Приглашаем посетить сайт

Паустовский (paustovskiy-lit.ru)

Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон)
Статьи на букву "К" (часть 13, "КТО"-"КУК")

В начало словаря

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "К" (часть 13, "КТО"-"КУК")

кто взял, на том один грех, у кого пропало, на том сто

кто взял, на том один грех, у кого пропало, на том сто (он подозревает многих, - невинных)

кто во что горазд

кто во что горазд - кто в чем силен

Горазд - смышлен, способен, ловок.

Ср. Хоть висельник, да только бы служил:

Ну, и писать горазд, мне то и нужно.

Островский. К.З. Минин. 1, 5.

Ср. Горазд он, как видно, на все.

Гоголь. Мертвые души.

См. угораздило его.

См. мух ловить.

См. висельник.

кто говорит что хочет, услышит, чего и не хочет

Ср. Cum dixeris quae vis, quae non vis audies.

S. Hieronymus adv. Rufin. 3, 42.

Ср. Qui quae vult, dicit, quae non vult, audiet.

Terent. Andr. 5, 4, 17. Ср. Hor. Sat. 2, 3, 298.

Ср. Ειπών α θέλεις, ακουε καί α μη θέλεις.

Кто говорит, что хочет, услышь и чего не хочешь.

Macar. 3, 49. Ср. Eurip. Alc. 704.

Ср. Ε'ι δέ κακόν είπης, τάχα κ'αύτός μείζον άκούσαις.

Если дурное скажешь, пожалуй и сам еще больше услышишь.

Hes. op. 721.

См. каково аукнется, таково и откликнется.

кто добр, не все лишь для себя трудится

Ср. Сажая деревцо, и тем я веселюсь,

Что если от него сам тени не дождусь,

То внук мой некогда сей тенью насладится,

И это для меня уж плод.

Крылов. Старик и трое молодых.

Ср. Mes arrière-neveux me devront cet ombrage.

La Fontaine.

Ср. Serit arbores, quae alteri saeculo prosint.

Cic. Tusc. 1, 4, 31.

Ср. Carpent tua poma nepotes.

Пожнут твои плоды внуки.

Virg. Ecl. 9, 50.

кто добро творит, тому Бог отплатит

Ср. Wohlthun trägt Zinsen.

Ср. Bonis quod bene fit, haud perit.

Plaut. Rud. 4, 3, 2.

Ср. Благотворящий бедному дает взаймы Господу, и Он воздаст ему за благодеяние.

Притч. 19, 17.

Ср. Кто напоит одного из малых сих только чашею холодной воды, во имя ученика, истинно говорю вам, не потеряет награды своей.

Матф. 10, 42.

См. дайте и дастся вам.

кто думает три дни, тот выберет злыдни

кто думает три дни, тот выберет злыдни - о нерешительном

Ходил три дни, выходил (принес) злыдни.

Ср. Есть такая пословица: кто думает три дни, тот выберет злыдни.

Лесков. Жемчужное ожерелье. 3.

кто ж будет в мире прав, коль слушать клеветы?

Ср. А все по клеветам. Ну, сам подумай ты:

Кто ж будет в мире прав, коль слушать клеветы?

Крылов. Лисица и Сурок.

См. угнетенная невинность, или поросенок в мешке.

кто жил и мыслил, тот не может

В душе не презирать людей.

А.С. Пушкин. Евг. Онег. 1, 46.

Ср. Wornach soll man am Ende trachten?

Die Welt zu kennen und sie nicht verachten.

Göthe. Gedichte.

кто злым попускает, тот сам зло творит

Ср. Qui peut et n'empêche, pèche.

Ср. Bonis nocet, quisquis pepercerit malis.

P. Syrus. Sentent.

кто знатен и силен{,}

Да не умен,

Так худо, ежели и с добрым сердцем он.

Крылов. Слон на воеводстве.

Ср. Άπαιδευσία μετ' έξουσίας τίκτει άνοιαν.

Необразованность с властью родит глупость.

Aristot.

См. волосом не тронуть.

кто имеет, тому дастся

Ср. On ne prête qu'aux riches.

Ср. Il en est pour les choses littéraires comme pour les choses d'argent: on ne prête qu'aux riches.

