Приглашаем посетить сайт
Поиск по материалам сайта
Cлово "LES"
Входимость: 25. Размер: 82кб.
Входимость: 20. Размер: 78кб.
Входимость: 17. Размер: 89кб.
Входимость: 15. Размер: 81кб.
Входимость: 14. Размер: 93кб.
Входимость: 13. Размер: 83кб.
Входимость: 13. Размер: 62кб.
Входимость: 12. Размер: 107кб.
Входимость: 11. Размер: 65кб.
Входимость: 11. Размер: 90кб.
Входимость: 11. Размер: 99кб.
Входимость: 10. Размер: 124кб.
Входимость: 10. Размер: 57кб.
Входимость: 10. Размер: 72кб.
Входимость: 10. Размер: 80кб.
Входимость: 9. Размер: 101кб.
Входимость: 9. Размер: 86кб.
Входимость: 9. Размер: 62кб.
Входимость: 9. Размер: 94кб.
Входимость: 9. Размер: 97кб.
Входимость: 8. Размер: 65кб.
Входимость: 8. Размер: 61кб.
Входимость: 8. Размер: 47кб.
Входимость: 8. Размер: 95кб.
Входимость: 8. Размер: 97кб.
Входимость: 8. Размер: 60кб.
Входимость: 8. Размер: 50кб.
Входимость: 8. Размер: 81кб.
Входимость: 7. Размер: 93кб.
Входимость: 7. Размер: 94кб.
Входимость: 7. Размер: 105кб.
Входимость: 7. Размер: 105кб.
Входимость: 7. Размер: 72кб.
Входимость: 7. Размер: 102кб.
Входимость: 7. Размер: 60кб.
Входимость: 7. Размер: 63кб.
Входимость: 6. Размер: 106кб.
Входимость: 6. Размер: 110кб.
Входимость: 6. Размер: 89кб.
Входимость: 6. Размер: 80кб.
Входимость: 6. Размер: 109кб.
Входимость: 6. Размер: 101кб.
Входимость: 6. Размер: 105кб.
Входимость: 6. Размер: 89кб.
Входимость: 6. Размер: 89кб.
Входимость: 6. Размер: 60кб.
Входимость: 6. Размер: 88кб.
Входимость: 6. Размер: 97кб.
Входимость: 6. Размер: 78кб.
Входимость: 6. Размер: 58кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 25. Размер: 82кб.
Часть текста: пур ла сиянс. Д. Айзман Белая пустошь. // ВЕ 1913 11 11. ПУР ЛАКИ ДЕ КОНСЬЯНС ПУР ЛАКИ ДЕ КОНСЬЯНС * pour l'acquit de conscience. Для очистки совести. - Я тебе говорила ... я думала pour l'acquit de notre consience, чтобы она была не в праве упрекнуть нас потом. Б. Маркевич Бездна. // РВ 1884 6 606. ПУР Л'АМУР ДЕ ДЬЁ ПУР Л'АМУР ДЕ ДЬЁ * pour l'amour de dieu. Ради бога, Христа ради. Тетушка дает мне двадцать рублей карманных денег; и что мне стоило уделить гривенник слепому старику, который стоял на коленях на бульваре и бил себя в грудь, выслать что-нибудь савояру, который так хорошо говорит "Pour l'amour de Dieu". 1861. К. Леонтьев Подлипки. // Л. 1991 137. Были люди, кто эти книги читал и кто (если его по счастливой случайности не сжигали на костре pour l'amour de Dieu) обыкновенно вызывал мистический ужас и пользовался дурной славой колдуна, алхимика и астролога. Пикок Четыре века поэзии. // П. 243. ПУР ЛАМУР ДЮ ГРЕК ПУР ЛАМУР ДЮ ГРЕК * pour l'amour du grec. За любовь к греческому языку. Гнедич встретил меня в гостиных и полюбил pour l'amour du grec. А. С. Стурдза Беседа любителей рус. слова. // Арзамас 1 46. ПУР ЛЁ БО ТИТР ПУР ЛЁ БО ТИТР * pour le beau titre. Из уважения к званию. - С кем вы хотите стоять рядом. когда начнется стрельба? - С лордом Саксенденом. - Не из-за его beaux yeux и не pour le titre. Тогда из-за чего? Д. Голсуорси Конец главы. ПУР ЛЁ БОН ПЛЕЗИР ПУР ЛЁ БОН ПЛЕЗИР * Хотят какие-нибудь дураки под именем...
Входимость: 20. Размер: 78кб.
