Приглашаем посетить сайт

Набоков (nabokov-lit.ru)

Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон)
Статьи на букву "Л" (часть 2, "ЛЕД"-"ЛИЦ")

В начало словаря

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Л" (часть 2, "ЛЕД"-"ЛИЦ")

лед разбит

лед разбит (иноск.) - враждебность, холодность отношений исчезли; сердце смягчилось; затруднения устранены

Ср. Она призналась, что сама давно желала спросить дружеского совета, что мешала только гордость, но что теперь, когда лед разбит, ничего и не могло быть лучше.

Достоевский. Идиот. 1, 4.

Ср. Она чувствовала: это было нежданное, внезапное разрешение того чего-то, что стояло между ними в течение стольких лет, колючего, необъясненного... лед прорвался и свободная волна доверия и счастия охватывала их обоих теперь в свои живительные объятья.

Б.М. Маркевич. Бездна. 2, 22.

Ср. Но как бы то ни было, а лед был разбит, и о князе вдруг стало возможным говорить вслух.

Там же. 2, 1.

Ср. Теперь, когда лед молчания был разбит, генерал рад заявить об этом "от всей искренности".

Там же.

Ср. Rompre la glace - сделать первый шаг, проломить дорогу.

Ср. Scindere glaciem.

Erasm. Adag. 3, 6, 95.

(Намек на разбитие льда, чтоб очистить водный путь.)

См. ни за что.

лежать как убитый

лежать как убитый (иноск.) - не подавать знака жизни, молчать, не двигаться

Ср. А Иван, кряхтя, подлез

Под дубовое корыто,

И лежит там, как убитый.

Ершов. Конек-Горбунок. 2.

См. как убитый.

См. спать как убитый.

лежать под образами

лежать под образами (иноск.) - об умершем

Ср. Однажды мы будем лежать под образами, наполняя воздух скверным запахом.

М. Горький. Варенька Олесова. 2.

лежач камень мохом обрастает

лежач камень мохом обрастает (иноск.) - от безделья человек киснет

См. под лежачий камень вода не бежит.

См. леженка.

лежачего не бьют

Ср. Хотел меня суду предать... Я... бух ему в ноги!... Не погубите!... "Ну, - говорит, - Бог с тобой, лежачего не бьют, подавай, - говорит, - в отставку, чтоб я и не видал тебя здесь"... так и простил.

Островский. Свои люди сочтемся. 1, 9.

Ср. В боренье падший невредим;

Врагов мы в прахе не топтали.

А.С. Пушкин. Бородинская годовщина.

Ср. Слово гр. Разумовского в Сенате, по поводу дела кн. Орлова, лишенного милости императрицы и - "не имеющего более прежней силы и власти", а потому - "стыдно нам нападать на него!"

Ср. Победителю прилично великодушие.

Кн. Суворов.

Ср. Кто упадет, лежащих никого не били бы.

Указ Петра II о кулачных боях 1726 г. июля 21-го.

Ср. 'T is a cruelty

To load a falling man.

Shakesp. King Henry VIII. 5, 2.

Ср. Si decidit hostis,

Ire super satis est, vitamque - relinquere victo.

Stat. Thebaid. lib. 8.

Ср. Corpora magnanimo satis est prostrasse leoni:

Pugna suum finem quum jacet hostis habet.

Великодушному льву довольно, когда он повергнет врага:

Конец борьбе, когда неприятель лежит.

Ovid. Trist. 5, 3, 35.

Ср. Parcere subiectis et debellare superbos.

Щадить побежденных (подчинившихся), усмирять (войною) гордых.

Virg. Aen. 6, 583. (Anchises Aeneo.)

леженка(лежня)

леженка(лежня) (иноск.) - лежебок, лентяй

Ср. Мужик - леженка был, Есафейка, - все лежнем лежал, ничего не работал...

Лесков. Грабеж. 17.

лежит! Ах, она, бестия!

Лежит! Ах, она, бестия! Лежит! Как будто благородная! Бредит, бестия! Как будто благородная!

Фонвизин. Недоросль. 3, 4. Простакова.

лежня

лежня -

леженка (лежня)

(иноск.) - лежебок, лентяй

Ср. Мужик - леженка был, Есафейка, - все лежнем лежал, ничего не работал...