Ed. Fournier. L'esprit des autres. 15.

(т.е. известное меткое слово неизвестного автора нередко приписывается выдающемуся писателю.)

Ср. Dantur opes nullis nunc nisi divitibus.

Martial. Ad Aemilianum.

Ср. Кто имеет, тому дано будет и приумножится; а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет.

Матф. 13, 12; 25, 29. Ср. Марк. 4, 25. Лук. 8, 18; 19, 26.

См. деньга на деньгу набегает.

кто кого?

кто кого? (подразумевается - одолеет, победит)

Ср. Ну-ка теперь, капитан, ну-ка, попадись-ка ты мне теперь, посмотрим, кто кого.

Гоголь. Ревизор. 4, 8.

Ср. Qui qui? (шуточн.) - вольный перевод.

кто кого смога, тот того в рога

кто кого смога, тот того в рога (в "рогатку" железную с щипцами, какую надевали на шею преступника)

Кто кого сможет, тот того и гложет.

Кто кого смог, тот того и в бок.

Ср. И словом, так была юстиция строга,

Что кто кого смога, так тот того в рога.

Фонвизин. Лисица-Кознодей.

Ср. Im Leben gilt der Stärke Recht,

Dem Schwachen trotzt der Kühne,

Wer nicht gebieten kann, ist Knecht.

Schiller. Die Weltweisen.

Ср. Ο πλειον δυνάμενος τον ασθενεστερον κατισχύει.

Сильнейший утесняет слабейшего.

Diodor. Syc.

См. кто одолеет, тот и прав.

кто лечит, тот и увечит

кто лечит, тот и увечит (т.е. смотря по тому, попадет ли он палкою по болезни, или же - по больному)

кто любит более тебя{,}

Пусть пишет далее меня.

Ср. А на последнем (листочке) прочитаешь:

Кто любит более тебя,

Пусть пишет далее меня.

А.С. Пушкин. Евг. Онег. 4, 18. Извест. альбомн. стишки.

Ср. На последнем сем листочке

Напишу четыре строчки и т. д.

См. альбомные стихи.

кто любит попа, кто попадью, кто попову дочку

Ср. На вкусы нет закона: кто любит попа, а кто попадью, говорит пословица.

Гоголь. Мертвые души. 1, 5.

См. на вкус и на цвет мастера нет.

См. одному нравится арбуз, другому - свиной хрящик.

кто малым не доволен, тому великое не дается

Ср. Wer das Kleine nicht ehrt ist des Grossen nicht werth.

Ср. Il ne faut pas mépriser les petites choses.

Не надо пренебрегать малым.

Существует старинная легенда, что Спаситель, прогуливаясь с учениками своими, заметил под ногами апостола Петра кусок железа, который Петр оттолкнул ногой. Спаситель наклонился и поднял находку. Вслед за тем, дорогой наткнувшись на кузницу, Он продал железо и на полученные деньги купил вишен, которые он спрятал в карман. Продолжая гулять, все устали. Иисус стал ронять одну вишню за другой: Петр, чувствовавший непреодолимую жажду, по мере того как вишни падали на землю поспешно подымал их, чтобы ими утолить свою жажду. Когда он проглотил последнюю, Иисус обратился к нему с кротостью: Петр, ты не хотел наклониться один раз, чтоб поднять кусок железа, а наклонялся более ста раз, чтоб подымать вишни, которых ты бы не получил, если б я так же пренебрег этим куском железа, как ты. Помни же, что не надо пренебрегать малым.

кто на море не бывал, тот досыта Богу не маливался

Кто на море не бывал, тот горя не видал (иноск.) - в большой беде человек обращается к Богу

Ср. древн.-русск. стихотвор. стр. 107.

Ср. Старики недаром сложили пословицу: кто на море не бывал, досыту Богу не маливался. Да уж коли здесь мало простору, так в Соловках молись - не хочу... а тебе к случаю выпала такая благодать...

Марлинский. Мореход Никитин.

Ср. Wer nicht beten kann, der werde ein Schiffsmann.

Ср. He that will learn to pray, let him go to sea.

Ср. Si tu veux apprendre à prier, vas sur la mer.

Ср. Chi non sa orare, vada in mare.