Часть текста: с каждым днем невозможней. 17. 1. 1847. Огарев - Т. Н. Грановскому. ДАН ЛЕ ВИНЬ ДЮ СЕНЁР ДАН ЛЕ ВИНЬ ДЮ СЕНЁР * dans les vignes du seigneur. шутл. В виноградниках господа бога. О чьем-л. состоянии опьянения. Когда спросят, что его не видать, губернатор, пожав плечами, скажет, что он "dans les vignes du Seigneur", а другие просто выражались: "запил". Гонч. На родине. Портье, очевидно, любил выпить, так как каждое утро .. заметно находился dans les vignes du seigneur. С. Фонвизин 7 мес. в Египте и Палестине. ДАН ЛЁ ГРАН МОНД ДАН ЛЁ ГРАН МОНД * dans le grand monde. См. Гран монд . ДАН ЛЕ ГРАНД ПАСЬОН ДАН ЛЕ ГРАНД ПАСЬОН * dans les grandes passions. При сильной страсти. Это почти всегда бывает dans les grandes passions, вследствие страсти испытанной ими первоначально друг к другу. Б. Маркевич Бездна. // РВ 1883 9 308. ДАН ЛЁ ДУТ АБСТЬЕН-ТУА ДАН ЛЁ ДУТ АБСТЬЕН-ТУА * dans le doute abstiens-toi. Если сомневаешья, воздершись. И вот, по мудрому правилу: "dans le doute abstiens toi", я медлил, в тайне души надеясь, что благосклонный случай решит за меня. Н. Ахшарумов Ночное. // РВ 1890 2 79. Дальше Л. Н. <Толстой> ...
Входимость: 17. Размер: 89кб.
Часть текста: БОМКА , БОНКА и, жд. < bonbon? бонбонка. обл. Украшение на женских головных уборах и одежде в виде различных фигур из той же ткани. Были наколки на клею; на верхушке нашьют бонки , как пальцы накладены из того же матерьялу. Перм. сл. БОММ БОММ Bommes. Фр. столовые вина. Вавилов 1856. БОМО БОМО beaux mots. То же, что бон мо. Г. Плуталов .. подлым таканьем, презрительным шутовством, дерзкими словами, кои в свете называют иногда бомо, снискал себе во многих домах благосклонность. П. Львов Р. Памела 1 7. Эдуард Эдуардович замодулировал голосом, миной и позой с зеленоволосой русалкой, которая с ним заструилась с подплеском бо мо. Белый Москва под ударом 15. Минаев подходил, округлял речь "кума" крылатыми афоризмами и тенденциозными бомо (тогда писатели заискивали в молодежи) и отходил прочь. Мартьянов Дела 1 198. БОМОНД БОМОНД а, м. beau monde. 1 . устар., разг. Верхушка буржуазно-дворянского общества; высший свет. БАС-2. Что же мне делать, что моим убеждениям суждено всегда являться таким резким диссонансом против убеждений нашего "beau monde". 1853. А. Серов Ст. о муз. ...
Входимость: 15. Размер: 81кб.
Часть текста: БАТАЛЬОН-КАРЕ bataillon de carré. 1 . воен. Оборонительное построение в форме четырехугольника, с артиллерией и обозами в центре. Сл. 18. При учреждении кваре или баталиона-де-карии гренадеры всегда ставятся на все четыре угла, а при имении пушек, то гренадеры на два угла, а пушки на два-ж. 1723. СВИМ 3 40. Когда вышли два полка, гренадирской и гвардии пешей, тотчас учинили ополчение, будто баталион де каре , с одного фланку имели реку, а с тылу море. ПБП 9 1399. Первое дивизиею сделан баталион кареи и производилась пушечная пальба. Семил. в. 463. Поставлен был лагерь всей армии опять вместе и батальон-кареем. А. Т. Болотов Зап. // Румянцев 2001 178. Такожде всему штабу зело нужно видеть, како учинить полком скорейшим образом баталион декаре, и такою формою маршировать вперед. Экзерциции 1780 113. || Боевое построение батальона четырехугольником - каре. Между тем две возмутившиеся роты Московского полка не смирились! Они построились в батальон-карре перед Сенатом. Шильдер 1 636. 2. Конная эволюция , отмененая в 1769 году. Бескровный 392. - Лекс. Ян. 1803: баталион-карре; Сл. 18: баталион-каре 1755, баталион де каре...
Входимость: 14. Размер: 93кб.