Лесков. Грабеж. 17.

лезть в глаза

лезть в глаза (иноск.) - о неприятном, неотвязчивом; настойчиво добивающемся чего-либо

Лезет как оса в глаза.

Ср. Ночь всю такая дрянь в глаза лезла... то ты, матушка, то батюшка.

Фонвизин. Недоросль. 1, 4. Митрофан.

лезть в чужой огород

лезть в чужой огород (иноск.) - соваться не в свое дело

Ср. На словах мог бы многое сказать государю, как мое предположение, как мое мнение; но написать - другое дело - что уж, как говорится, лезть в чужой огород.

Писемский. Масоны. 2, 6. Князь.

См. в чужой монастырь с своим уставом не ходят.

лейтмотив

лейтмотив (иноск.) - руководящая мысль (намек на лейтмотив в музыке)

Ср. Он убил - сошли его на каторгу, он украл - посади его в тюрьму. Вот лейтмотив грозных статей, направленных неумолимыми, непрошеными и несправедливыми судьями из общества по адресу лиц, облеченных властью, судить не по мертвой букве, а по совести. В этом - и все величие, и все милосердие дарованного нам суда присяжных.

Р. Антропов. Маленькие арабески. („Новости". 5-го августа 1901.)

Ср. Leitmotif (leiten - руководить).

лель

лель - старинный славянский божок

Ср. И славит сладостный певец

Людмилу-прелесть и Руслана

И Лелем свитый им венец.

A. C. Пушкин. Руслан и Людмила. 1.

Ср. Огни погасли... и ночную

Лампаду зажигает Лель.

Там же.

См. амур.

См. купидон.

лен не делен(у нас с тобой)

лен не делен(у нас с тобой) - иноск. - все вместе

Ср. "Лен не делен, а кудель врозь " (иноск.) - спор о сравнительных пустяках.

Ср. Что такое сделалось? Что вы все грызетесь? - то целуются, то милуются - лён не делен! - то как собаки грызутся.

Салтыков. Пошехонская старина. 17.

См. грызться.

ленивому всегда праздник

Ср. Faule Leute haben immer Feierabend.

Ср. Ignavis semper feriae sunt.

Erasmus. 2, 6, 12.

Ср. Semper Saturnalia agunt.

Petron. 44.

Ср. Άεργοίς αίέν έορτά.

Ленивым всегда праздники.

Theocrit. Bucol. 15, 26.

См. пимена гулимана и лентяя преподобного.

лень прежде нас родилась

лень прежде нас родилась (говорят в укор - ленивому)

лепорелло

лепорелло (иноск.) - угодливый слуга, напоминающий собой подвиги Лепорелло - слуги Дон-Жуана

Ср. В передней происходит разговор между гостем и служителем моим, за подвиги старого времени получившим прозвание лепорелло.

Дружинин. Благотворительность особого рода.

См. дон-Жуан.

лепта вдовицы

Ср. Пришедши же, одна бедная вдова положила (в сокровищницу) две лепты. Подозвав учеников своих, Иисус сказал им: истинно говорю вам, что эта вдова положила больше всех, ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила все, что имела, все пропитание свое.

Марк. 12, 42-44. Лук. 21, 1-4.

лестница(общественная)

лестница(общественная) - иноск. - разные степени (наказаний, наград); места, постепенно занимаемые в обществе, на службе (намек на лестницу - связь ступеней - снаряд для всхода куда-нибудь (наверх) и спуска (вниз))

Ср. Чем выше стоит человек на общественной лестнице... чем больше власти он имеет на других людей, тем очевиднее предопределенность и неизбежность каждого его поступка.

Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир. 3, 1, 1.

Ср. Echelle (scala, лестница) - scandere, лезть.

лестницу надо мести сверху, а не снизу

Ср. На чтобы походило,

Когда б...

Не с высших степеней, а с нижних начинать

Порядок наблюдать.

Хемницер. Лестница.

Ср. Nur dann kann unten Ordnung man verlangen, -

Hat man von oben angefangen.

Перев. Михельсона.

Ср. Wenn man die Treppe kehrt, fängt man von oben an.

