Приглашаем посетить сайт

Биографии (biografii.niv.ru)

Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон)
Статьи на букву "Г" (часть 3, "ГИП"-"ГНА")

В начало словаря

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Г" (часть 3, "ГИП"-"ГНА")

гипербола

гипербола (иноск.) - преувеличение

Гиперболический - относящийся к гиперболе

Ср. От каждого угла, сдается вам, будто так и пахнет кровью, так и веет смертью и преступлением: и это не гипербола, это - факт, неоднократно засвидетельствованный "Полицейской газетой" в дневнике городских приключений.

Вс. Крестовский. Петерб. трущобы. 5, 22.

Ср. Оставим гиперболические красоты и несколько либеральный тон дифирамба на ответственности редакторов...

К.М. Станюкович. Откровенные. 1, 10.

Ср. У Державина есть что-то еще более исполинское и парящее, нежели у Ломоносова. Недоумевает ум решить, откуда взялся в нем этот гиперболический размах его речи.

Гоголь. Переписка с друзьями. 31. В чем существо русской поэзии.

Ср. υπερβολή (υπερβάλλω, перебрасываю) - переход возвышения.

См. факт.

См. пять тысяч.

См. дифирамб.

гипноз

гипноз (иноск.) - забытье, отсутствие сознания (намек на гипноз - род сонного состояния, вызываемого искусственно другим лицом - гипнотизером)

Ср. Когда все это было (им) проделано, он точно вышел из гипноза, где говорил, писал, ездил, распоряжался...

Боборыкин. Василий Теркин. 2, 24.

Ср. ύπνος - сон (ύπνόω, усыпляю).

гипнотизировать

гипнотизировать (иноск.) - внушать незаметно действия, против воли действующего (собств. делать внушения кому во время усыпления его). В гипнозе - в состоянии гипнотизированного, усыпленного

Ср. Книги, особенно если они написаны с той уверенностью, которую так часто признаете за талант, всегда несколько гипнотизируют человека.

Горький. Читатель.

Ср. Постыдно то, что (женщины) в свою очередь гипнотизируют тех, кто связал с ними свою судьбу. Это не фраза, не выходка мужа-раба. Гипнотизация идет годами, ежедневно, ежеминутно... И так все просто, незаметно, петля за петлей разрастается сеть, и вот вы в ней с головой, руками и ногами.

Боборыкин. Дома. 3.

Ср. И все это я делал не в гипнозе, а сознательно.

Там же. 7.

гипотеза(ипотеза)

гипотеза(ипотеза) - предположение (умозрительное), догадка

Ср. Леонтий принадлежал к породе ученых, живущих прошлою или идеальною жизнию, жизнию цифр, ипотез, теорий и систем, и не замечающих настоящей кругом текущей жизни. Глядя на него, еще на ребенка, непременно скажешь, что и ученые, по крайней мере такие, как эта порода, подобно поэтам, тоже nascuntur...

Гончаров. Обрыв. 2, 5.

Ср. Hypothèse (hypothesis) - предположение.

Ср. ύπόθεσις (ύπο - τίθημι, пред - полагаю).

См. теория.

См. система.

См. идеал.

См. поэт.

См. поэты родятся.

гиппические конкурсы

Ср. Хаос в семье, все друг другу не нравятся; ей неприятно слышать, что говорят ее братья о гиппических конкурсах и дуэлях, а тем неприятно, что она потрошит мертвое тело... вот и идет весь дом - кто в лес, кто по дрова...

Лесков. Зимний день.

Ср. Гипподром - ристалище.

Ср. ίππόδρομος (ίππος, конь - δρόμος, бег) - конское ристалище.

Ср. Concours hippique, конное состязание.

Ср. ίππικός (ίππος, конь) - конский.

См. хаос.

См. конкурировать.

См. дуэль.

См. кто в лес, кто по дрова.

гиппократовы черты

гиппократовы черты (иноск.) - предсмертные

Ср. Agent psychique, или гиппократовы черты - это непостижимые, роковые, странные обозначения, которые давно известны. Эти неуловимые черты появляются на лицах людей только... накануне того, когда предстоит свершить "великий шаг в страну, откуда путник к нам еще не возвращался".

Лесков. Интересные мужчины. 5.

Ср. Facies Hippocratica.

Лицо Гиппократа.

О лице с признаками близкой смерти (подробное описание.)

Hippocrat. (460-370). Prognosticon.

гиппокритский

гиппокритский - лицемерный

Гиппокрит - лицемер

Ср. Не гиппокритским языком, истинно говорю - написан канон государю... Прости, что так открыто и просто написан.

Данилевский. На Индию. 1, 1.

Ср. Hypocrite (фр.) - ύπόκρισις, лицемерие, притворство - лицемерный.