Ср. Adversae res admonent religionem.

Liv. 5, 51.

Ср. Θάλασσαν ουκ επείρασας, θεόν ουκ εφοβήθης.

Моря ты не переезжал, Бога ты не баивался.

Planud. 223.

Ср. Ό μη πεπλευκώς ούοεν εώρακεν κακόν.

Не проплывши моря - никакого горя.

Posidip. (Athen. 4). 3 век.

Ср. Нет ничего, утверждаю, сильней и губительней моря;

Крепость и самого бодрого мужа оно сокрушает.

Hom. Odyss. 8, 138-39. перев. Жуковского.

См. нужда научит Богу молиться.

кто не бережет копейки, сам рубля не стоит

Без копейки рубль не рубль.

Ср. Кто не бережет денежки, тот сам не стоит рубля.

Петр Великий.

Ср. Wer den Pfennig nicht ehrt ist des Thalers nicht werth.

Ср. Chi non istima il sol quatt'rino

Non è degno del zecchino.

См. береги денежку про черный день.

См. будь доволен малым, получишь больше.

кто не слушает отца-матери, послушается телячьей шкуры

Не слушался отца, послушаешься кнутца.

Ср. "Не слушался отца и матери, послушайся теперь барабанной шкуры". "Не хотел шить золотом, теперь бей камни молотом".

Достоевский. Записки из Мертв. дома. 1, 1.

Ср. Wer Vater und Mutter nicht hören will, muss das Trommelfell hören.

Ср. Ος ούκ άκούει τών γονέων, άκούει τών όρνέων.

Кто не слушает родителей, услышит птиц (на виселице).

Ср. Planud. 94.

кто не со Мною, тот против Меня{,}

кто не со Мною, тот против Меня{,} - и кто не собирает со Мной, тот расточает

Матф. 12, 30. Лук. 11, 23.

кто не умеет повиноваться, тот не умеет повелевать

Ср. "Wer ist ein unbrauchbarer Mann?"

Der nicht befehlen und auch nicht gehorchen kann.

Göthe. Gedichte.

Ср. Il n'y à point de plus sage abbé que celui qui à été moine.

Ср. Nemo potest regere, nisi qui et regi.

Senec. de ira. 2, 15, 4.

Ср. Ούκ έστιν εύ άρξαι μή άρχθέντα.

Не умеет повелевать, кто не повиновался.

Aristot. Reth. 3, 2, 9. Ср. 4, 13, 4.

Ср. Άρχε πρώτον μαθών άρχεσθαι.

Solon. (Diog. Laért. 1, 60.)

Ср. Μή άρχε, πρίν άρχεσθαι μάθης.

Не повелевай, прежде чем научишься повиноваться.

Pittacus.

кто ни поп - тот батька

кто ни поп - тот батька (все равно)

Ср. Услышав требование (урядника) явиться к Фердыщенко... она (Домьяшка) как бы изумилась, но как в сущности ей было все равно, кто ни поп - тот батька, то после минутного колебания она начала приподниматься, чтоб последовать за посланным.

Салтыков. Ист. одного города. 8.

Ср. Ей - что ни поп, то батька, все равно.

Ей лишь бы замуж, разбирать не станет.

Островский. Воевода. 1, 1, 2.

Ср. Не такая ли карьера

И иного камергера?

Был "ройом", тут стал "ампир";

Он переменил мундир.

И по-прежнему дежурит,

Шаркает и балагурит,

По пословице "не с'па"

Кто ни поп, тот и папа!..

Мятлев. Сенсации г-жи Курдюковой. 3, 3.

См. консерватор.

См. карьера.

См. камергер.

См. дежурить.

кто одолеет, тот и прав

Ср. Кто одолеет, тот и прав.

Крылов. Лев и Барс.

Ср. Кто посмирней, так тот и виноват.

Крылов. Мор зверей.

Ср. Молчи! устал я слушать,

Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать.

Крылов. Волк и Ягненок.

См. чья сильнее, та правее.

См. кто кого сможет.

кто первее, тот правее

Кто первый палку взял, тот и капрал.

Чья воля старее, та и правее.