Ср. Wenn sich der Glaz erneuern

Der ganzen Treppe soll, fang oben an zu scheuern.

Rückert. Weisheit des Brahmanen. 8, 72.

Ср. Die Reformation in capite et membris muss bei den Majoriten anheben, nicht bei den Minoriten.

Kaiser Sigismund.

лета

лета (иноск.) - забвение

Ср. Если грудь вином согрета,

И в устах вино кипит:

Скорби наши быстро мчит,

Их смывающая Лета.

Жуковский. Торжество победителя.

Ср. Марает он единым духом

Лист:

Внимает он привычным ухом

Свист;

Потом всему терзает свету

Слух,

Потом печатает - и в Лету

Бух!

A. C. Пушкин. История стихотворца.

Ср. Быть может, в Лете не потонет

Строфа, слагаемая мной.

A. C. Пушкин. Евг. Онег. 2, 40.

Ср. И память юного поэта

Поглотит медленная Лета,

Забудет мир меня...

Там же. 6, 22.

Ср. Lethaeo poculo mergi.

Symmach. Ep. 1, 91.

Ср. Pocula Lethaeos ut si ducentia somnos Arente fauce traxerim.

Horat. Epodon. 14, 3-4.

Ср. Lethaei ad fluminis undam... longa oblivia potant.

Virgil. Aen. 6, 714-715.

Λήθη - река забвения: из нее пьют души усопших при переходе в Елисейские поля.

Ср. Hesiod. Theog. 227.

летаргия

летаргия - сонная болезнь, бесчувственное состояние, близкое к смерти: длительный обморок

Ср. Беда летаргия, случай-с, как вдруг живого тебя закопают... а тебе придется там в душных потемках могилы ожить и тщетно делать последние жалкие эксперименты: понатужиться, повернуться в гробу, поколотить с безумным холодным отчаянием в глухую крышку гроба...

Данилевский. Воля. 1, 5.

Ср. Lethargia (лат.).

Ср. ληθαργία (λήθη, забвение, άργία, бездействие) - сонное бездействие - летаргия.

См. эксперименты.

лететь на почтовых

лететь на почтовых - спешить

Ср. Пускай старик крылатый,

Летит на почтовых!

Нам дорог миг утраты

В забавах лишь одних.

A. C. Пушкин. К Пущину. (1815 г.)

До железных дорог это было самое быстрое сообщение.

лети туда, куда примут без труда

лети туда, куда примут без труда - ходячая приписка на любовных письмах

Ср. На пакете-то (он) написал: Лети туда, где примут - без труда. Стихом-то уж он ее больше и убедил.

Островский. Свои собаки грызутся. 1, 5.

летит как пух

Легче перышка.

Ср. И вдруг прыжок, и вдруг летит,

Летит, как пух от уст Эола;

То стан совьет, то разовьет,

И быстрой ножкой ножку бьет.

А.С. Пушкин. Евг. Онег. 1, 20 (балет).

Ср. И по ковру скользит, плывет

Ее божественная ножка.

М.Ю. Лермонтов. Демон.

Ср. Pluma levior.

Ср. Plin. Hist. nat. III. Ср. Homer. Odyss. 10. Ср. Strabo. Diodor.

Эол - повелитель ветров.

См. женские думы изменчивы.

лето - припасуха, зима - прибируха

Лето - припасуха (припаси-ка), зима - прибируха (прибери-ка) - а не наоборот

Без запасу не станет припасу.

Ср. Лето - припасуха, зима - прибируха, гласила пословица... Поэтому зимы ждали с нетерпением, а летом уединялись и пристально следили из окон за процессом созидания предстоящего зимнего раздолья.

Салтыков. Пошехонская старина. 26.

Ср. Manger son blé en herbe.

Ср. Pauvre laboureur, tu ne vois

Jamais ton bled beau l'an deux fois,

Car si tu le vois en herbe,

Tu ne l'y verras en gerbe.

Calendrier des bon Laboureurs (1618).

Ср. Prenant argent d'avance, achaptant cher, vendant à bon marchié, et mangeant son bled en herbe.

Rabelais. 3, 2. XVI.

Ср. Messe tenus, propria vive.

До жатвы живи своим.

Pers. 6, 25.