гиппопотам

гиппопотам (иноск. иронич.) - неуклюжий толстяк

Ср. ...Праздный балагур

Срисовать в альбом карикатур

Норовит, рекомендуя дамам:

Любоваться "сим гиппопотамом".

Некрасов. Признания труженика.

Ср. Гиппопотам (ίππος, конь - ποταμός, река), бегемот (неуклюжее, толстое животное).

Ср. Nilpferd (конь реки Нила), бегемот.

См. альбом.

См. карикатура.

См. рекомендовать.

гирлянда

гирлянда - длинный венок (лента, кайма), сплетенный из листьев или цветов

Ср. Garland (англ.), Guirlande (фр.), ghirlanda (ит.), wierelen (Ср. нем.) - каймить.

гиря(на шее)

гиря(на шее) - иноск.: тягота, неуместная большая помеха

Ср. Ведь эта гиря привесилась ко мне на шею... "какая гиря - целая баба копровая, тридцать пудов будет в мужике, и орет-то, словно сваи бьет с началу!"

Даль. Новые картины русского быта. 2. Самородов.

Ср. Ein Klotz am Fuss.

главную роль играть

главную роль играть (иноск.) - быть главным действующим лицом, распорядителем

Ср. Как не быть (при этой свадьбе)? Я тут, в некотором роде, главную роль играю (в качестве посаженого отца)...

Б.М. Маркевич. Бездна. 1, 13.

См. первую скрипку играть.

глагол времен..{.}

Глагол времен! металла звон!

Твой страшный глас меня смущает,

Зовет меня, зовет твой стон,

Зовет и к гробу приближает

Едва увидел я сей свет -

Уже зубами смерть скрежещет,

Как молнией, косою блещет,

И дни мои, как злак сечет

Зияет время славу стерть:

Как в море льются быстры воды,

Так в вечность льются дни и годы;

Глотает царства алчна смерть

Державин. На смерть кн. Мещерского.

Ср. Zahn der Zeit.

Зуб времени.

Wieland. Abderiten. 4, 12. Peregrinus Proteus. 3.

Ср. Tooth of time.

Shakesp. Measure for Measure. 5, 1. Duke.

Ср. Saturai dens.

Virg.

Ср. Tempus edax rerum ("острозубое время").

Ср. Simonid. из Кеоса (468 до Р.Х.). Ср. Stob. Eclog. Phys. 1, 8, 22. Ovid. Metam. 15, 234, 872; ex Ponto. 4, 10, 7. Ср. Sophocl. Ajax. 714.

Saturnus, Κρόνος, Сатурн (бог времени) изображается с косою и пожирающим своих собственных детей, т.е. время все создает и оно же все скашивает, съедает.

Ср. Chronus (χρόνος) - время.

См. и точит лезвие косы.

глаголем смотреть

глаголем смотреть (иноск.) - крючком, сутягой (т.е. напоминая собою букву Г или поворотный "глаголь" - род подъемного крана для поднятия тяжестей)

См. глаголь.

глаголом жечь сердца

глаголом жечь сердца (иноск.) - поучать, убеждать, распространять свет

Ср. Восстань, пророк, и виждь, и внемли,

Исполнись волею Моей,

И, обходя моря и земли,

Глаголом жги сердца людей!

А.С. Пушкин. Пророк.

Ср. И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные.

Деян. Апос. 2, 3.

См. огненный язык.

См. рыцари духа.

глаголь

глаголь (иноск.) - виселица (намек на сходство ее с буквою Г)

Ср. (Уйти из плена) нельзя не бояться: поймают, так вряд ли ему глаголя миновать...

Даль. Повести. 13. Рассказ Грушина.

гладить по головке

гладить по головке (иноск.) - хвалить, баловать, потакать, потачку давать

Ср. Из нас можно лепить всякую фигуру; стоит только по головке погладить.

Салтыков. Сатиры в прозе. К читателю.

Ср. Должность исправника прежде всего дипломатическая... с мужика он хоть шкуру сдери - это ничего, но попа и дворянства за дело даже не трогай, а по головке его гладь.

Писемский. Уже отцветшие цветки.

См. вверху.

См. шкуру спустить.

См. фигура.

См. дипломат.

гладить по шерстке(по головке)

Мать гладит по шерсти, мачеха супротив.

Ср. "Своя матка бья не пробьет, а чужая гладя прогладит".

Ср. Я не всегда глажу по шерстке, но я искренен - и в этом моя заслуга.

Салтыков. Господа Молчалины.

См. против шерсти гладить.

См. иному счастье мать, иному мачеха.

гладить слог

гладить слог (иноск.) - отделывать окончательно

Гладко писать (говорить, работать) - иноск.: складно, плавно, безукоризненно

Ср. Хотя у многих стих не вовсе гладок.