Ср. Народ мы мягкий... в руки нас взять не мудрено. Видят люди, большого мнения о себе человек, верит в себя, приказывает, - главное, приказывает; стало быть он прав и слушаться его надо. Все наши расколы так основались... Кто палку взял, тот и капрал.

Тургенев. Дым. 5.

Ср. Qui prior tempore, prior (potior) jure.

Кто первый по времени, первый по праву.

Ср. Sicut prior es tempore, ita prior es jure.

Imperat. Antonin. ad Varum. Ср. Cod. Just. 8, 18, 3.

Ср. Potior est, qui prior est.

Terent. Phormio. 2, 3, 48.

Ср. Primo occupanti - первому занявшему. О праве владения, принадлежащем тому, кто первый занял (завладел) никому не принадлежащее.

Ср. Капрал - третий унтер-офицерский чин.

Ср. Caporal (нем.), corporal (?).

Ср. Caporal (фр.), caporale (ит.), capo (ит.) caput (лат.) - голова, глава.

См. кто первый пришел, первый молол.

кто первый пришел, первый молол

кто первый пришел, первый молол (муку)

Не попал в свой черед, так не залезешь вперед.

Ср. Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.

Ср. Die ok irst to der molen kumt, die sal erst malen.

Кто первый пришел молоть, тот первый должен молоть.

Eike v. Repkow. Sachsenspiegel (1219-1233). Ср. Homeyer. 1861. 2, 59, 4.

Ср. Le premier venu engrène.

Ср. Qui premier (engrène) vient au moulin Premier doit mouldre.

Prov. Gallic. et Prov. Comuns XV s.

Ср. Ad molam primo qui venit, non molet imo.

Ср. Mich. Neander. Praecepta veter. sapientum. a. 1590.

См. кто первее, тот правее.

кто перед Богом не грешен, перед Царем не виноват

Ср. Брали мы, правда, брали; кто Богу не грешен, царю не виноват.

Салтыков. Губ. очерки. 1. Первый рассказ подьячего.

Ср. Перед Господом Богом я грешен!

И кто же не грешен пред Ним?

Кн. Вяземский. Утешение.

Ср. Нет человека, который бы за собою не имел каких-нибудь грехов.

Гоголь. Ревизор. 1, 1. Городничий.

Ср. Chi può vantarsi

Senza difetti? Esaminando i sui

Ciascuno imparia perdonar gli altrui.

Metastasio. Zenobia. 1, 3.

Ср. Si, quoties peccant homines, sua fulmina mittat

Jupiter, exiguo tempore inermis erit.

Если бы за каждый грех людей послал свои молнии

Юпитер, он был бы скоро обезоружен.

Ovid. Trist. 2, 1, 33.

Ср. Vitia erunt, donec homines.

Грехи будут, пока люди будут.

Tacit. Histor. 4, 74.

Ср. Ибо нет различия, потому что все согрешили и лишены славы Божьей.

Деян. Ап. 3, 22-23.

Ср. Несть человека, иже не согрешит.

3 царств. 8, 46.

См. ни дерево без порока.

См. мир в суетах, человек в грехах.

См. кто Богу не грешен, кто бабке не внук.

См. один Бог без греха.

кто поздно пришел, тому(оглодан) мосол

Позднему гостю кости.

Ср. Qui ne vient à l'heure, dîne par coeur.

Ср. Sero (tarde) venientibus ossa.

Ср. Ad ossa coenae venire.

Martial.

См. к шапочному разбору.

кто празднику рад, тот до света пьян

кто празднику рад, тот до света пьян (иноск.) - о придирающемся ко всякому случаю, чтоб следовать своему нраву и привычкам

Ср. Русский народ... рад случаю придраться... зубы поскалить, и подымает на смех бедного Шемяку, судию и поныне. Кто празднику рад, тот до свету пьян... Кума Соломонида (любившая плакать), бывало, как вспомянет, что на крестинах пономарь оскоромился, так и в слезы... а сват Демьян (любивший посмеяться), и на тризне, да хохочет!..

Даль. Сказка о Шемякином суде.

См. шемякин суд.

