Приглашаем посетить сайт

История (history.niv.ru)

Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон)
Статьи на букву "Б" (часть 6, "БОЯ"-"БУК")

В начало словаря

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Б" (часть 6, "БОЯ"-"БУК")

бояться как огня

Ср. Я знал, что она была очень строга и взыскательна, что бабы и девки боялись ее как огня...

Тургенев. Степной король Лир. 7.

бояться несчастья - и счастья не видать

бояться несчастья - и счастья не видать - Петр I.

бравировать

бравировать - хвастать неуместно; опасностью пренебрегать

Бравада - бахвальство, хвастовская угроза

Ср. Он стыдился сознаться перед нею, что ему тяжело (что его привлекают к суду)... когда она заговаривала с ним о предстоящем суде, он начинал бравировать перед нею...

Ант. П. Чехов. Именины. 1.

Ср. Из своих новых отношений "к господину" Праша не делала никакого секрета, но и не бравировала ими.

Лесков. Рассказы кстати. 9.

Ср. Braver - оказать неуважение.

Ср. Bravada - хвастовская угроза.

См. браво.

браво

браво (ит.) - смельчак, убийца (подкупленный)

Бравый.

Бравость.

Ср. Вина тащи больше, Федька, вина! - командовал московский "браво".

Б.М. Маркевич. Бездна. 2, 16.

Ср. Bravo (сущ. фр.) - подкупленный убийца.

Ср. Bravo, bravaccio (ит.) - убийца.

Ср. Barbares (в смысле "храбрые").

См. браво.

См. бравурство.

См. бравировать.

браво!

браво! - хорошо, молодцевато, ловко, смело

Ср. Разливайтесь песни!

Ходи, парень, браво!

Кольцов. 1-я песня Лихача Кудрявича.

Ср. "Иди прямо, ходи браво " (солдатск.).

Ср. Brav (нем.), bravo, bravissimo (фр.), bravo (ит.) - ловко, славно.

Ср. Brabeum, brabium, дар, - приз фехтовальщиков. Brabentes - брабанты - судьи при борьбе, а также (впоследствии) при университетских диспутах.

Ср. βραβεία, присуждение наград.

Ср. βραβείον, награда - на олимпийских играх.

См. браво.

бравурство

бравурство - храбрование (чтоб казаться храбрым)

Ср. Губернатор... увидел в поступке Форова верное средство подслужиться общественному мнению, заинтересованному бравурством Павла Николаевича.

Лесков. На ножах. 4, 2.

Ср. Bravoure - храбрость.

См. браво.

См. бравировать.

См. общественное мнение.

бразды правления

бразды правления (иноск.) - власть (в руки взять, в руках держать)

Ср. Арина Петровна как-то вдруг выпустила из рук бразды правления.

Салтыков. Г-да Головлевы. 2.

Ср. Агафье Михайловне... огорчение причинено... новою хозяйкой, отнявшей у нее бразды правления.

Гр. Л.Н. Толстой. Анна Каренина. 2, 5, 16.

Ср. ...Всевышний...

да просвети меня,

Чтобы бразды, мне Русскою землею

Врученные, достойно я держал,

Чтобы царил я праведно и мудро...

Гр. А. Толстой. Царь Борис. 1.

Ср. An's Ruder kommen; die Zügel ergreifen.

Ср. Ad clavum sedere.

Сидеть у руля.

Cicer. Virg. Ovid. Metam.

Ср. Tenere clavum imperii.

Cicer.

Ср. Abjecisse clavum deos.

Боги отказались управлять (миром).

Arnob. adv. nat. 3, 11.

См. кормило правления.

брак

брак (иноск.) - испорченная вещь, ниже должной доброты

Ср. Браковать - признавать негодным.

Ср. Она не делала прежде безумных трат на туалеты и брик-а-брак и приемы...

Боборыкин. Дома. 5.

Ср. Все оказывалось не так как надо, все браковалось, и против всего тетушка вопияла...

Потапенко. Дочь курьера. 1, 8.

Ср. (Некоторые хозяева) выписывают мастеров и управителей из-за границы в полной уверенности, что коли он немец или француз, так должен все знать и все уметь, и не замечают того, что к ним едут из-за моря одни выжимки, сор и брак, люди, которым там уже некуда деваться.

Даль. Вакх Сидорович Чайкин. 19.

Ср. Потишомания положит предел расточительности собирателей, обуздает жадность торговцев du bric-а-brac...

Дружинин. Заметки петерб. туриста. 1, 13.

Ср. Brack, Bruch (лом), brich, brach (brechen - ломать).

Ср. Bric-à-brac (marchand de bric-à-brac, торгующий хламом) - хлам.

В прям. смысле браковать - сортировать товар.

См. потишомания.

брак холодит душу

Ср. Законная жена - род теплой шапки с ушами; голова вся в нее уходит. Брак холодит душу.

А.С. Пушкин. Письма к кн. Вяземскому.

Ср. Какого вы мнения о семейной жизни вообще? Ее можно сравнить с молоком... но молоко скоро киснет.

Тургенев. Где тонко, там и рвется.

Ср. Ниже Вергилия.

Ср. Всякий брак - любви могила.

Д.Д. Минаев.

Ср. Но где же та счастливая Аркадия,

Где за любовью вслед не крадется разлад?

Любовь - убийственный, хоть и приятный яд,

И только брак один - его противоядие.

Он же.

Ср. Ach! des Lebens schönste Feier

Endigt auch den Lebensmai.