Лермонтов.

Ср. Как стих без мысли в песне модной,

Дорога зимняя гладка...

А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 7, 35.

Ср. Он осмотрел развалины новой Кремлевской церкви: хвалил гладкость работы.

Карамзин. И.Г. С. 6.

См. без сучка и задоринки.

глаз не казать

глаз не казать (иноск.) - не показываться, не являться

Ср. Со вчерашнего дня глаз не кажет, а то являлся аккуратно каждое утро!

Григорович. Проселочные дороги. 1, 22.

Ср. Случится, надоест какой человек и не сможешь ты от него ничем отделаться, дай ему взаймы, глаз не покажет.

Мельников. В лесах. 2, 4.

См. носу не показать.

глаза Аргуса

глаза Аргуса -

аргус (глаза Аргуса)

(иноск.) - зоркий, подозрительный

Ср. Подозрительные глаза сестрицы с бдительностью аргуса следили за каждым шагом.

Салтыков. Дневник провинциала. 7.

Ср. Вздыхает пленница младая,

Тихонько плачет под окном

От грозных аргусов украдкой!

А.С. Пушкин. Всеволожскому.

Ср. В русских пословицах все есть: издевка, насмешка, попрек, словом - все шевелящее и задирающее за живое: как стоглазый Аргус, глядит из них каждая на человека.

Гоголь. Переписка с друзьями.

Ср. Avoir des yeux d'Argus.

Стоглазый Аргус, у которого половина (50) глаз попеременно отдыхала, в то время как другие бодрствовали, как всевидящий и сильный сторож, - находился при Ио, превращенной Юпитером в корову и подаренной им ревнивой Юноне.

Ср. τόν πάνθ' όρώντα φύλακα - всевидящего стража.

Aeschylus (525-456 до Р.Х.).

Когда Аргус был убит Меркурием, то Юнона глазами Аргуса украсила хвост павлина.

глаза на мокром месте вставлены

глаза на мокром месте вставлены (иноск.) - о плаксе

Ср. Чуть бы что ни случилось в немножко торжественном или немножко печальном роде, бригадир сейчас же был готов расплакаться. Корпусные солдаты говорили о нем, что у него глаза на мокром месте вставлены.

Лесков. Кадетский монастырь. Прибавление.

Ср. А у тебя, мой друг, глаза слишком на мокром месте.

Лесков. Захудалый род. 2, 7.

глаза прекрасны у того, кто не видит ничего

глаза прекрасны у того, кто не видит ничего (иноск.) - о том, кто старается (в известных случаях) не видеть или не показывает, что видит

Ср. Tel a beaux yeux qui ne voit goutte.

У того прекрасные глаза, кто ни капли не видит.

Gabr. Meurier. Trésor des Sent. XVI s.

глаза разбежались

глаза разбежались (иноск.) - о растерявшемся, не знающем куда смотреть, на что прежде всего обратить внимание (глаза забегали во все стороны, не сосредоточившись ни на одном предмете)

глаза разгорелись

глаза разгорелись -

зубы (глаза) разгорелись

(от сильного желания)

Ср. У дядюшки, у Якова,

Про баб товару всякого...

Зубы у девок, у баб разгорелись,

Лен и полотна, и пряжу несут.

Некрасов. Дядюшка Яков.

Ср. У кумушки глаза и зубы разгорелись (увидя виноград).

Крылов. Лисица и Виноград.

глаза шире(толще) брюха

глаза шире(толще) брюха (иноск.) - о жадном, который больше желает получить, чем может съесть

Ср. Die Augen sind grösser als der Magen.

Ср. Avoir les yeux plus grands que la panse.

глазами плачет, а сердцем смеется

глазами плачет, а сердцем смеется (иноск.) - о неискренних слезах

См. наследник.

глазами плачется, а сердцем смеется

глазами плачется, а сердцем смеется -

наследник глазами плачется, а сердцем смеется

Ср. "Глазами плачет, а сердцем смеется". (посл.)

Ср. Мой наследник...

Украв ключи у трупа моего,

Он сундуки со смехом отопрет.

А.С. Пушкин. Скупой рыцарь. 2.

Ср. В Египте в старину велось обыкновенье,

Когда кого хотят пышнее хоронить,

Наемных плакальщиц пускать за гробом выть.

Крылов. Похороны.

Ср. Wann Erben reicher Leute die Augen wässrig machen -

Sind solcher Leute Thränen nur Thränen von dem Lachen.

Die Römer brauchten Weiber, die weinten für das Geld.

Ob's nicht mit manchen Erben sich ebenso verhält?

Ср. Logau. Lachende Erben.

Ср. Freu dich liebes Mütlein, traure schwarzes Hütlein, heisst's bei lachenden Erben.