лечу, куда хочу

лечу, куда хочу (иноск.) - о свободе

Ср. А я, хоть правда не высоко,

Зато лечу,

Куда хочу.

Крылов. Бумажный Змей.

См. на зеленой ветке.

леший его обошел

леший его обошел (иноск.) - о сбившемся с пути, с толку

Ср. Иван Степаныч Бука,

Вас леший обошел.

II. И. Григорьев. Андрей Степаныч Бука.

леща дать

леща дать (иноск.) - затрещину

Ср. Лескать, ляскать - хлестать.

Ср. Как от первого русского леща у него в ушах раздался трезвон в семь колоколов с перезвоном, на языке и горько и кисло стало, и из глаз искры посыпались, так он присел и присмирел.

Даль. О похождениях черта-послушника.

См. дай ему леща.

См. в ушах звенит.

См. искры из глаз посыпались.

лжепророки

Лже - слово приставное (вм. лживый - ненастоящий)

Ср. Эта самая богомерзкая (вера фармазонская). Это лже-учители и лже-пророки, про которых истинный Христос сказал, что явятся они в последние времена мира.

Мельников. На горах. 4, 1.

лживому надобно памятну быть

Ври да помни!

"Лжешь, так лги, только задов не забывай".

"Врет сплошь, а переврать не умеет".

Ср. "Не памятлив, так не ври: перевирать станешь, заврешься".

Ср. Ein Lügner muss ein gutes Gedächtniss haben.

Ср. Il faut bonne mémoire après qu'on a menti.

Надобна хорошая память, после того как ты солгал (чтоб ее противоречить себе.)

Corneille. Le menteur. 4, 5. Cliton.

Ср. Mendacem memorem esse oportet.

Лгуну надо быть памятливым.

Quintilian. 4, 2, 91. Ср. St. Hieronymus adv. Ruf. 3, 13, 543. Ср. Terent. Andr. (Bavus). Ср. Apulejus. Apolog. Magiae. 69.

См. ври, да не завирайся.

См. врет.

либерала корчить

Ср. Всякий маменькин сынок,

Всякий обирала,

Модных бредней дурачок

Корчит либерала.

Д.В. Давыдов. Современная песня (в 30-х годах).

См. либеральничать.

См. матушкин сынок.

либерализм

либерализм - либеральность, вольнодумство, желание большей свободы - система либеральных идей

Ср. Высший либерализм и высший либерал, то есть либерал без всякой цели, возможны только в России.

Достоевский. Бесы.

См. либерал.

либералы и консерваторы

Ср. Брат моей матери, князь Семен Одоленский, беспардонный либерал самого не либерального времени, был человек, преисполненный всяческих противоречий и чудачеств.

Лесков. Смех и горе. 8.

Ср. Я либерал, а между "своими" слыву даже красным... сызмалетства сочувствую "благим начинаниям".

Салтыков. Благонамеренные речи. 9.

Ср. Es kann ein Liberaler - Minister sein, aber deshalb ist er noch kein liberaler Minister.

Либерал может сделаться министром, из этого еще не следует, что он либеральный министр.

W. v. Humboldt.

Ср. Whig and Tory - две политические партии, образовавшиеся в Англии со времен Карла II (1680 г.). Эти слова были бранные прозвища, которыми противники друг друга обзывали. Консерваторы называли либералов Whig (сыворотка - пища крестьян-либералов). Другие производят Whig от Whigam (вооружение шотландских крестьян в войне против Карла I: Whigamore). Либералы называли консерваторов - сторонников двора - Tory (равносильно слову разбойник). Tory будто бы похожи на католических разбойников, которые во времена Карла I опустошали Ирландию.

Ср. Macaulay. Hist. of Engl. 1, 2.

См. красный.

См. беспардонный.

либеральничать

либеральничать - корчить либерала - свободомыслящего

Ср. Как есть ум и умничанье: так есть либерализм и либеральничанье. Дай нам Бог поболее ума и поменее либеральничанья.

Кн. П.А. Вяземский. Из старинной записной книжки. Ср. "Русс. арх." 1874 г.)

Ср. Скажи, как мог попасть ты в либералы?

- Да так пришлось: судьбы не победить.

Нет ни гроша, к тому ж и чин мой малый:

Так чем же вы прикажете мне быть.