Mit dem Gürtel, mit dem Schleier

Reisst der schöne Wahn entzwei.

Schiller. Das Lied v. d. Glocke. 98-101.

Ср. Die Liebe wird wie die Katze blind geboren, aber die Ehe ist eine Starnadel in der geübtesten Hand...

Börne. Ges. Schr. 1, 77.

Ср. Die Ehe ist ein Bund, in welchem sich Mann und Weib verpflichten sich zeitlebens ihr Leid zu klagen.

Hippel.

Ср. A system could not well have been devised more studiously hostile to human happiness than marriage.

Shelly. Notes to "Queen Mab".

Ср. Boire et manger, coucher ensemble,

C'est mariage, ce me semble.

Leroux. Dictionn. comique. 2.

Ср. Le pays du mariage à cela de particulier que les étrangers ont envie de l'habiter, et les habitants naturels voudraient en être exilés.

Montaigne.

Ср. Брак как осажденная крепость: кто вне ее, тот хочет войти, а те, которые внутри, хотят выйти.

Арабская пословица.

Ср. Capistrum maritale.

Брачный союз (намордник).

Ср. Stulta maritali jam porrigit ora capistro.

Juv. 6, 43.

Ср. Audiat, inque vicem det mollibus ora capistris.

Virg.

Ср. Γαμειν ό μέλλων εις μετάνοιαν έρχεται.

Жениться собирающийся - на пути к раскаянию.

Menander. Monost. 91.

См. необходимое зло.

См. le mariage est un poison.

браки совершаются на небесах

браки совершаются на небесах (переводн.)

Ср. Это очень блестящая партия, но счастие, моя милая... "Браки совершаются в небесах", отвечала пожилая дама.

Гр. Л. Толстой. Война и мир. 1, 3, 2. Ср. 2, 3, 22.

Ср. Die Ehen werden im Himmel geschlossen.

Ср. Les mariages sont écrits dans le ciel.

Ср. Vous verrez que si mon mariage est écrit au ciel, c'est assurément au dernier feuillet, - сказала одна нетерпеливая девица.

(Оттого-то нет счастливых браков на земле, сказал один остряк.)

Ср. Le jour où l'on se marie est le lendemain du bon temps.

Ср. Un bon mariage est difficile même en peinture (сказано по поводу семи картин Пуссена, представляющих семь таинств, из которых "Таинство брака" написано слабее других: это слово вошло в пословицу).

брандахлыст

брандахлыст (иноск.) - жижина, разжиженное вино, плохая водка

Ср. Подать коньяку... "Старого!.. Брандахлыста мы пить не будем"...

Боборыкин. Василий Теркин. 2, 2.

Ср. Звания чаю нет! Пробовал ли ты?.. Брандахлыст.

Мельников. На горах. 1, 7.

Ср. Белого хлеба к чайку не купит. Все пустым брандахлыстом брюхо наливает...

Писемский. Тысяча душ. 1, 6.

Ср. Хоть я этого брандахлысту (шампанского) и никогда не употребляю, но на сей раз готов сделать исключение.

Вс. Крестовский. Петерб. трущобы. 2, 2.

Брандахлыст в прям. смысле - невкусное жидкое пиво, вино (Ср. нем. Brandwein).

брандера пустить

брандера пустить (иноск.) - предварительные наступательные приемы, чтоб огорошить, ошеломить (намек на голл. брандер - зажигательное, пожарное судно, наполненное горючими вещами и направленное к неприятельскому судну)

Ср. Здесь водится такой обычай, что перед тем, как духовенство хочет идти со святыней, по дачам посылают "брандера", чтобы не получать отказа, а заблаговременно узнать, кто примет, а кто не примет? Мифим пошел "брандером".

Лесков. Рассказы кстати. 2, 7.

Ср. (В прямом смысле). И мне, смиренному (в Чесменской битве), удалось в то время, - прикрывая брандеры, - в темноте, с корабля Януария, лично бросить в врага первый каленый брандскугель. От брандскугеля, попавшего в пороховую камеру, вспыхнул и взлетел на воздух адмиральский турецкий корабль, а от наспевших брандеров загорелся и весь неприятельский флот.

Данилевский. Княжна Тараканова. 1, 1.

бранися, а на мир слово оставляй

бранися, а на мир слово оставляй (не до полного разрыва)

Ср. Карамзин. И.Г. С. 8, 156.

См. сжечь свои корабли.

брань на вороту не виснет

Ср. И, матушка! брань на вороту не виснет! У наших барынь бока медные, а лбы чугунные.

Салтыков. Губернские очерки. 2. Княжна Анна Львовна.

Ср. Русский человек на обиду снослив, да и брань на вороту не виснет - но всему есть пределы.

Салтыков. Признаки времени. 6.

Ср. Разве виснет брань кому на вороту?

Иль сына твоего он этим поубавит?

Изволил побранить, а после не оставит.

Княжнин. Ком. "Хвастун". 3, 6. Чванкина.

См. где гнев, там и милость.

См. заочная брань.

брат братом, сват сватом, а денежки не сосватаны

Ср. Брат братом, а святы денежки, хоть в одном месте у царя деланы, а меж собой не родня. Дружба, родство - дело святое, торги да промыслы - дело иное.

Мельников. На горах. 1, 10. Там же. 1, 7.

Ср. Дела (денежные) не знают ни отца, ни матери.

турецк. посл. (Osman. 126).

Ср. In Geldsachen hört die Gemüthlichkeit auf.