Otto. Evangel. Krankentrost (1664), pag. 1034.

Ср. Deuil joyeux.

Ср. Gli nomini dimenticano piuttosto la morte del padre che la perdita del patrimonio.

Machiavelli. Il Principe. 17.

Ср. Heredis fletus sub persona risus est.

Плач наследника - замаскированный смех.

Publ. Syrus. Sententiae.

Ср. Sic flet heres, ut puella nupta viro; utriusque fletus non apparens risus.

Наследник, как невеста плачет; обоих плач - скрытый смех.

Varro. Sententiæ.

Ср. Plerique enim lacrimas fundunt; et toties siccos oculos habent, quoties spectator defuit.

Многие проливают слезы напоказ; и так же скоро глаза у них высыхают, как скоро некому на них смотреть.

Senec. Tranquill. 15.

Ср. На похоронах богатых все есть кроме людей, которые бы сожалели о них. (кит. посл.)

Ср. Paul Perny. Prov. Chinois.

См. показные слезы.

глазами хотеть съесть

глазами хотеть съесть - выражение злобы

Смотрит как волк на тебя.

Ср. Когда Козьма Минин говорил, то он съесть хотел его глазами, а как после подошел к нему, так мелким бесом и рассыпался.

Загоскин. Юрий Милославский. 2, 5.

Ср. Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть.

Крылов. Волк на псарне.

См. мелким бесом рассыпаться.

См. пожирать глазами.

глаз(да глаз) нужен

глаз(да глаз) нужен (иноск.) - присмотр, внимание, надзор

Ср. Хозяйский глаз повсюду нужен.

А.С. Пушкин. Граф Нулин.

Ср. Вчера просилась спать - отказ;

Ждем друга: нужен глаз да глаз!

Грибоедов. Горе от ума. 1, 1. Лиза.

глазенапа запускать

глазенапа запускать (иноск. шутл.) - незаметно, нескромно высматривать (особенно чужие карты); намек на фамилию "Глазенап" (вместо "глазуна")

Ср. Грешный человек, я тогда... наблюдал за ней и, знаете, нарочно запускал в ход глазенапа... Она меня не волновала... своими глазищами.

П. Боборыкин. Перевал. 3, 38.

Ср. Ну-ка... пусти на дам хорошего глазенапа.

Лесков. Соборяне. 4, 6.

Ср. Кузьма Васильевич был весьма достойный дворянин, хотя за преферансом любит "запускать глазенапа" к соседям, то есть заглядывать им в карты...

Тургенев. История лейтенанта Ергунова. 7.

См. глазуна запускать.

См. ход получить.

глазки(строить, делать)

глазки(строить, делать) (иноск.) - глядеть нежно, льстить, волочиться

Ср. Эта женщина... делая сладкие глазки и устремляя их на Мерову, как две капли воды походила на вас.

Писемский. Мещане. 2, 3.

Ср. Maman, знаете что? Я уверена, que cette dame делала глазки Боре!

Маркевич. Забытый вопрос. 1, 10.

См. как две капли воды.

глазом не сморгнет

глазом не сморгнет (иноск.) - о спокойствии, равнодушии кого-либо

Ср. И про русских немало болтал балагур, да все чинно таково и степенно, глазом не моргнет, бровью не шевельнет, ни на самую крошечку не улыбнется.

Мельников. На горах. 2, 20.

См. бровью повести.

См. ни крошки.

глазуна запускать

глазуна запускать (иноск.) - незаметно, нескромно высматривать

Ср. Полициймейстер... играя в клубе в карты, запускал по временам глазуна в сторону какого-нибудь "политического", но делал это почти машинально, потому только, что служба уж его такая.

Салтыков. Благонамеренные речи. 16.

См. глазенапа запускать.

См. машинально.

глас вопиющего в пустыне

глас вопиющего в пустыне (иноск.) - которого не слышно

Ср. Где не существует (уверенности в восприимчивости читателя), литературная деятельность представляет собою не что иное, как поле... на котором бесцельно раздается глас вопиющего в пустыне.

Салтыков. Мелочи жизни. Читатель.

Ср. Без тебя (благосклоннейший из читателей) я был гласом вопиющего в пустыне, эоловой арфой без ветра (?), разливающей гармонию среди унылой окрестности.

Дружинин. Сентимент. путешествия Чернокнижникова (письмо).

Ср. К "Молве" названье не пристало:

Ее читателей так мало,

Что хоть зови ее отныне:

"Глас вопиющего в пустыне".

Н.Ф. Щербина.

Ср. Vox clamantis in deserto.

Ср. Иоанн Креститель сказал: я глас вопиющего в пустыне: исправьте путь Господу, как сказал пророк Исаия.

Иоанн. 1, 23. Матф. 3, 3. Марк. 1, 3. Лук. 3, 4.