Там же.

Ср. А глядишь - наш Лафайет,

Брут или Фабриций

Мужичков под пресс кладет

Вместе с свекловицей.

Д.В. Давыдов. Современная песня.

См. корчить.

См. лафайет.

либо дождь, либо снег{,}

Либо будет, либо нет.

(Один из древнейших способов предсказывать погоду, теперь на эту же тему книжки печатаются.)

либо рыбу съесть, либо на мель сесть

Ср. Ох, барин, берегись, - говорили ему его хозяева: - дело берешь трудное: с ним либо рыбку съесть, либо на мель сесть.

Данилевский. Девятый вал. 3, 27.

См. пан или пропал.

См. либо сена клок, либо вилы в бок.

либо сена клок, либо вилы в бок

Ср. Наши доходишки, сами знаете, либо сена клок, либо вилы в бок.... Я вон в пятницу натрескался пирога... да с тех пор день не ел, другой погодил, а на третий опять не ел...

Достоевский. Бесы. 2, 2.

См. либо рыбу съесть, либо на мель сесть.

либретто

либретто - слова, текст к музыке оперы

Ср. Libretto (фр.) - сочинение для оперной музыки.

Ср. Libretto (ит.) - книжка.

Ср. Liber (лат.) - книга (кора).

Ср. λέπειν - слупить (кору).

ливрея

ливрея - одежда служащего (лакея)

Ср. Мало тебе, что целую неделю по лестнице шмыгаешь в ливрее! Нет, тебе и в праздник надо! Не опротивела она тебе, что ли?

Потапенко. Дочь курьера. 1, 3.

Ср. Livrée - лакейское платье (доставляемое хозяином).

Ср. Livrer - доставлять (освобождать).

Ср. Liberare - освобождать.

лига

лига - союз, заговор (образовавшаяся партия)

Ср. Ligue (Ср. ligare) - союз (lier, соединять).

лигатура

лигатура - примесь металлов к золоту и серебру, обусловливающая пробу этих благородных металлов (чем больше лигатуры в них, тем они малоценнее)

Ср. Кажется человек "золотой", а как поближе познакомишься с ним - золота немного, а больше лигатуры.

*** Афоризмы.

лижет утесы голодной волной

Где Терек...

Играет и воет, как зверь молодой,

Завидевший пищу из клетки железной;

И бьется о берег в вражде бесполезной

И лижет утесы голодной волной...

А.С. Пушкин. Кавказ.

лизаться{ с кем}

лизаться{ с кем} (иноск. иронич.) - не в меру часто целоваться (намек на лижущих телят)

"Как телята, где сойдутся, там и лижутся".

Ср. Тятенька! - вне себя от радости вскричал Евграф, кидаясь отцу в ноги и целуя его руки... - "Чего лижешься, ровно теленок?" (ответил отец.)

Мельников. В лесах. 2, 4.

лизоблюды

лизоблюды - подлизы, вместо блюдолиз

Ср. Фамилия Прокопа - Лизоблюд, из тех Лизоблюдов, которые еще при царе Горохе тарелки лизали.

Салтыков. Культурные люди. 3.

Ср. Выпив первую бутылку,

Лизоблюдов пьяный хор

Тороватому затылку

Лестью выпалил в упор.

Некрасов. Современники. 2. Герои времени.

См. блюдолиз.

См. подлизываться.

См. выпалить.

ликвидировать

ликвидировать (иноск.) - оканчивать какое-либо дело (намек на ликвидирование счетов и приведение их в ясность)

Ср. Гостиная кузины Лизы была полна блестящих молодых и не молодых людей... Но время делало свое дело, и "прекрасно сохранившаяся красавица" вовремя почувствовала, что надо с честью ликвидировать эту половину своей светской карьеры.

Потапенко. Дочь курьера. 1, 6.

Ср. Прежней артистки Днепровской во мне нет. Все выгорело. Я ликвидирую...

Боборыкин. Перевал. 3, 9.

Ср. Liquider (liquide, жидкий, чистый) - рассчитываться.

Ср. Liquidas (liquor, жидкость) - жидкий, ясный.

См. карьера.