D. Hansemapn im Landtage 8 Juli 1847.

Ср. Sur or et argent il n'y à point de parents.

См. торг дружбы не знает.

См. счет дружбе не помеха.

брататься

брататься (иноск.) - входить в короткое знакомство

Ср. Новое поколение - его (возвращающегося после 25-летней службы на родину) не знает и с ним не братается.

А.С. Пушкин. Мысли.

См. крестами поменяться.

См. запанибратствовать.

брать штурмом

брать штурмом -

штурмовать (брать штурмом)

(крепость) - приступом, силой, как шторм (буря)

Ср. Военная сила, неустрашимо штурмующая грозные крепости, не смеет разоружить врага, из опасения нанести ущерб промышленности Европы...

В. Быстренин. Грядущая опасность ("Новости". 23-го июля 1900 г.).

Ср. Stürmen (Sturm, буря) - штурмовать (насильно, грозно нападать).

браться за шапку

браться за шапку (иноск.) - собираться уходить

Ср. Схватя в охапку

Кушак и шапку,

Скорей без памяти домой...

Крылов. Демьянова уха.

братья! умрем за отечество{. Слово мое, да будет делом! Бог нам прибежище и сила}

братья! умрем за отечество{. Слово мое, да будет делом! Бог нам прибежище и сила} - В. кн. Дмитрий Донской (перед Куликовской битвой 1380).

Ср. Карамзин. Ист. Г.Р. 4.

Ср. Was ist unschuldig, heilig, menschlich gut,

Wenn es der Kampf nicht ist ums Vaterland.

Schiller. Die Jungfrau v. Orleans. 2, 10. Johanna.

Ср. Mourir pour la patrie,

C'est le sort le plus beau, le plus digne d'envie.

A. Dumas et Aug. Maquet. Le Chevalier de Maison-Rouge. 1847. Refrain du choeur des Girondins.

Ср. Rouget de Lisle. Roland à Roncevaux. 1792.

Ср. Dulce et decorum est pro patria mori.

Приятно и прекрасно - умереть за отечество.

Hor. Od. 3, 2, 13.

Ср. Μάχου υπέρ πίστεος και πατρίδος (за веру и отечество).

Ср. Кн. Д. Кантемир. История о Дакии.

См. бог нам прибежище и сила.

братья-славяне(братушки)

братья-славяне(братушки) (иронич.) - иноземные славяне

Ср. Очень не нравятся ему эти братья-славяне.

Маркевич. Марина из Алого Рога. 14.

бревно(бревном)!

бревно(бревном)! (иноск.) - бесчувственный, холодный; глупый

Ср. Она и Самоквасова с Сенькой выкрасть меня из Комарова подустила, а потом окружить меня с этим бревном, паскудной Парашкой.

Мельников. На горах. 4, 4.

См. дерево.

См. пень.

См. глуп как бревно.

брегет

брегет (иноск.) - указатель времени, часы (намек на фирму фабрики часов - "Брегета", известных верностью их хода)

Ср. ...Люблю я час

Определять обедом, чаем

И ужином. Мы время знаем

В деревне без больших сует:

Желудок - верный наш брегет.

А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 5, 36.

бред{, бредить}

бред{, бредить} - кем, чем (иноск.) - страстно, безумно мечтать

Ср. Не верь, не верь себе, мечтатель молодой,

Как язвы бойся вдохновенья...

Оно - тяжелый бред души твоей больной,

Иль пленной мысли раздраженье.

М.Ю. Лермонтов. Не верь себе.

Ср. Сам бредит целый век обедом или балом!

Грибоедов. Горе от ума. 4, 4. Репетилов.

Ср. Полина бредила им.

А.С. Пушкин. Раслава.

См. без ума быть.

См. простим горячке юных лет.

См. не для житейского волненья.

См. язва.

бредить

бредить -

бред, бредить

кем, чем (иноск.) - страстно, безумно мечтать

Ср. Не верь, не верь себе, мечтатель молодой,

Как язвы бойся вдохновенья...

Оно - тяжелый бред души твоей больной,

Иль пленной мысли раздраженье.

М.Ю. Лермонтов. Не верь себе.

Ср. Сам бредит целый век обедом или балом!

Грибоедов. Горе от ума. 4, 4. Репетилов.

Ср. Полина бредила им.

А.С. Пушкин. Раслава.

См. без ума быть.

См. простим горячке юных лет.

См. не для житейского волненья.

См. язва.

бренное существование

бренное существование (иноск.) - жизнь (намек на брение - глину, прах; на скудельное непрочное, тленное)

Ср. Предтечи смерти приковали

Его к одру. Уже готов

Он скоро бренный мир оставить.

А.С. Пушкин. Полтава. 3.

Ср. Для Коробова все чаще и чаще стала являться настоятельная необходимость "перехватить" в редакции "сколько-нибудь деньжонок", чтоб поддержать свое бренное существование.

Вс. Крестовский. Вне закона. 3, 4.

бретёр

бретёр - дуэлист-задира, драчун, ищущий случая придраться для вызова на поединок

Ср. Да, он бретёр... ему ничего не значит убить человека, ему должно казаться, что все боятся его, ему должно быть приятно это...

Гр. Л. Толстой. Война и мир. 2, 1, 4.

Ср. Штабс-капитан М-ч был известнейший в Варшаве и страшнейший бретёр. Поединкам его не было счета...

Н. Макаров. Воспоминания. 7, 5.

Ср. Bretteur, дуэлист.

