.

тетива

Общеслав. Происхождение неясно. Предпочтительнее всего объяснение слова как суф. производного (суф. -iva) от той же основы, что лит. tampýti «тянуть, натягивать», лат. tempus «время» (исходное - «натянутое»). В таком случае тетива буквально - «натянутая» (струна, жила).

тетрадь

Др.-рус. заимств. из ср.-греч. яз., где tetradi(on) - суф. производное от tetras «четвертая часть листа». Исходно - (сделанное) «из четвертушек листа».

тетя

Общеслав. Из детского языка. Сложение, подобное папа, тятя, лит. tetà «тетя», греч. tata «отец».

техника

Заимств. в XIX в. из нем. яз., где Technik < лат. technica, усвоенного из греч. яз., в котором technikē - суф. производное от technē «искусство».

течь

Общеслав. Родственно лит. tekù «бегу, теку», др.-инд. takti «спешит, стремится», ирл. techim «убегаю», точить. Течь исходно - «бежать» > «течь». Соврем. течь < *tekti после изменения kt в ч и отпадения конечного безударного i (ср. нести).

тешить

Общеслав. Того же корня, что тихий. Тешить буквально - «делать тихим» (забавляя), «утихомиривать». См. забавлять.

теща

Общеслав. Суф. производное (суф. -j-) от тесть; stj > щ.

тигр

Заимств. в др.-рус. эпоху из греч. яз., где tigris < авест. tigri- «стрела». Животное названо, вероятно, по быстроте бега.

тикать

Искон. Суф. производное от звукоподражания тик-тик, аналогичное нем. ticken, франц. tic tac «тик-так».

тина

Общеслав. Исходное *timnā - суф. производное от той же основы, что в.-лужицк. tumjo, др.-рус. тимение «болото», греч. telma «тина, гниль», тлеть «гнить».

тинктура

Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Tinktur < лат. tinctura «разведенная краска», суф. производного от tingere «красить».

тип

Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Typ «оттиск, прообраз, тип» < лат. typus, передающего греч. typos «оттиск» < «удар», производного от typtō «бью». Ср. образ.

типография

Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Typographie - сложение на базе греч. typos «оттиск» и graphō «пишу».

типун

Искон. Суф. производное (суф. -ун) от типать «кусать, щипать, ударять», в диалектах еще известного. Суф. образование от звукоподражания тип (ср. тяпать «укусить»).

тирада

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где tirade < итал. tirata, суф. производного от tirare «тянуть». Тирада буквально - «растянутое высказывание».

тираж

тираж (розыгрыш). Заимств. в XIX в. из франц. яз., где tirage - суф. производное от tirer «тянуть». Тираж буквально - «вытягивание» (лотерейных билетов).

тиран

Заимств. в XVII в. из лат. яз., где tyrannus < греч. tyrannos «неограниченный правитель, пришедший к власти с помощью переворота». Значение «жестокий человек» - вторично.

тире

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где tiret - суф. производное от tirer «тянуть, вытягивать». Тире (по сравнению с дефисом) «более вытянуто».

тис

Общеслав. Считается родственным лат. taxus «тис», греч. toxon «лук» (из можжевельника).

тискать

Общеслав. Того же корня, что тесный.

титул

Заимств. в XVII в. из польск. яз., где tytuł < лат. titulus «титул» < «надпись».

тиф

Заимств. в XIX в. из нем. яз., где Typhus < лат. typhus, передающего греч. typhos «дым, чад».

тихий

Общеслав. Того же корня, что потеха, тешить.

ткать

Общеслав. Того же корня, что тыкать (2).

тлеть

Общеслав. Суф. производное от той же основы, что тля, утлый, тина, греч. telma «болото, лужа», арм. tełm «грязь», лит. tìlti «утихать».

тло

тло (основание, дно; ср. дотла). Общеслав. Того же корня, что стлать с подвижным с, др.-инд. talam «равнина», др.-ирл. talam «земля», лат. tellus «земля», др.-прус. talus «пол».