См. эолова арфа.

См. гармония.

См. на ветер говорить.

глас народа, глас Божий

глас народа, глас Божий (народа, а не толпы)

Ср. Глас народа - говорит пословица - глас Божий. Во всякой сплетне есть всегда тень правды.

Писемский. Тысяча душ. 2, 6.

Ср. Volkesstimme ist Gottes Stimme.

Ср. Gehorche Der Stimme des Volks, sie ist die Stimme Gottes.

Слушайся голоса народа, это глас Божий.

Schiller. Marie Stuart. 4, 8.

Ср. The people's voice - God's voice.

Voix de peuple, voix de Dieu.

Voce di popolo, voce di Dio.

Ср. L'universale non s'inganna.

Ср. Vox populi, vox Dei.

Правильность изречения vox populi, vox Dei оспаривается Алкуином (735-804): "cum tumultuositas vulgi semper insaniae proxima sit", так как бушевание толпы всегда близко к безумию.

Ср. Sacra populi lingua est.

Sen. rhet. controv. 1, 1, 10.

Ср. Nemo omnes, neminem omnes fefellerunt.

Никто всех, никого все не обманывали.

Seneca.

Ср. βοή λαού, βοή Θεοί".

Ср. η σέ γε λαοί εχθαίρουσ' ανά δήμον, επισπόμενοι θεού όμφη.

Ср. Знать бы желал я: ты сам ли то волей сносил? Народ ли

Вашей земли ненавидит тебя, по внушению Бога.

Hom. Od. 3, 214-215; пер. Жуковского. Нестор Телемаку о женихах Пенелопы.

Ср. Φήμη δ'ούτις πάμπαν άπόλλυται, ήντινα πολλοί

Λαόι φημίζουσι θεός νύ τίς εστι και αύτή.

Никакая молва, которую народ имеет в устах своих,

Не пропадает совершенно, ибо это само божество.

Hesiod. Труды и дни. 763.

Ср. Φήμη γε μέντοι δημόθρους μέγα σθένει.

Голос народа, конечно, имеет большой вес.

Aesch. Agamemnon. 938.

Ср. Vox populi de civitate, vox de templo, vox Domini reddentis retributionem inimicis suis.

Ср. Вот шум из города, голос из Храма, голос Господа, воздающего врагам Своим.

Исаии. 66, 6. (Bidl.)

См. перст твой вижу ясно.

См. по писанию.

гласность

гласность - свобода оглашать свою мысль, открыто говорить

Ср. Повсюду торжествует гласность:

Вступила мысль в свои права.

В. Курочкин.

Ср. Rara temporum felicitate, ubi sentire quae velis, et quae sentias - dicere licet.

Редкое счастливое время, когда позволено чувствовать, что хочешь, и сказать, что чувствуешь.

Tacit. Hist. 1, 1 (о времени царствования Нервы и Траяна).

Ср. Ubi libertas cadit, audet libere nemo loqui.

Publ. Syr. Sent.

См. народу смело.

См. вступить в свои права.

глинтвейн

глинтвейн (а не глентвейн) - горячий напиток из (красного) вина, сахара и пряностей

Ср. За десертом, в подражание горячему саки (перегнанное вино из риса) подали глентвейну.

Гончаров. Фрегат Паллада.

Ср. Glühwein (glühend Wein) - глинтвейн.

глист

глист (иноск. народн.) - долговязый, худощавый, противно длинный

См. длинный, как пожарная кишка.

глодаться

глодаться -

грызться (глодаться)

(иноск.) - браниться, ссориться (намек на грызущихся собак)

Ср. Она не пережила мужа, хотя вечно с ним грызлась.

Тургенев. Дворянское гнездо.

Ср. С Пужбольским, с которым она обыкновенно грызлась, она в это утро была необычайно ласкова.

Маркевич. Марина из Алого Рога. 8.

См. с Пиладом мой Орест грызутся.

глотку заткнуть

I.

(иноск.) - заставить замолчать (физически), затыкая рот или (нравственно) задаривая, с тем чтобы молчали - не выдали

II.

См. рот заткнуть

глохнуть

глохнуть (иноск.) - приходить в запустение, терять свежесть и жизненность

Ср. Дорога по полугоду глохнет в совершенном запустении.

Гончаров. Фрегат Паллада.

Ср. Бедный пруд год от году все глох.

Крылов. Пруд и Река.

См. глухой.

См. вянуть.

глубокие бразды оставлять

глубокие бразды оставлять (иноск.) - следы

Время избороздило чело его.

Ср. Глубокая печаль.

Ср. Страсти и неумеренные увеселения плоти, говоря языком старинных русских романов, оставили на нем свои глубокие бразды.