кто прост - тому коровий хвост, а кто хитер - тому весь бобер

кто прост - тому коровий хвост, а кто хитер - тому весь бобер (иноск.) - о выгодах, преимуществе хитрости перед простотою

Интересно вспомнить, что в Англии при королеве Елизавете (и в прямом смысле) право носить меха и хвосты мехов различных животных зависело от ранга лиц: так, для низших сословий допускались заяц и лисица, затем для графов и князей - соболь; для царствующих особ - горностай. Известное число хвостиков горностая на шляпках дам соответствовало происхождению этих лиц.

кто рано встает, тому Бог подает

Ср. A qui se lève matin, Dieu aide et prête la main.

См. ранняя птичка носок прочищает.

См. заря золотом осыпает.

кто сам себя не уважает, того и другие уважать не будут

Скромность добра, а скромничать не годится.

Ср. Для того, чтобы другие тебя уважали, прежде сам в себе человека уважай.

Лесков. Захудалый род. 1, 1.

Ср. Коли ты хочешь, чтоб тебя уважали, во-первых, и главное, уважай сам себя; только самоуважением ты заставишь и других уважать себя.

Достоевский. Униженные и оскорбленные. 3, 2.

Ср. Мы излишне смиренны... Кто самого себя не уважает, того, без сомнения, и другие уважать не будут.

Карамзин. О любви к отечеству и народной гордости.

Ср. Bückt euch nicht so wird man euch nicht beugen.

Ср. Das ist die ächte Demuth nicht,

Dass man sich glaubt ein schlechter Wicht;

Die ächte Demuth Der nur hegt,

Der ächten Stolz im Busen trägt!

Sallet.

Ср. Nur der Lump ist bescheiden.

Только дрянь скромничает.

Ср. Nur die Lumpe sind bescheiden,

Brave freuen sich der That.

Göthe. Rechenschaft. 71-72.

Ср. On ne vaut dans ce monde que ce qu'on veut valoir.

La Bruyère. Car.

Ср. Les grands ne sont que parceque nous sommes à genoux: levons nous!

Loustalot (Chef-Rédacteur du Journal de Prudhomme Révolutions de Paris).

Ср. Dubosq-Montandré. Le point de l'ovale. (1652.)

См. амбиция.

кто силен да богат, тому хорошо воевать

Ср. Что есть у нас? Ни войска, ни казны,

Ни воеводы. Прежде нужны деньги.

Сберем казну и люди соберутся...

Островский. К.З. Минин. 2, 2, 3. Минин.

Ср. Деньги суть жизнию войны.

Петр I в письмах 1711 года.

Ср. Geld ist des Krieges Stärke.

Körte. 2383.

Нем. имп. Гейнрих V (1106-25), с угрозою обращаясь к польскому посланнику и указывая на казну свою - как на nervus rerum agendarum, сказал ему: этим вас попарно погонят.

Kleinschmidt. Unsere Zeit. 1874, 1. Zur Gesch. des Adels.

Ср. Si l'argent est, comme on dit, le nerf de la guerre il est aussi la graisse de la paix.

Richelieu.

Ср. Les nerfs de batailles sont les pécunes.

Rabelais. Gargantua. 1, 46.

Ср. Pour faire la guerre avec succès, trois choses sont absolument nécessaires: premièrement de l'argent, deuxièmement, de l'argent; et troisièmement de l'argent.

Gian. Giacomo Trivulzio à Louis XII (1498-1515).

Ср. Nervus rerum.

Ср. Pecunia infinita nervus belli.

Деньги без конца - нерв войны.

Cic. Philipp. 5, 2, 5.

Ср. Τά νεύρα του πολέμου.

Нервы войны.

Libanus Orat. 4, 6.

Ср. Τόν πλούτον νεύρα τών πραγμάτων (богатство нерв деяний).

Bion (270 до P. X.). Ср. Diog. Laert. 4, 7, 3, 48.

Ср. Τά νεύρα τών πραγμάτων - (деньги) нерв вещей, деяний.

Demosthenes (385-322). За это Демосфеном вновь придуманное слово его укоряет Эсхин (против Ктезифона 53).

В карточной игре "Пикет", придуманной во Франции и представляющей войну, туз (As - золотая монета) выше всех карт.

кто служит делу, а не лицам

Вольнее всяк живет:

Кто путешествует, в деревне кто живет...

Кто служит делу, а не лицам.

Грибоедов. Горе от ума. 2, 27. Чацкий.