Часть текста: 7, "АВА"-"АВИ") В начало словаря По первой букве A-Z А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Предыдущая страница Следующая страница Статьи на букву "А" (часть 7, "АВА"-"АВИ") АВАНС-ЗАЛА АВАНС-ЗАЛА ы, ж. avant-salle f.? Аванзала ? Каким образом имеет быть в Петергофском дворце в галерее и в аванс-зале для лучшего пригожества штучные полы. 1750. Успенский Дворцы 1 39. Каменный левый флигель, называемый аванс-зал. Там же 1 39. АВАНСИРОВАНИЕ АВАНСИРОВАНИЕ я, ср. avancer. 1 . воен. Продвижение вперед. Что до моего к неприятельским границам авансирования принадлежит. Семил. война 287. Между тем получены от конфидентов, от дезертиров, от нарочно посланных партий и от обывателей подлинные известия о действительном неприятельском в Польшу вступлении над рекою Вартою вверх и до Рогожина авансировании. Семил. война 440. 2. устар. Продвижение по службе. Обыклые люди, чая прибавки жалования и авансирования по искусству более решительства .. иметь могли. 1756. ПСЗ. // РР 1970 1 61. 3. фин. Выдача аванса. В старом помещении вот-вот обвалится потолок. ...
Входимость: 13. Размер: 83кб.
Часть текста: - Лекс. САН 1915: легитими/стский. ЛЕГИТИМИСТЫ ЛЕГИТИМИСТЫ ов, мн. légitimistes pl. Сторонники законной династии < <Бурбонов> во Франции. Нечего было мне говорить ему <гизо>, что монархия июльская, за которую он, однако не стоит, не довольно еще оселась и раздобрела чтобы можно было поминутно .. ажитировать вопросы, которые более или менее касаются до самого ее существования. 1839. П. Вяземский Письма. // Жилище 286. Журнал партии лежитимистов .. укоряет поляков в нищенстве. 3. 1. 1841. А. И. Тургенев Письма. // РА 1896 2 193. La Quotidienne, журнал партии лежитимистов, забыв святость и неприкосновенность несчастия, укоряет поляков в нищенстве и безпрестанных сборах. 3. 1.1841. А. И. Тургенев. // РА 1986 1 192. Это семейство были совершенные légitimistes. А.Блудова Восп. // РА 1873 2 2080. Слушая разноцветных моих собеседников: орлеаниста Пильвуа, демократа Дюрана и легитимиста Борегара, нет возможности уловить истину в их противоположных мнениях; я заключаю отсюда, что истины нет вовсе, что она еще не явилась, или еще не найдена. 1844. Матвеев Отрывки 43. 28. 11. 1851. Получено телеграфическое известие, что президент Французской республики арестовал Шангорнье, Ламорисьера и Шара, первого за то, что он легитимист,...
Входимость: 13. Размер: 62кб.
Часть текста: потому и дело это у него благородное. Не привычен. Вот у нашего брата так на то и сиденье, чтоб его стегать, порешил бы мир словами старосты в одном из "Губернских очерков" Щедрина... Достоевский. Зимние заметки. 3. Ср. Коли высечь, то и высечь; я ничуть не прочь от этого. Почему ж не посечь, коли за дело? на то воля господская. Оно нужно посечь, потому что мужик балуется; порядок нужно соблюдать. Коли за дело, то и посеки; почему ж не посечь? Гоголь. Мертвые души. 1, 3. Селифан. Ср. Der Vater straft sein Kind und fühlet selbst den Streich; Die Härt' ist ein Verdienst, wo dir das Herz ist weich. Rückert. Wanderangen. Ср. Je nay vey aultre effect aux verges, si non de rendre les ames plus laches, ou plus malicieusement opiniastres. Montaigne. Essays. Ср. Ό μη δαρείς άνθρωπος ου παιδεύεται. Человек без наказания - не воспитывается. Menander. Ср. Не оставляй юноши без наказания: если накажешь его розгою, он не умрет; ты накажешь его розгою и спасешь душу его от преисподней. Притч. 28, 13-14. Ср. Притч. 13, 25. Ср. Кто любит своего сына, тот пусть чаще наказывает его, чтобы впоследствии утешаться им. И. Сирах. 31, 1. Ср. 2-3. Ср. 7-25. См. всякое лыко в строку . См. нет мошны, так есть спина . См. открытый вопрос . См. штраф . за богатым не угоняешься Ср. Inops potentem dum vult imitari, perit. Когда бедный хочет подражать богатому, то погибает. Phaedr. 1, 24, 1. Ср. Не заботься о том, чтобы нажить богатство. Притч. 23, 4. Ср. 1 Тим. 6, 6; 9-10. См. лопнуть от зависти . за Богом молитва, а за Царем служба - не пропадет Ср. За Богом молитва, за Царем служба не пропадет - это краеугольный камень, на котором зиждется вся сила России; пока русский народ верит в силу молитвы, в милость Божию, и в справедливость...
Входимость: 12. Размер: 107кб.