ликтор

ликтор (иноск.) - производящий экзекуцию, палочник (намек на римских ликторов, наказывавших виновных)

Ср. Степан Иванович велел ликторам остановиться.

Лесков. Старинные психопаты. 8.

См. секутор.

лилипуты

лилипуты (иноск.) - нравственно ничтожные люди (намек на сказочных маленьких людей)

Ср. В одном сатирическом английском романе прошлого столетия некто Гулливер, возвратясь из страны лилипутов, где люди были всего в какие-нибудь два вершка росту, до того приучился считать себя между ними великаном, что и ходя по улицам Лондона... воображал... что он все еще великан, а прохожие маленькие...

Достоевский. Бесы. 1, 1, 1.

Ср. Lilliput - страна (сказочн.), обитаемая лилипутами (людьми величиною с палец).

Ср. Swift (1667-1745). Gulliver's Travels (1726).

См. пигмей.

См. мальчик с пальчик.

См. дивит свой только муравейник.

лимониться

лимониться (иноск.) - важничать, ломаться

Ср. Иной ведет себя скромно и только лимонится, когда налимонится.

*** Афоризмы.

См. налимониться.

лингвист

лингвист - языковед

Ср. Он учил эту молодую девочку языкам, так как он, при хорошем общем классическом образовании, был большой и довольно просвещенный лингвист.

Лесков. Загадочный человек. 5.

Ср. Linguiste (фр.) - языковед (langue - язык).

Ср. Lingua (lingere, лизать) - язык.

линия(не) вышла

линия(не) вышла (Линия - удача, линии нет - неудача.)

Линия (собств. черта) - порядок, строй

Ср. Вышла линия - ну и не плошай...

A. H. Островский.

Ср. Сами теперь видите, какая мне линия выходит. Вдруг человеком могу сделаться...

Островский. Праздничный сон до обеда. 1, 4.

Ср. Вышла мне такая линия, что дело хоть брось....

П.И. Мельников. Поярков.

Ср. Княгине Тата не выходило линии, как выражаются купцы в наших комедиях, не давалась "доля", как поет украинская песня.

Маркевич. Княжна Тата.

См. по линии.

См. по прямой линии.

лира

лира (иноск.) - пение, поэзия

Лиру настроить (иноск.) - приняться за поэзию

Ср. Благослови, поэт. В тиши парнасской сени,

Я с трепетом склонил пред музами колени,

Опасною тропой с надеждой полетел,

Мне жребий вынул Феб - и лира мой удел.

А.С. Пушкин. К Жуковскому. 1817 г.

Ср. Но та, которую не смею

Тревожить лирою моею,

Как величавая луна

Средь дев и жен блестит она.

A. C. Пушкин. Евг. Онегин. 7, 52.

Ср. Певец готов; задумчивая лира

В последний раз ему поет.

А.С. Пушкин. Андрей Шенье.

Ср. Au pied de l'échafaud il essaie encore la lyre.

André Chénier (Ses derniers mots).

Ср. Accorder sa lyre.

Лира (lyra) - струнный музыкальный инструмент.

Ср. λύρα (λύω ράον - развязно выражаю мысль) - лира.

лирический(поэтический) беспорядок

лирический(поэтический) беспорядок (шуточно - о беспорядке, намекающем на художников, обыкновенно небрежно относящихся к строгому порядку - в костюме, в обстановке домашней и - к "прозаическому" вообще)

Ср. Лиризм (иноск.) - увлечение, высокое настроение.

Ср. Впасть в лиризм.

Ср. (У поэта - мецената) - широкий стол, занимающий середину комнаты, покрыт зеленым сукном; на нем возносятся в лирическом беспорядке (выражение чисто классическое) свертки бумаги, разверстые фолианты с красными и мраморными обрезами....

Григорович. Проселочные дороги. 2, 1.

См. фолиант.

См. классический.

См. лира.

лиса заметила{...}

Лиса заметила, что дядьке должно

Знать и политику, быть хитрого ума,

Короче: какова сама

И все они, хотя себя не называли,

Но ясно намекали,

Что в дядьки лучше их уж некого избрать:

Советы и везде почти на эту стать

И.И. Дмитриев. Воспитание Льва.

Ср. Vous me conseillez fort bien pour vous.