Ср. Никакие таланты не возвысят человека в государстве без угождения людям.

Карамзин.

Ср. Augendienerei... - угодничество.

Ср. (Повинуйтесь господам своим) не с видимою только услужливостью, как человекоугодники... служа с усердием, как Господу, а не как человекам.

Ефес. 6, 6.

Ср. Не в глазах только служа им, как человекоугодники ...

Колосс. 3, 22.

См. служить бы рад, прислуживаться тошно.

кто смеет Минина породой укорить

кто смеет Минина породой укорить - А.Ф. Воейков. К Сперанскому.

См. родословное дерево.

кто смел, тот и съел(и на коня сел)

Ср. Много довольны, ваше благородие (за выпрошенный гривенник на закуску). А ты, Кондрат, напредки знай, у кого учиться; оробел - пропал, смел - съел.

Тургенев. Поездка в полесье. 2.

См. смелый там найдет, где робкий потеряет.

См. смирную собаку и кочет бьет.

См. смелость города берет.

См. смелому горох хлебать, а не смелому и редьки не видать.

кто старое вспомянет, тому глаз вон

кто старое вспомянет, тому глаз вон -

"Кто старое вспомянет, того черт на расправу потянет".

Ср. Баста, - сказал дядя, - кто старое вспомянет, тому глаз вон, - и протянул ему руку.

Григорович. Мой дядя Бандурин.

Ср. Эх Васильевна! кто прошлое помянет, тому глаз вон. Не правда ли? Ведь ты на меня не сердишься, не правда ли?

Тургенев. Петушков. 5.

Ср. Кто старое помянет, тому глаз вон, - сказала Анна Сергеевна, - тем более, что, говоря по совести, и я согрешила тогда... Одно слово: будем же приятелями по-прежнему.

Тургенев. Отцы и дети. 25.

Ср. Рассказывал Волынский мне сам, что (государыня) при входе его изволила на него милостиво погрозиться, потом дала ему поцеловать свою руку и сказала: кто старое помянет, тому глаз вон.

И.И. Лажечников. Ледяной дом. 3, 4.

Ср. Заднего не помнить.

Формула мирных договоров между князьями (Собрание госуд. грамот. 1, 63, 64, 66).

См. гневаться человеческое, а злопамятствовать дьявольское.

См. баста.

кто тонет(утопающий) - за соломинку хватается

Ср. У меня другого средства не было; утопающий хватается за соломинку.

Островский. Красавец-мужчина. 4, 2.

Ср. Нет деятельного торжествующего зла; в качестве человека отживающего - человека иных песней и иных традиций - я хватаюсь за эту соломинку и возлагаю на нее великие надежды.

Салтыков. В среде умеренности. 2, 4.

Ср. Утопающий хватается и за соломинку... если б он не утопал, то он не считал бы соломинку за древесный сук.

Достоевский. Игрок. 5.

Ср. Wer am Ertrinken ist, ergreift jeden Strohhalm.

Ср. Un noyé s'accroche à un brin d'herbe (de paille).

Ср. Кто падает в море, для спасения хватается и за змею (тур. посл.).

Ср. Decourdemanche. Prov. Turcs.

См. другие дни, другие сны.

См. традиции.

См. кавалер.

кто умеет жить обманом{...}

Кто умеет жить обманом,

Все зовут того цыганом;

И колдовки, колотовки

Те же делают уловки

Аблесимов. Мельник. (Опера.)

кто устоит в неравном споре

Кто устоит в неравном споре:

Кичливый лях иль верный росс?

А.С. Пушкин. Клеветникам России.

См. неравный спор.

кто, что, где, какими средствами, почему, как, когда

Ср. Милостивые государи! Вас учили, что источники изобретения: кто, что, где и при каких обстоятельствах... но я вас спрашиваю... кто, сев писать сочинение, станет задавать себе подобные вопросы, и каково выйдет сочинение, изобретенное подобным образом?..

Писемский. Люди сороковых годов. 2, 5.

Ср. Qui, quoi, pourquoi, comment, où, quand et par quel aide?

L'abbé Térasson Ср. d'Alembert).

Ср. Quis, quid, ubi, quibus auxiliis, cur, quomodo, quando.