Салтыков. Губернские оч. 7. Горехвастов.

Бразды (борозда от плуга).

глубокое(величавое) молчание

Ср. Сделайте одолжение, прервите ваше величавое молчание.

Достоевский. Идиот. 2, 10.

Ср. Все уселись... в каюте, и воцарилось глубокое молчание.

Гончаров. Фрегат Паллада.

Ср. С осанкой важной...

Трике встает, пред ним собранье

Хранит глубокое молчанье...

А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 5, 3.

Ср. Tiefes Schweigen.

Ср. Altum silentium.

Ср. Quid me alta silentia cogis Rumpere?

Зачем принуждаешь меня прервать глубокое молчание.

Virg. Aen. 10, 63-64.

См. сломить молчания печать.

См. царить.

глуп до святости

Ср. Представьте мое положение (писал Белинский, не знавший иностранных языков) - на бельгийской границе меня о чем-то спрашивают, а я ничего не понимаю и только глазами хлопаю. К счастию, начальник таможни догадался, должно быть, что я глуп до святости - и пропустил меня.

Тургенев. Заметки.

См. хлопать глазами.

См. наивен до святости.

глуп, как бревно(как пень)

Ср. Лебядкин... глуп как... то есть стыдно только сказать, как глуп; есть такое одно русское сравнение, означающее степень...

Достоевский. Бесы. 1, 3, 6.

Ср. Этот доктор крайне глуп... глуп, как бревно.

Достоевский. Двойник. 2.

Ср. На Петрушку, сказано, не полагаться: Петрушка бревно, Петрушка глуп.

Гоголь. Мертвые души. 2, 3. Чичиков.

См. как пень стоять.

глуп, как пробка

глуп, как пробка (куда ни ткнешь, там и торчит)

Ср. Ученость без ума - доброе вино, которое отзывается пробкой.

*** Афоризмы.

Ср. Будь глуп как пробка, только умей любезничать, болтать... Вот что нынче нравится...

Островский. Бедная невеста. 1, 13.

См. ученых много, умных мало.

См. пробкой влезть.

глуп, как сивый мерин

Ср. Везде мы встречаемся с несомненными сивыми меринами, которые пропагандируют несомненно полоумные фантазии и бредни.

Салтыков. Пестрые письма. 7.

Ср. Многоуважаемый Цемш, entre nous soit dit, глуп, как сивый мерин, но он для нас с вами человек пригодный.

Вс. Крестовский. Вне закона. 2, 3.

Ср. Городничий - глуп, как сивый мерин (почтмейстер: письмо Хлестакова) "Как сивый мерин " не может быть, вы это сами написали (Городничий).

Гоголь. Ревизор. 5, 8.

По некоторым, это слово намекает на употребление старых, негодных для другой работы лошадей: они, напр., водят колесо, приводящее в движение механизм (на мельнице, каруселях и т. п.), действуя бессознательно и топчась на одном месте.

См. сивый мерин.

См. пропаганда.

См. фантазия играет.

См. между нами.

глуп один, как пара купеческих лошадей

глуп один, как пара купеческих лошадей - Тургенев. Записки охотника. Гамлет Щигровского уезда.

Ср. Bête comme trente six milles chevaux.

Ср. Occisa sus sapit plus.

Убитая свинья умнее (тебя).

Plaut. Miles glor. 2, 6, 104.

Ср. Ne te equo magis est equus nullus sapiens.

Нет лошади умнее тебя, лошади.

Plaut. Asin. 704.

глупая луна

Кругла, красна лицом она,

Как эта глупая луна

На этом глупом небосклоне.

А.С. Пушкин. Евг. Онег. 3, 5. (Об Ольге.)

глупец считает всех друзьями

И мнит: "меня ли не любить?"

Карамзин. Гимн глупцам.

глупому сыну не в помощь богатство

Что батюшка лопаточкой сгребал - то сынок тросточкою расшвырял.

Ср. Оставлять богатство детям! В голове нет: умны будут, без него обойдутся, а глупому сыну не в помощь богатство. Наличные деньги не наличные достоинства. Золотой болван - все болван.

Фонвизин. Недоросль. 3, 2. Стародум.

Ср. A père avare enfant prodigue.

Ср. И возненавидел я весь труд мой, потому что должен оставить его человеку, который будет после меня. И кто знает: мудрый ли будет он или глупый? А он будет распоряжаться всем трудом моим, которым я трудился и которым я показал себя мудрым под солнцем.

Еккл. 2, 18-19.

Ср. К чему сокровище в руках глупца?

Притч. 17, 16.

См. крестил поп Иваном.

См. лопатой загребать.

глупцы Нерону не опасны

Царь кроткий или царь ужасный

Любезен, страшен для других;

Глупцы Нерону не опасны;

Нерон не страшен и для них

Карамзин. Гимн глупцам.