Ср. Brette, длинная шпага.

См. повадился кувшин по воду ходить.

брешь пробить

брешь пробить (иноск.) - о начале устранения препятствия (намек на брешь - пролом в крепостной стене)

Ср. Brechen (нем.) - ломать.

Ср. Brèche (фр.) - пролом (от нем.).

бритва(острая)

бритва(острая) - иноск.: о резком языке

У него язык как бритва.

Ср. Эх ты, бритва старая, все так же остро бреешь.

Б.М. Маркевич. Бездна. 3, 15.

Ср. Вы ее за это своим язычком как бритвой срезали...

Маркевич. Чад жизни. 4, 5.

Ср. ...Бритвой острою обреешься скорее,

Умей владеть лишь ею.

Крылов. Бритвы.

См. с умом людей боятся.

См. бритвою тупой.

См. острые зубы.

См. срезать.

бритвою тупой обрежешься скорее

Ср. А я, мой друг, тебя уверить смею,

Что бритвою тупой обрежешься скорее.

Крылов. Бритвы.

Ср. Am leichtsten schartig werden scharfe Messer,

Doch: schneidet man deshalb mit stumpfen hesser?

Fr. Bodenstedt. Mirza-Schaffy. 14.

брови сдвинуть{, сжимать}

брови сдвинуть{, сжимать} (иноск.) - задуматься

Брови нависли - дума на мысли.

Ср. Не хочет ли он мне сделать сцену... и брови ее особенно сжались.

Б.М. Маркевич. Бездна. 1, 3.

Ср. Брови тесно сжались как бы от напряжения мозга над ворвавшеюся в него докучливою мыслью.

Там же. 1, 4.

См. сцену сделать.

См. наморщить чело.

бровью не моргнуть(не шевельнуть)

бровью не моргнуть(не шевельнуть) (иноск.) - о видимом или кажущемся равнодушии, спокойствии душевном

Ср. Она выслушала эту суровую отповедь, не моргнув бровью; только уголки рта ее подергивало чуть заметное судорожное движение.

Б.М. Маркевич. Бездна. 8, 18.

Ср. Плюнула я на нее, да и прочь пошла... А она хоть бы бровью моргнула, хоть бы что - такая бесстыжая...

Мельников. На горах. 1, 2.

Ср. Ей-ей! не то чтоб содрогнулась,

Иль стала вдруг бледна, красна...

У ней и бровь не шевельнулась;

Не сжала даже губ она.

А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 8, 19.

См. бровью повести.

См. брови сдвинуть.

бровью повести

бровью повести (иноск.) - в знак внимания, участия, тревоги

Ср. "Стальная и бездушная вы женщина!" - она хоть бы бровью повела.

Писемский. Взбаламученное море. 6, 18.

Ср. Ita supercilium salit.

Plaut. Pseudol. 107.

См. бровью не моргнуть.

См. брови сдвинуть.

бродить(блуждать)

бродить(блуждать) (иноск.) - двигаться в неопределенном направлении (намек на бесцельное движение, шатание)

Ср. ...Взоры

Бродили страшно.

Лермонтов. Валерик.

Ср. Бог знает где бродили его мысли.

Тургенев. Отцы и дети.

брожение(умов)

брожение(умов) (иноск.) - волнение в обществе (намек на брожение, химическое разложение органических соединений)

бронзовый вексель

бронзовый вексель (иноск.) - безденежный, без цены (намек на бронзовую - не золотую, сравнительно бесценную вещь)

Ср. Как только... припрятанный капитал при вас, а долгу ни копейки... опять пускайтесь тогда в коммерцию, и опять лет через пяток бронзовых векселей побольше надавайте.

Мельников. На горах. 1, 9.

Ср. Бронзовые векселя? (наличных оба не имея, а товару на тысячу), пишем мы друг на дружку векселя, каждый тысяч по двадцати, а не то и больше. И ежели в банках по знакомству с директорами имеем мы доверие, так вы под мой вексель деньги получаете, а я под ваш.

Там же.

бросать{ в кого-нибудь} камень

бросать{ в кого-нибудь} камень (иноск.) - обвинять

Ср. Кто не плакал, сочувствуя высокому и прекрасному? Если найдется такой человек, пусть он бросит камень в меня - я ему не завидую.

Гончаров. Обыкновенная история. 2, 6.

Ср. Провозглашать я стал любви

И правды чистые ученья:

В меня все ближние мои

Бросали бешено каменья.

М.Ю. Лермонтов. Пророк.

Ср. Иисус сказал книжникам и фарисеям, приведшим к нему блудницу: Кто из вас без греха, первый брось на нее камень.

Иоанн. 8, 7.

бросать в пот{ кого}

бросать в пот{ кого} (иноск.) - утомить, доведя до поту как последствия утомления

Ср. Пойди ты, сладь с нею! в пот бросила проклятая старуха.

Гоголь. Мертвые души. 1, 3 (о Коробочке).

бросаться

бросаться (иноск.) - стремительно обратиться к чему

Ср. Он бросился к своему начальству, пылая негодованием, рассказав все дело...

Даль. Отвод. Картины русского быта. 5.

Ср. Он... опрометью бросился к приходскому священнику... разбудил его и рассказал ему все, что видел (как украли церковную кружку).

Там же.

См. кинуться.