тля

Общеслав. Того же корня, что тлеть, тина. Насекомое названо по месту обитания.

товар

Др.-рус. Заимств. из тюркск. яз. (ср. уйгурск. tavar «имущество, скот», чагатайск. tavar - тж., монгольск. tawar - тж. и т. д.).

товарищ

Искон. Суф. производное от товар. Товарищ исходно - «компаньон» (по торговле).

тогда

Общеслав. Суф. производное от указат. местоим. то. См. тот. Ср. когда, иногда, всегда.

тождество

Заимств. из ст.-сл. яз., где оно является суф. производным от тожде, сложения то (см. тот) и жде (см. же). Ср. тоже.

тоже

Общеслав. Сложение тот и же.

ток (1)

ток (1) (устар., течение). Общеслав. Производное с перегласовкой о/е от течь (< *tekti). См. течь.

ток (2)

ток (2) (электр.). Искон. Возникло в конце XIX - начале XX в. путем аббревиации сочетаний гальванический, электрический ток (ср. песок < сахарный песок).

ток (3)

ток (3) (место молотьбы). Общеслав. Производное с перегласовкой о/е от *tekti > течь (kt > ч, конечное безударное i отпало). Исходно - «бег» > «место для бега лошадей по кругу при молотьбе». См. ток (1) «течение».

токарь

Искон. Суф. производное (ср. пекарь) от той же основы, что точить. Токарь буквально - «вытачивающий изделия».

токовать

Искон. Отмечается и в западнослав. яз. Обычно толкуется как суф. производное от звукоподражания ток. Связь с ток (3) (место молотьбы) менее вероятно.

тол

Искон. Возникло в советскую эпоху путем аббревиации тринитротолуол.

толк

Искон. Исходное тълкъ, родств. др.-инд. tarkas «предположение», лат. loqui «говорить, называть», изменилось в толк после падения редуцированных.

толкать

Искон. Суф. образование от той же основы (с перегласовкой ь/е), что толочь. Исходное *tьlkati > толкать после отвердения плавного л, изменения ь в ъ и последующего прояснения ъ в о в результате падения редуцированных и отпадения конечного безударного i.

толмач

Др.-рус. Заимств. из тюркск. яз., где тълмачь > толмач, скорее всего, передает кыпчакск. tylmač, того же корня, что til «язык».

толокно

Искон. Соврем. форма - из *tolkъno (> толокно в результате развития полногласия и падения редуцированного), суф. производного (ср. окно) от *tolkti «толочь». См. толочь. Толокно буквально - «толченое (зерно овса)», ср. пшено.

толочь

Общеслав. Соврем. форма - из *tolkti < *telkti (после изменения е > о перед твердым л), того же корня, что лит. tìlkti «усмириться», толкать, толокно.

толпа

Общеслав. Родственно латышск. talpa «помещение», лит. telpù «помещаюсь, вхожу», др.-инд. tálpas «ложе» и др. Толпа < тълпа исходно - «помещение», затем - «люди, которые помещаются данном месте» и, наконец, - «люди, толпа» (ср. просторная аудитория > внимательная аудитория).

толстый

Общеслав. Исходно - «набухший, опухший». Ср. того же корня лит. tulštù «набухаю, размякаю».

только

Общеслав. Суф. производное от толи «до того, до такой степени», сложения местоим. то (ср. тот) и частицы ли (см. если). Ср. с другим суф. др.-рус. тольма, весьма. См. сколько, столько.

том

Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где tome < лат. tomus, передающего греч. tomos «часть, отрезок» > «том», производного от temnō «режу» (ср. аналогичное по образованию дом). Том исходно - «часть книги».

томат

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где tomate < исп. tomate, восходящего к мексик. tomatl.

томить

Общеслав. Того же корня, что др.-инд. tamáyati «удушает», др.-ирл. tām «смерть», нем. dämlich «оглушенный, онемелый». Томить буквально - «душить, мучить». Ср. томление, др.-рус. томль «мука, страдание».