Часть текста: БОСК БОСК Груши. Луиза Авраншская, Доктор Жюль Гюйо, Бере Наполеон, Бере Диль, Клержо, Бон де-Малин, Арданпон, Кюрэ, Жозефин де-Малин, Сен-Жермен, Боск, Новая Пуато, Дюшес д'Ангулем. Шредер 821. БОСКЕТ БОСКЕТ а, м. bosquet m. 1 . Небольшая искусственная рощица. Сл. 18. Плотный массив деревьев или кустарников, охваченный живой изгородью. В парках эпохи барокко замкнутые пространства внутри боскетов назывались кабинетами или зелеными залами. Жирнов Иск. паркостроения 130. Наиболее типичной комбинацией из деревьев и живых изгородей является боскет, т. е. массив деревьев, ограниченный со всех сторон живой изгородью. Внутри боскета располагаются "зеленые комнаты", т. е. пространства с четкими контурами, также окруженные живыми изгородями со скульптурой, фонтанами, цветочными партерами. Залесская 144. Где обсажены баскетныя места липовыми шпалеры, в оных баскетах садить разные фруктовыя деревья и землю лыжную вывозить. 1741. Вн. быт 1 188. Московским красотам в приятных грезах снится, Что счастие чем свет в боскеты к ним свалится. Долгорукий 1 410. Я был в гостях у Селимены, Прекрасный виден там боскет, В диване зеркальные стены, в гостиной розовый паркет. Долгорукий Параше. // Д. 1 222. К замку примыкает английский сад и несколько тенистых аллей, к которым никогда не прикасались ножницы, даже в те времена, когда безжалостный Ленотр остригал боскеты Версальские, когда последний провинциальный дворянин рассаживал по шнуру смиренные акации и овощи в своем огороде. Батюшков Путеш. В замок Сырей. // Б. Избр. 65. В своем боскете князь Шальной, Краса писателей - Морфеев, Сидел за книжкой записной....
Входимость: 11. Размер: 65кб.
Часть текста: На Каченовского. Ср. Es sind wahre Säue, welche der Rosen und Veilchen im Garten nicht achten, sondern ihren Rüssel nur in Mist stecken. Это настоящие свиньи, которые роз и фиалок в саду не примечают, и рыло свое суют только в навоз. Luther. Ср. Pourceau Minerve enseignant. Свинья учащая Минерву. Ср. Rabelais. 4, 41. XVI s. Ср. Amica luto sus. Свинья любит грязь. Horat. Epist. l, 2, 26. Ср. Et si sus Minervam tamen inepte, quisquis Minervam docet. (Пусть свинья не учит Минерву.) Cicer. Acad. post. 1, 5, 18. Ср. ad fam. 9, 18, 3. Ср. υς την θηναν. Свинья - Минерву. Plutarch. praec. polit. 7. (О невежественных критиках, с самомнением произносящих свои приговоры.) См. жаль, что не знаком. См. все кажется в другом ошибкой нам. См. как же критика Хавроньей не назвать. хазовый конец хазовый конец (иноск.) - показный, лучший (чем можно хазить - щеголять) Ср. Хаз - щеголь. Ср. Горазд орать, балясничать, Гнилой товар показывать С хазового конца. Некрасов. Кому на Руси. Последыш. 2. Ср. Хаз (татарск.) - краса. См. казовый конец . хай да май хай да май (иноск. нижег.) - сброд, плохие людишки (что хают и мают?) Ср. Hack und Mack (Pack). Ср. Macke (нем. вульг.) - ошибка (от евр. mak - гниль). Ср. Hodge-podge (англ.). См. krethi und Plethi. халатность(беззаботность) славянская Халатно относиться (иноск.) - небрежно (намек на человека в халате, кое-как одетого, не стесняющегося, спокойно, беззаботно дома сидящего) Халатное отношение -...
Входимость: 11. Размер: 90кб.
Часть текста: du matin. Утренний чепчик. <Матине> составляет красивый наряд, особенно при возвратившейся моде на bonnet du matin, что охотно носят молоденькия дамы. Новь 1885 7 Мозаика 126. БОНЕ ФРИЖЬЕН БОНЕ ФРИЖЬЕН * bonnet phrygien. Фригийский колпак - символ свободы для раба в древнем Риме, популярен во Франции со времени Великой буржуазной революции. - У вас именно волосы образуют что-то похожее на bonnet phrygien. Е. А. Не судьба. // ОЗ 1881 4 1 353. БОНЁР БОНЁР * bonheur m. Счастье. Слов пяток из их разговора она знала: belle, charmante, amour, bonheur - да что толку в словах? Черныш. Что делать? Заботясь о достижении своих целей .. человек постоянно имеет в виду два интереса. Частичный интерес , который сводится к желанию испытывать наслаждение (bonheur ) и избегать страданий ( malheur ) и другой интерес, который обозначил термином intérêt bien entendu и который является разумным компромиссом сталкивающихся желаний. Кене 1896 с. XXV. БОНЁР ДЕ ВИВР БОНЁР ДЕ ВИВР * bonheur de vivre. Радость жить.Радости...