Vous êtes orfèvre, monsieur Josse.

Вы мне отлично советуете - в свою пользу: вы ювелир, господин Жосс.

Molière. L'Amour médecin, 1, 1. Sganarelle.

Ответ Жоссу, когда тот советует отцу, чтоб рассеять тоску дочери, купить ей ожерелье с бриллиантами, рубинами или изумрудами.

Ср. Pro domo (для дома, для себя).

Cicer. De domo sua (заглавие его речи).

Говорится, когда кто советует или действует, имея в виду не чужую, а свою личную пользу.

Ср. Proque sua causa quisque disertus erat.

Для защиты своего дела каждый был красноречив.

Ovid. Fast. 4, 112.

Ср. Всякий советник хвалит свой совет, но иной советует в свою пользу.

И. Сир. 37, 7.

См. страха ради иудейска.

лиса Патрикеевна

лиса Патрикеевна (иноск.) - человек пронырливый, двуличный

Ср. Ну, Лиса Патрикеевна, пошла хвостом вилять.

Тургенев. Записки охотника. Контора.

Литовский князь Патрикей Паримонтович (XIV в.) посеял между новгородцами смуты и вражды и отличался своей хитростью и пронырством.

Ср. Доленга-Ходоковский (о славянских древностях).

См. вилять хвостом.

лисить

лисить (иноск.) - хитрить (намек на хитрость лисицы)

Ср. Он начал добродушно лисить перед всеми... и с свойственной русскому человеку лукавинкою сейчас смекнул, как ему здесь держать себя.

Лесков. Загадочный человек. 6.

лист фиговый

лист фиговый (иноск.) - символ стыдливости (стыдливого прикрытия наготы)

Ср. И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья и сделали себе опоясания.

Бытие. 3, 7.

литература

литература - словесность, письменность

Литератор - писатель, словесник

Ср. Литература служит воплощением всех духовных сил страны, и ежели ее нет, то это значит, что духовные силы находятся в отсутствии или лежат глубоко под спудом.

Салтыков. Круглый год. 1-е мая.

Ср. Все, что мы видим вокруг нас, все в свое время обратится частью в развалины, частью в навоз, - одна литература вечно останется целою и непоколебленною.

Там же.

Ср. Для литературы исследование явлений жизни составляет conditio sine qua non существования.

Там же.

Ср. Literatura - ученость, грамотность.

Ср. Literatus - ученый.

См. под спудом.

См. кондиция.

литки

литки (иноск.) - попойка при купле-продаже

Ср. Видно, Лейба, не пивать с тобой литок!.. с Йосселем мы скорее сделаемся.

Марлинский. Наезды. 2,

литься

литься (о песни, речи) - иноск.: раздаваться, звучать продолжительно)

Ср. Из всех окон обоих этажей дома на двор льются песни и брань.

М. Горький. Супруги Орловы.

Ср. Как стройно льются песен звуки,

Как чудно слушать их!

Чуевский. Птичка. Романс (муз. Дюбюка).

лиха беда на кого не живет

Ср. Frei geht das Unglück durch die ganze Erde.

Свободно гуляет несчастье по всей земле.

Schiller. Wallensteins Tod. 4, 11.

Ср. ...Die ewige

Beglaubigung der Menschheit sind ja Tränen.

Schiller. Don Carlos. 2, 2.

Ср. Ach! an der Erde Brust

Sind wir zum Leide da.

Göthe. Faust. 1.

Ср. Endless is the list of human ills,

And sighs might sooner fail, - than cause to sigh.

Young. Night Thougths.

Ср. Tu fais l'homme, ф Douleur! oui l'homme tout entier.

Lamartine. Harmonies.

Ср. Cuivis potest accidere, quod cuiquam potest.

С каждым может случиться, что с кем-нибудь может случиться.

Publ. Syrus. (Senec. Tranquill. 11.)

Ср. Non est vitam invenire sine tristitia in ullo.

Ср. Ούκ εστίν βίον εύρείν άλυπον έν ούδενί.

Menander.

лиха беда начало!

лиха беда начало! (иноск.) - всякое начало трудно; стоит только начать, а там пойдет

Ср. Хоть для пробы маленькое дельце завели бы... Лиха беда начать, а там все как по маслу пойдет.