бросить тень{ на кого}

бросить тень{ на кого} (иноск.) - осуждать, чернить (намек на тень, затемняющую свет и самые предметы)

броситься в голову

броситься в голову (иноск.) - озадачить, ошеломить (намек на вино, которое бросается в голову)

Ср. Весь этот шум и гам, эта бесцеремонная, почти буйная веселость... так и бросилась в голову. Я просто опьянел как от вина....

Тургенев. Первая любовь. 7.

броситься в слезы

броситься в слезы (иноск.) - заплакать

Ср. (После незаслуженных выговоров, угроз, упреков, увещеваний) девушка бросилась в слезы, рыдала и не могла понять ни одного слова.

Гоголь. Мертвые души. 1, 9.

броситься на шею

броситься на шею (иноск.) - навязаться кому, порывисто обнять

Ср. С кем заигрывать вздумала... От парней рыло воротишь, а к мироеду на шею мечешься... эх ты!..

Ср. Ему хотелось пожать мне руку... и если б я приказал ему малейшее на это желание, то он бросился бы ко мне на шею; но я остался холоден, как камень.

Лермонтов. Герой нашего времени. Журнал Печорина. 2, 27-го июня.

См. мироед.

См. камень.

См. вешать на шею.

бросо/вое дело

бросо/вое дело (иноск.) - негодное, дрянное, ничтожное

Бросо/вое (иноск.) - никому не нужное; что бросают

Ср. Совесть, не допускавшая Пизонского никому ни на шаг перебивать никакой дороги, изощрила его внимание к тем бросовым средствам, которые лежат праздными, которые как бы никому не нужны...

Лесков. Котин доилец и Платонида. 13.

брошюра

брошюра - непереплетенная книжечка

Ср. Шкот сам умел стряпать брошюры... и он поехал в Петербург, чтобы напечатать, что крестьяне слепнут от курных изб.

Лесков. Рассказы кстати. 2, 3.

Ср. Brochure (brocher, брошировать, острым заткать, перешивать листы, в бумажную обертку) - иноск.: делать наскоро.

Ср. Broccare, brocciare (ит.) - колоть.

брудершафт(пить)

брудершафт(пить) - брататься

Ср. Почти каждый из членов достойной компании, порознь, изливая ему свои дружеские чувства, любовь и симпатию, предлагал выпить на брудершафт.

Вс. Крестовский. Петерб. трущ. 6, 10.

Ср. Веретьев его обнял, и не прошло еще полчаса, как они уже десятый раз пили Brüderschaft, т.е. пили запустив руку за руку...

Тургенев. Затишье. 5.

Ср. Brüderschaft trinken (machen).

Ср. Schmollis trinken.

Ср. Sis mihi mollis.

Будь ты мне мил.

См. чокнемся, поцелуемся да побратаемся.

брульйон

брульйон -

брульон (брульйон)

черновое сочинение

Ср. Горданов не раз навестил в эти шесть дней Висленева и слушал его статью в брульйонах с величайшим вниманием.

Лесков. На ножах. 2, 7.

Ср. Brouillon - черновая бумага.

Ср. Brouiller, мутить; brouillard, неясность.

брульон(брульйон)

брульон(брульйон) - черновое сочинение

Ср. Горданов не раз навестил в эти шесть дней Висленева и слушал его статью в брульйонах с величайшим вниманием.

Лесков. На ножах. 2, 7.

Ср. Brouillon - черновая бумага.

Ср. Brouiller, мутить; brouillard, неясность.

бруствер

бруствер - земляной вал для защиты от выстрелов

Ср. Зарубаев... выставя из-за края брички, как из бруствера, пару седельных пистолетов, грозился на каждую пулю пронизать по крайней мере три души.

Марлинский. Вечер на кавказских водах.

Ср. Brustwehr (Brust, грудь - wehren, защищать), бруствер, парапет.

См. парапет.

брюнет - блондин

брюнет - блондин (смуглый, черноволосый - русый)

Ср. Какие вам больше нравятся, брюнетки или блондинки?

Гоголь. Ревизор. 4, 5.

Ср. Брюнет - нем. braun; англ. brown; фр. brun; смуглый, темный, коричневый.

Ср. Blond (фр.), blond (нем.), blondus, blandus (средн. лат.) - русый, крашеный.

См. шантрет.

брюхо

брюхо (иноск.) - пища (необходимая для брюха)

Ср. Брюхо в человеке - главное дело.

Ср. А как брюхо покойно, значит, и душа жива, всякое деяние человеческое от брюха происходит.

М. Горький. Емельян Пиляй.

Ср. Alle Cultur geht vom Magen aus.

Вся культура идет от желудка.

Friedrich II.

Ср. C'est le ventre qui fait les révolutions.

Революции происходят от желудка.

Napoléon I.

Ср. Nescit plebs jejuna timere.

Не умеет голодная толпа бояться.

Ср. Molestus interpellator venter.

Тягостный нарушитель мира - желудок.

брюхо глухо: словом не уймешь

Ср. Venter caret auribus.

Ср. Arduum est, quirites, ad ventrem auribus carentem verba facere.

Трудно, граждане, словами убеждать брюхо, которое не имеет ушей.

Cato (234-349), речь во время голодухи.

Ср. Γαστήρ ουκ έχει ωτα.

Нет у брюха уха (брюхо не имеет ушей).

Pentarch (56-184).

Ср. Gellius (перевод слова Катона).

См. соловья баснями не кормят.

брюхо злодей: старого добра не помнит

брюхо злодей: старого добра не помнит (что ни день, то есть давай)

Ср. С утра пошел из дома,

А брюхо-враг - вчерашнего не помнит.