тон

Заимств. в Петровскую эпоху из франц. яз., где ton < лат. tonus, передающего греч. tonos «тон» < «натянутая» (струна), производного от teinō «натягиваю, усиливаю», ср. том.

тонкий

Общеслав. Суф. производное от той же основы, что тонизна, др.-инд. tanvi «тонкая, тощая», греч. tanýs «длинный», лат. tenuis «тонкий», нем. dünn и др. В исходном *tьnъkъ ь > ъ в результате ассимиляции гласных. Тонкий буквально - «вытянутый, длинный».

тонна

Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Tonne «тонна» < голл. ton - тж.

тоннель

Заимств. в XIX в. из франц. яз., где tunnel < ст.-франц. tonnel «круглый свод».

тонуть

Общеслав. Из *topnǫti (ǫ > у, pn > н, конечное и отпало). См. топить (2).

топаз

Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где topaze восходит к названию острова в Красном море (Topazus), где впервые - по Плинию - был обнаружен этот драгоценный камень.

топать

Общеслав. Того же корня (с перегласовкой о/е), что др.-рус. тепу «бью», см. топор, латышск. tapāt «шагать, топать», татар. taptamak «топать» и т. д. Суф. производное от звукоподражания топ.

топить (1)

топить (1) (отапливать). Общеслав. Того же корня, что теплый, др.-инд. tápati «горит, нагревается». Топить исходно - «нагревать с помощью огня», затем также - «плавить, растапливать».

топить (2)

Общеслав. Того же корня, что тонуть. Топить буквально - «заставлять тонуть», «погружать в воду».

тополь

Общеслав. Происхождение неясно. Обычно связывают с лат. populus «тополь» с диссимиляцией p - p > т - п.

топор

Общеслав. Скорее всего, суф. производное от той же основы (с перегласовкой о/е), что др.-рус. тети, тепу, диал. тёпать «рубить, тяпать, бить». Ср. секира.

топорщить

Искон. Связывают с топырить и объясняют его изменение в топорщить влиянием морщить, таращить, плющить и т. п.

топот

Общеслав. Суф. производное (суф. -ът, ср. ропот, гогот и т. п.) от того же корня, что топтать, топать.

топырить

Искон. Происхождение неясно. Скорее всего, преф. производное от пырить, в диалектах еще известного со значением «топырить, ощетиниваться», пырять «колоть, тыкать».

торговать

Искон. Суф. производное от общеслав. търгъ «рынок», того же корня, что латышск. tirgus «рынок», алб. tregē - тж.

торец

Заимств. в XIX в. из итал. яз., где итал. torso переоформлено в рус. яз. по аналогии со словами на -ец (ср. ситец).

торжество

Заимств. из ст.-сл. яз., где оно в качестве неточной кальки греч. panēgyris «торжественное собрание» (от agora «рынок») является суф. производным от тръгъ «рынок». Торжество исходно - «праздник на рынке».

торить

Искон. Суф. производное от тор «проложенная дорога», образованного (с перегласовкой о/е) от общеслав. *terti (> тереть). См. тереть, дорога.

тормоз

Происхождение неясно. Наиболее предпочтительным кажется толкование этого слова как тюркизма (тюрк. turmaz «подкладыш под колеса арбы», ср. аналогичное значение в диалектах).

тормошить

Искон. Из общеслав. тормосити, в диалектах и др. слав. яз. еще известного суф. производного от той же основы, что трясти, лат. tremo «трясусь», греч. tremō - тж., лит. trimù «дрожу от холода» и т. д.

торопить

Искон. Суф.-преф. производное от тороп «поспешность», родств. греч. trepō «поворачиваю», др.-инд. trápatē «стыдится» < «отворачивается». Отсюда же торопливый (буквально - «поворотливый»).

Предыдущая страница Следующая страница