Мельников. В лесах. 4, 10.

Ср. Доро/гой бед, дорогой благ,

На все лишь первый труден шаг.

Летишь ли вверх, катишься ль в бездны,

Нельзя стремленья удержать!

Шагнул - оглядки бесполезны:

Пошла писать!

Кн. П.А. Вяземский. Пошла писать.

Ср. Построить долго ли? лиха беда начало.

Хемницер. Строитель.

Ср. Der grösste Schritt ist der aus der Thür.

Ср. Aller Anfang ist schwer, am schwersten der Anfang in der Wirtschaft.

Goethe. Hermann u. Dorothea. Terpsichore.

Ср. Il n'y a que la première pinte qui coûte.

Стоит только выпить первую кружку.

Ср. Il n'y a que le premier pas qui coûte (a dit une femme d'esprit).

Только первый шаг труден.

Louvet de Couvrays. Faublas (1787).

Ср. Condillac (cours d'études). Art d'écrire. 2, 10 (1775). Ср. Gibbon. Décline and Fall of the Rom. Empire. 7, 39.

Ср. La distance n'y fait rien, il n'y a que le premier pas qui coûte, - сказала одна знакомая мне дама. (M-me Necker? M-me De Staël?)

M-me du Deffand (1697-1780) говорит в письме к d'Alembert 7-го июля 1763 г., что это слово принадлежит ей. Она сказала это, когда кардинал Polignac подчеркнул, что св. Дионисий, обезглавленный в Монмартре, совершил пешком такой длинный путь - а именно до Сен-Дени, держа голову в руке.

Ср. Quitard. Dictionnaire des proverbes.

Ср. Littré. Dict. („pas").

Ср. Omnium quidem rerum primordia sunt dura.

Petr. Chrysos.

Ср. Maximum enim fortasse omnium, ut dicitur, principium quare et diffcillimum.

Boeth. comment. in Cic.

Ср. Άρχή δήπου παντός έργου χαλεπώτερόν εστι.

Append. prov. 1, 41.

Ср. Πάσα αρχή δύσκολος.

Всякое начало трудно.

См. первую песеньку зардевшись поют.

См. пошла писать.

См. страшно дело до почину.

См. по маслу.

лихач

лихач (иноск.) - щегольской извозчик на лихой лошади

Ср. Сытые были... в особенности, лихачи-извозчики с подбритыми затылками, сидевшие, развалясь, в своих пролетках, презрительно и развратно рассматривая проходящих.

Гр. Л.Н. Толстой. Воскресение. 2, 16.

лихому лихое(а доброму доброе)

Ср. Бог карает ложь -

От зла лишь зло родится; все едино:

Себе ль мы им служить хотим, иль царству -

Оно ни нам, ни царству впрок нейдет.

Гр. А. Толстой. Царь Борис. 5. Борис.

Ср. Böses muss mit Bösem enden.

Злому злой конец бывает.

Schiller. Siegesfest. перев. Жуковский.

Ср. Сеющий неправду пожнет беду.

Притч. Сол. 22, 8.

лихорадочное время

лихорадочное время (иноск.) - возбужденное, полное резких противоположностей (как в лихорадке - холод и жар)

Лихорадочная деятельность (иноск.) - возбужденная, горячая, спешная (когда пульс у больного шибче бьется)

Ср. Это было страшное, лихорадочное время, хаос какой-то, в котором самые противоположные чувства, мысли, подозрения, надежды, радости и страдания кружились вихрем...

Тургенев. Первая любовь. 1, 19.

См. хаос.

лица нет

лица нет (на ком-нибудь) - иноск.: от волнения, испуга

Ср. То днем тебя не дождешься, а тут вдруг - бац ночью! Что так поздно? Да что с тобой? на тебе лица нет.

Гончаров. Обыкновенная история. 1, 6.

Ср. Мучит пряху грусть-кручина,

Нет на ней лица.

И.С. Никитин. Пряха.

Ср. Вот подъехал к крыльцу, вот уж он на крыльце,

Вытер пот на лице; нет лица на купце:

Душу в пятки упрятал Смирдин.

Бахтурин. Брамбеус.

См. душа в пятки ушла.

Предыдущая страница Следующая страница