Островский. Дмитрий Самозванец. 1, 1.

Ср. Были сыты доселе, но брюхо злодей, старого добра не помнит, ему давай каждый день снова.

В.И. Даль. Рассказ лезгинца Асана.

Ср. Μόνη γαρ (γαστήρ) ων πέπονθεν ουκ έχει χάριν.

Одно только брюхо не чувствует благодарности.

Charet (Ср. Apostol. Arsen 5, 26 с.).

брюхо сыто, да глаза голодны

Ср. Die Augen sind grösser als der Bauch.

Ср. Il à plus grands yeux que grand ventre.

Adages fr. XVI s.

брюхом хотеть

брюхом хотеть (иноск. шут.) - сильно желать (намек на прихоти беременной женщины)

Ср. Прозы твоей брюхом хочу.

А.С. Пушкин (письмо к кн. Р.Б. Вяземскому).

брякнуть

брякнуть - бухнуть, кинуть с шумом; иноск. - сказать что-нибудь невпопад, некстати

Ср. "Он возьми да и брякни ему напрямик".

Ср. Вы сами ужасно как похожи на вашего брата во всем! - брякнул он вдруг, для самого себя неожиданно.

Достоевский. Преступление и наказание. 3, 2.

Ср. Выпутаться не оставалось никакой возможности. Я, что говорится, брякнул с плеча.

Маркевич. Типы прошлого. 1, 2.

Ср. Если где вельможным властным

Смел я правду брякнуть вслух...

Державин. Признание.

Ср. Mit der Thür in's Haus fallen (вместе с дверью ввалиться в дом).

См. бухнуть.

См. дураку море по колено.

См. рубить с плеча.

бряцать

бряцать (иноск.) - шумливо распространять, разглагольствовать, разглашать (намек на шумное бряцание по струнам)

Ср. Не обойден был ни один из тех трескучих "вопросов", о которых в те дни бряцала во все кимвалы свои русская журналистика.

Маркевич. Перелом. 3, 12.

См. звонить.

См. медь звенящая или кимвал звучащий.

См. трескучие фразы.

бубенить

бубенить (иноск.) - звонить, разглашать

"Звонки бубны за горами"

См. трезвонить.

См. славны бубны за горами.

бубновый туз(на спине)

Бубновый туз - четырехугольный знак желтого цвета, вырезанный на спине арестантской одежды

Ср. Балалайкин почтен от начальства единственным в своем роде отличием: правом носить на спине изображение бубнового туза...

Салтыков. Отголоски. 2, 1.

Ср. Ничего не будет нового,

Если завтра у него

На спине туза бубнового

Мы увидим... ничего!

Но гораздо вероятнее,

Что его карьера ждет,

Деликатнее, опрятнее...

Миллионы наживет.

Некрасов. Современники. Герои времени.

будет и на нашей улице праздник

будет и на нашей улице праздник (иноск.) - удача, исполнение желаний; наша возьмет

Ср. Взойдет солнышко и к нам на двор.

Ср. Всякому свое... может быть, и на нашей улице будет праздник.

Салтыков. Благонамеренные речи. 4.

Ср. Пусть их празднуют, - а лето придет, мы запразднуем; тогда на нашей улице праздник будет...

П.И. Мельников. В лесах. 1, 6.

Ср. Она утешалась тем, что принужденная ее ласковость не будет продолжительна. "Дай срок, голубушка! - думала она: - и на моей улице будет праздник".

Погорельский. Монастырка. 2, 16.

будешь во времени и нас помяни

Ср. Вспомни же меня, когда хорошо тебе будет.

Бытие. 40, 14.

будешь плох - не подаст и Бог

Плох (плошать) - оплошный, непутный, слабый

Ср. Но по нашему покрою,

Если немца взять врасплох,

A особенно зимою,

Немец, воля ваша, плох!

Кн. П.А. Вяземский. Масленица на чужой стороне.

См. швах.

См. на Бога надейся, а сам не плошай.

См. врасплох.

будешь ты царицей мира{...}

Ср. Тебя я, вольный сын эфира,

Возьму в надзвездные края,

И будешь ты царицей мира,

Подруга первая (вечная) моя.

М.Ю. Лермонтов. Демон.

будировать

будировать - дуться (на кого)

Ср. Ему (уволенному гр. Протасовым) помогали многие, отчасти чувствовавшие некую духовную связь с ним, а отчасти "будировавшие" таким образом против графа Протасова.

Лесков. Таинственные предвестия. 4.

Ср. Pout (англ.) - выставлять губы (надувать губы).

Ср. Bouder - надувать губы.

См. будуар.

будто в книге, в сердце читать

Ср. Ты свет довольно знаешь

И будто в книге, ты в сердцах людей читаешь.

Брылов. Вельможа и Философ.

Ср. Your face, my Thane, is as a book, where men

May read strange matters.

Shakesp. Macbeth. 1, 5.

См. великие души.

будуар

будуар - дамский кабинет (куда удаляется как бы "будирующая" дама)

Ср. Горничная... отдернула портьеру и отворила дверь из гостиной в будуар, который служил хозяйке и ее кабинетом и тайником.

Лесков. Зимний день. 14.

Ср. Лизавета Семеновна... принимала гостей в роскошном будуаре...

Григорович. Проселочные дороги. 1, 5.

Ср. (В гостиной) царствовал полумрак, как в модном будуаре.

Гончаров. Фрегат Паллада.

Ср. Boudoir, будуар, дамский кабинет.