глупый да малый(пьяный) говорят правду

глупый да малый(пьяный) говорят правду -

(Пьяный, что) малый: что на уме, то на языке.

Ср. А у папки денески все валёванные! - кричит старший сынишка, род enfant terrible, которого какой-то желчный господин научил повторять эту фразу.

Салтыков. Губернск. оч. 7. Буеракин.

Ср. Kinder und Narren sprechen die Wahrheit.

Ср. On n'est jamais trahi que par les siens.

Фр. пословица.

Ср. Enfants terribles - бедовые (ужасные) дети (иноск.), по наивности своей пробалтывающиеся и тем иногда уличающие родителей своих или вообще старших в поступках, которые должны бы остаться тайной.

Ср. Les enfants terribles.

Paul Gavarni (Sulpice Guillaume Chevalier).1801-1866. Заглавие его комических набросков.

Ср. εξ ανόήτου και μεθύοντος μάθήση το αληθες.

От глупого и пьяного узнается правда.

Ср. Krumbacher. Mittelgr. Sprichw. 7.

Ср. Planud. 10.

См. что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.

глупый умного(пьяница трезвого) не любит

Ср. Я и сам, матушка, до умниц-то не охотник. Свой брат завсегда лучше.

Фонвизин. Недоросль. 3, 8. Митрофан.

См. бритвы.

См. с умом людей боятся.

глухая исповедь

глухая исповедь (иноск.) - при которой больной, лишенный языка, словами отвечать не может

Ср. Произнося слово "сла" (ва Богу), упала навзничь и отошла тихо и безболезненно. И я, все это видевший, дал ей глухую исповедь.

Лесков. На ножах. 6. Эпилог.

глухая пора

глухая пора (иноск.) - ничем выдающимся не отличающаяся

Ср. Я хочу вам рассказать... сразу о четырех праведных людях так называемой "глухой поры", хотя я уверен, что тогда подобных было очень много.

Лесков. Кадетский монастырь. 1.

См. глухое место.

глухая тетеря

глухая тетеря (иноск. бранн.) - глухой, тупой человек, бестолковый

Глух, как тетерев (во сне)

Ср. Was doch Liebe alles kann.

Macht blind und taub den Auerhahn

Und selbst den wildesten Weidemann

Zum allergehorsamsten Unterthan.

Fr. v. Kobell. Wildanger: Wasserjagd. Spruchreime. 5.

Ср. Sourd comme une bécasse.

Глух как кулик.

Ср. Κωφότερος χίκλης.

Глупее, глуше дрозда.

Ср. Zenob. 4, 66. Ср. Apost. 10, 33. Ср. Eubul.

См. сонные тетери.

глухое место

глухое место (иноск.) - малонаселенное; где мало людей - жизни, дела

Ср. "Заглохший лес", запущенный (по недостатку ухода; непроходимый).

Ср. Глухая степь - дорога далека.

Полонский. Дорога.

Ср. В седом, глухом бору живет в избушке...

Жуковский. Иван Царевич.

См. глохнуть.

См. глушь.

глухому попу две обедни не служат

Глухому поп две обедни не служит.

Про глухого попа не разбить колокола.

Ср. Il est enfant de prestre il ne dit pas ces choses deux fois.

Adages. XVI s.

Ср. Surdp canis (fabulam narras).

Поешь глухому.

Ср. Non canimus surdis.

Virg. Bucol. 10, 8.

Ср. Narrare fabulam surdo.

Рассказать басню глухому.

Horat. Ep. 2, 1, 199. cp. Terent. Heautontimorumenos. 31, 10. Phorm. 5, 10, 26.

Ср. Plaut. Casin. 3, 3.

Ср. Emortuo verba facere.

Говорить с мертвым.

Plaut. Poen. 4, 2, 18.

См. глас вопиющего в пустыне.

См. не шепчи глухому.

См. на ветер говорить.

глушить водку

глушить водку (иноск.) - уничтожать ее

Ср. Скоро я распущусь... т.е. начну водку глушить.

М. Горький. Коновалов.

глушь

глушь (иноск.) - уединенное, глухое, безлюдное место

Ср. Жил некто, человек безродный, одинокий,

Вдали от города, в глуши.

Крылов. Пустынник и Медведь.

См. глухое место.

глядеть бычком

глядеть бычком (иноск.) - исподлобья, дичиться (как бычок), т.е. иметь, принимать вид, напоминать бычка

Ср. С чего это напала на него худоба, с чего невесел, что бычком смотрит...

Григорович. Рыбаки. 2, 10.

Ср. Все тут было богато... даже мужичья свинья глядела дворянином.

Гоголь. Мертвые души.