См. будировать.

"будучи обременен в многочисленном семействе количеством членов"

"будучи обременен в многочисленном семействе количеством членов" (форма прошения)

Островский. Доходное место. 3, 4. Досужев.

См. голод не тетка.

См. будьте отцы родные.

будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни

будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни - Апок. 2. 10.

будь жена хоть коза(коса), только б золотые рога

будь жена хоть коза(коса), только б золотые рога (с богатством)

Ср. Хорошей жизни Алексею все хочется, довольства, обилья во всем; будь жена хоть коза, только б с золотыми рогами, да смирная, покладистая, чтоб не смела выше мужа головы поднимать...

Мельников. В лесах.

Ср. Il aimerait une chèvre coiffée.

Ср. Artagon. Mémoires. 2, 10.

будь малым доволен, получишь больше

Кто малым недоволен, тот большого недостоин.

Ср. Wer das Kleine nicht ehrt,

Ist des Grossen nicht werth.

Ср. Disce parvo esse contenius.

Учись малым быть довольным.

Seneca. Epist.

Ср. Будь доволен малым, как и многим.

И. Сирах. 29, 26.

будь, чему быть(будь что будет)

Что будет, то и будет.

Ср. Не дам хилеть да болеть моей милой сударыне. Пойду в Елфимово (за советом к знахарке) - что будет, то и будь.

Мельников. В лесах. 3, 12.

Ср. Что будет, то будет; а будет то, что Бог даст.

Богдан Хмельницкий.

Ср. Komme, was da wolle.

Thue recht und scheue niemand.

Ср. Come what come may,

Time and the hour run through the roughest day.

Shakesp. Macbeth, 1, 3. Macbeth.

Ср. Mischief, thou art afoot.

Take thou what course you wilt.

Беда, ты приближаешься,

Иди, каким путем ты хочешь.

Shakesp. Julius Caesar. 3, 2. Antony.

Ср. Fais ce que tu dois, advienne que pourra.

Ср. Faites votre devoir et laissez faire aux Dieux.

Scudry. L'amour tyrannique. 3, 18.

Ср. Discite justitiam moniti, et non tenere divos.

Учитесь, предупрежденные, правде и не пренебрегайте богами.

Virg. Aen. 6.

будь что будет

будь что будет -

будь, чему быть (будь что будет)

Что будет, то и будет.

Ср. Не дам хилеть да болеть моей милой сударыне. Пойду в Елфимово (за советом к знахарке) - что будет, то и будь.

Мельников. В лесах. 3, 12.

Ср. Что будет, то будет; а будет то, что Бог даст.

Богдан Хмельницкий.

Ср. Komme, was da wolle.

Thue recht und scheue niemand.

Ср. Come what come may,

Time and the hour run through the roughest day.

Shakesp. Macbeth, 1, 3. Macbeth.

Ср. Mischief, thou art afoot.

Take thou what course you wilt.

Беда, ты приближаешься,

Иди, каким путем ты хочешь.

Shakesp. Julius Caesar. 3, 2. Antony.

Ср. Fais ce que tu dois, advienne que pourra.

Ср. Faites votre devoir et laissez faire aux Dieux.

Scudry. L'amour tyrannique. 3, 18.

Ср. Discite justitiam moniti, et non tenere divos.

Учитесь, предупрежденные, правде и не пренебрегайте богами.

Virg. Aen. 6.

будьте благонадежны!

будьте благонадежны! - Безбородко, кабинетный секретарь Екатерины II - просителям.

Ср. Буду иметь в виду!

См. иметь в виду.

будьте здоровы!{ Чихнувшему здравствуй. Исполнение желаний!}

Ср. Zur Genesung!

Ср. A vos souhaits! Dieu vous aide! (bénisse!)

Ср. ...Avoir un mari,

Ne fût-ce que pour l'heur d'avoir qui vous salue

D'un: Dieu vous soit en aide, alors qu'on éternue.

Molière. Sganarelle. 1, 2. La suivante.

Ср. Ζεΰ σώσον.

Ср. Chaiim thobim (у евреев).

Ср. Когда чихают, говори: Ahunovar и Aschimvuhù! (для изгнания злых духов).

Zoroaster. Zend-Avesta.

Ныне почти выводящийся древний обычай обращаться с этими словами к чихающему обсуждался и объяснялся неоднократно древними и новейшими исследователями. Египтяне, евреи, греки и римляне, дикие народы Америки и Африки, а также новейшие народы следовали и следуют этому обычаю.

По одним, он основан на легенде, что существовала болезнь, упоминаемая в XV в. (род инфлюэнцы), при которой появившееся у больного чихание служило знаком выздоровления; по другим (при папе Пелагии и до 590 г.), в Италии свирепствовала болезнь, которая при чихании или зевоте [[отсюда - обычай крестить рот при зевании]] кончалась смертью. Папа Григорий Великий установил молитвы для отвращения этой болезни, и тогда установился обычай говорить чихающему - да благословит тебя Господь! Но об обычае этом, как выше сказано, упоминается гораздо раньше у древних писателей (Геродот, Аристотель, Плутарх, Ксенофонт, Гомер, Феокрит, Гиппократ, Катулл и др.), и чихание вообще считалось то дурным, то хорошим предзнаменованием и, соответственно этому, вызывало то пожелание помощи свыше, то радостный привет. Чихание считалось многими признаком здоровья, и некоторые врачи уверяли, что чихание новорожденных есть один из первых признаков жизни их. Римляне верили, что Амур чихает при рождении хорошенькой девушки; на этом основании влюбленный юноша говорил своей возлюбленной: sternuit tibi Amor - Амур чихнул тебе! При Тиберии существовало правило, чтобы во время его прогулок, в случае он чихнет, все говорили prosit (на здоровье!).