глядеть в гроб

глядеть в гроб (иноск.) - быть близким к смерти

Глядеть под лопату (заступ).

Ср. Я стар, уже давно гляжу в могилу.

Гр. А. Толстой. Дон-Жуан. 1. Командор.

Ср. Я в гроб уже гляжу, а ты лишь в свет вступаешь.

Крылов. Воспитание Льва. Лев сыну.

Ср. ...Те лета,

Когда уж смотришь вон из света.

Крылов. Старик и трое молодых.

См. одной ногой в могиле.

См. я в дверях вечности стою.

глядеть в упор

глядеть в упор - пристально, не отводя глаз

Ср. Несмотря на двойную вуаль, я чувствовал на себе пристальный взгляд моей гостьи, которая глядела на меня в упор...

Лесков. Рассказы кстати (посмертн. оч.). 2.

глядеть в(чужие) очки

глядеть в(чужие) очки (иноск.) - не своими глазами, судить о предметах не по собственному взгляду

Ср. Будто Господь на то дал глаза, чтобы не глядеть ими, каковы они есть, а глядеть в очки (чужие).

Даль. Картины русского быта. 17.

Ср. Есть и такие (очки), где по сторонам приделаны сторожки, заслоночки, чтобы, вишь, закрыть ими весь Божий мир и глядеть бы только прямо на то, что пред носом...

Там же.

См. в радужном цвете видеть.

глядеть налево и направо

Ср. Вечор она мне величаво

Клялась, что если буду вновь

Глядеть налево и направо,

То даст она мне яду; - право,

Вот какова ее любовь.

А.С. Пушкин. Паж, или пятнадц. год.

Ср. Eine Regierung darf nicht schwanken; hat sie ihren Weg; gewählt, so muss sie ohne rechts oder links zu sehen, vorwärts gehen.

Bismark. Reden.

Ср. Не уклоняйся ни направо, ни налево; удали ногу твою от зла.

Притч. 4, 27.

глядеть(в)

глядеть(в) - иноск.: метить, стремиться, готовиться

Ср. Мы все глядим в Наполеоны;

Двуногих тварей миллионы

Для нас орудие одно...

А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 2, 14.

См. человек - животное двуногое, бесперое.

глядеть(смотреть) в оба

глядеть(смотреть) в оба (в оба глаза, обоими глазами - внимательно, не зевать)

Ср. "Замуж выходи, в оба гляди".

Ср. Нонче, брат, всякого народу довольно. Гляди в оба!

Гл. Успенский. Бог грехам терпит. Подозревание.

Ср. Я предвидел, что он этим (самоубийством) кончит, и предварял дочь (его), чтоб она глядела в оба.

Б.М. Маркевич. Бездна. 1, 13.

Ср. Гляди в два, не в полтора, одним глазом спи, другим стереги, а что стережешь, про то мне доводи.

Мельников. В лесах. 2, 3.

Ср. Avoir l'oeil au bois.

Глаза направлять в лес, опасаясь нападения от скрывающихся там злоумышленников.

См. смотреть в оба

глядит в книгу, а видит фигу

глядит в книгу, а видит фигу (ни аза в глаза не смыслит)

Ср. Ты вот глядел недреманным-то оком в книгу, а видел фигу, так нынче этаких в здешнее место (в Сенат) сажать не велено.

Салтыков. Сказки. 10.

Ср. Был он похож на того рассеянного ученика, который глядит в книгу, но в то же время видит фигу, подставленную ему товарищем.

Гоголь. Мертвые души. 2, 1.

гляженое(глаженое) лучше хваленого

гляженое(глаженое) лучше хваленого (иноск.) - что сам видел, ощупал - вернее

Ср. Ну, уж хвалиться - вам, сударь, не стану... попусту врать на ветер не охотница, а вы, когда вам угодно, извольте пожаловать. Гляженое лучше хваленого.

Лесков. Воительница. 3.

гляжу на будущность с боязнью{,}

Гляжу на прошлое с тоской.

М.Ю. Лермонтов. „Гляжу". 1841 г.

глянцевитое лицо

глянцевитое лицо - лоснящееся

Глянец - блеск, лоск

Ср. Как бы отделаться от него, не обидев его? - думал Нехлюдов, глядя на его глянцевитое, налитое лицо.

Гр. Л.Н. Толстой. Воскресение. 2, 10.

Ср. Glanz (нем.), glance (англ.) - блеск, лоск.

гнать в хвост и гриву(голову)

гнать в хвост и гриву(голову) - иноск.: шибко, т.е. ударяя лошадь и по хвосту и по голове

Ср. Гнали мы в хвост и голову; ночь была темная, и доскакали мы до рассвета...

Даль. Повести. 13. Рассказ Грушина.

См. в хвост и гриву гнать.

Предыдущая страница Следующая страница