Ср. Plin. Histor. natural. 28, 5.

Ср. наше: "Если труднобольной чихнет, будет жив".

Мифология также служила объяснением этого обычая: Прометей, приготовив статую будущего человека, открыл у самого его носа закупоренную трубочку с похищенным у Юпитера огнем. Статуя чихнула и оживилась. "На здоровье!" сказал Прометей, и с тех пор потомство этого человека стало повторять этот привет при чихании.

Ср. Rabelais. Pantagruel. 3; Ср. Cicero. De Divinatione. 2.

Другие находят себе объяснение этого обычая в Св. Писании; так как Господь создал человека из праха земного и вдунул в лицо его дыхание жизни, то при смерти дыхание это тем же путем выходит из него, что легко может случиться при извержении воздуха изо рта и носа с внезапным усиленным напряжением.

Ср. И создал Господь Бог человека из праха земного и вдунул в лицо его дыхание жизни, и стал человек душою живою.

Быт. 2, 7.

Ср. Он не познал Сотворившего его и вдунувшего в него деятельную душу и вдохнувшего в него дух жизни.

Премудр. Солом. 15, 11.

Раввины объясняют, что когда наш праотец Адам за непослушание сделался смертным, то, по определению Божию, потомки его раз в жизни чихали, а именно - умирая; это происходило до Иакова, который умолил Господа о прощении, и он, чихнув, остался жив. С тех пор, однако, не переставали молиться о здравии чихающих, и чихание служило знаком здоровья - знаком добрым. С этого времени дети при рождении чихали. Умерший сын Сунамитянки, воскреснув, чихнул семь раз.

Ср. И вошел Елисей в дом, и вот, ребенок умерший лежит на постели его и Елисей помолился... и согрелось тело ребенка, и чихнул ребенок раз семь, и открыл ребенок глаза свои.

4 Царств. 4, 32-35.

См. чох на правду.

См. на всякое чихание не наздравствуешься.

См. салфет вашей милости.

См. перекрестить рот зевая.

будьте как дома

будьте как дома (иноск.) - не стесняйтесь (как у себя)

Ср. Рамзанов просит у Дмитрия Васильевича позволения быть немножко хозяином в его саду. "Будьте тут как бы дома!" - отвечал ему тот.

Писемский. Масоны. 5, 4.

будьте отцы родные!

будьте отцы родные! (обычное слово просящих.)

Ср. Будьте отец родной, яви божескую милость, научи дураков уму-разуму, присоветуй.

Мельников. На горах. 1, 5.

Ср. Будьте отец и благодетель!.. уж вы ему поговорите, да уж я вам по гроб жизни буду обязан...

Островский. Не в свои сани не садись. 1, 2.

См. отец.

См. явите божескую милость.

См. заставьте за себя Бога молить.

буйная головушка

буйная головушка (беспокойная) - иноск. сказочн.: горемычная, бесприютная

Ср. Уж сложу я там буйную головушку.

М.Ю. Лермонтов. Песнь о Калашникове.

бука

бука (иноск.) - человек угрюмый, суровый, необщительный, нелюдим; собств. - пугало

Ср. "Азбука наука - а ребятишкам бука".

Ср. Первый месяц я страшно дичился, смотрел букой и скучал по своем родном гнезде.

Н. Макаров. Воспоминания. 3, 2.

Ср. Другой дичится... глядит бирюком, боится чужого человека, как ребенок буки...

Даль. Савелий Граб.

Ср. Здесь стращают мною ребят, как букою.

А.С. Пушкин. К Дельвигу.

Ср. Агу! не плачь, не плачь! Вот бука, бука тебя возьмет! Агу, агу... не плачь.

А.С. Пушкин. Борис Годунов. Девичье поле. Баба.

Бука - древн.-норвежск. bokka (бокка), привидение, которым пугают детей (татарск. имя Бука?)

См. бирюком смотреть.

буква мертвит, а дух животворит

Мертвая буква.

Ср. La lettre tue et l'esprit vivifie.

Ср. У Корана то лицо животного, то человека.

Мусульманские богословы.

Ср. Бог дал нам способность быть служителями Нового Завета, не буквы, но духа; потому что буква убивает, а дух животворит.

2 Коринф. 3, 6.

буквально

буквально (иноск.) - о переданном устно или письменно точь-в-точь, слово в слово, во всей точности - в полном, прямом смысле слова, буква в букву

Буквальный перевод - точный, слово в слово (буква в букву)

Ср. Есть нечего, голод, поголовная эпидемия голодного или сыпного тифа; все буквально больны.

Ант. П. Чехов. Жена. 1.

Ср. Через три дня предстояло отправляться далее, а мы жили буквально спустя рукава.

Гончаров. Фрегат Паллада.

Ср. Пост он держал не только католический, но строже православного: буквально ничего не ел.

Гончаров. Слуги.

Ср. Фигурно иль буквально: всей семьей

От ямщика до первого поэта

Мы все поем уныло.

А.С. Пушкин. Домик в Коломне. 15.

Ср. Litteralis (littera - буква), буквальный.

См. эпидемия.

См. спустя рукава.

См. фигуральный.

Предыдущая страница Следующая страница