Cic. pro Milone.

(Полное распространенное предложение отвечает на эти вопросы.)

кто чужой радости не рад, тот сам себе враг

Ср. Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими.

Римл. 12, 15.

кто это будет читать?

кто это будет читать? (иноск.) - о плохом сочинении (книге)

Ср. Vom Schlechten kann man nie zu wenig und das Gute nie zu oft lesen.

Schoppenhauer. Parerga u. Paralipomena. 2, 31. Gleichnisse. 387.

Ср. Was nicht zweimal lesenswert gewesen,

Das war nicht einmal lesenswert.

Rückert. 6, 5. Zahme Xenien.

Ср. Quis leget haec?

Кто будет читать (такую вещь).

Pers. Sat. 1, 2. Lucillius († 103 до P. X.).

кто(бишь) это сказал{, говорит}?

кто(бишь) это сказал{, говорит}? (т.е. где это слово встречается? откуда оно?) - обыкновенный вопрос, когда в обществе произносят "ходячее слово" или вспомнят о нем

Ср. Мы расспросим с чувством, с толком, с расстановкой, хе-хе-хе... кто бишь это говорит?..

Григорович. Проселочные дороги. 1, 9.

Ср. Chi l'a detto (кто это сказал).

Fumagalli (заглавие итальянского сборника ходячих слов).

См. с чувством, с толком, с расстановкой.

кубарем катиться(покатиться)

кубарем катиться(покатиться) - завертеться

Ср. Тятька, тятька! закричали

Дети, суетятся

И бегут к нему на встречу,

Кубарем катятся.

Суриков. Чумацкие дети.

Ср. Помню только, что я, как был, кубарем через них, да в сад, да домой...

Тургенев. Собака.

кубок большого орла

Ср. Дорогою К. сначала невнятно лепетал: проклятая ассамблея! проклятый кубок большого орла!.. но вскоре заснул крепким сном...

А.С. Пушкин. Арап Петра Великого.

См. ассамблея.

См. выпить по собачке.

кубок заздравный поднимать

кубок заздравный поднимать (иноск.) - пить за чье-либо здоровье (провозглашать тост)

Ср. И за учителей своих

Заздравный кубок поднимает.

А.С. Пушкин. Полтава.

Ср. Как мил, бывало, за попойкой

Заздравный крик и звон заздравных чаш.

Языков. К кн. П.А. Вяземскому.

См. тост.

кувалда(клуша)

кувалда(клуша) (иноск.) - безобразно укутанная неказистая женщина (намек на кувалду - тяжелый, неуклюжий молот, - на клушу, наседку)

Оделася клушей, окуталась кувалдой.

В праздник груша, а в будень клуша.

Ср. На нее, как на пень, что ни напяль, все кувалдой смотрит.

Мельников. В лесах. 2, 3.

См. кутафья.

куверт

куверт -

конверт (куверт)

оболочка письма

Ср. Законвертовать письмо - вложить его в конверт.

Ср. Две законвертованные бумаги... Райнерс... приготовил по приказанию своего отрядного командира.

Лесков. Некуда.

Ср. Cover (англ.).

Ср. Couvert (couvrir, закрывать) - конверт.

куверт поставить

куверт поставить - столовый прибор

Ср. Mettre le couvert - накрыть на стол.

Ср. Couvrir - крыть.

кувырк-коллегию задать

кувырк-коллегию задать (иноск.) - упасть кувырком (перевернуться через голову)

Ср. Полуферт приходит и говорит, что точно такая же кувырколлегия началась (между евреями) и в других частях (войска).

Лесков. Жидовская кувырколлегия. 9.

Ср. Жиды падучие (валившиеся с ног при команде "пали"), уже успели произвести такой скандал, что солдаты их зачислили особою командою и прозвали "Жидовская кувырколлегия".

Там же. 7.

кувырком

кувырком (полететь) - иноск. о быстром перевороте (намек на хлопанье вниз, или падение через голову)

Ср. Векселя пошли в протест. Платежей нет. Дома на волоске... товарищество - тоже кувырком.

П. Боборыкин. Китай-город. 4, 25.

Ср. Я люблю хорошеньких женщин, и перед ними у меня всякая служба "летит кувырком" - к черту.

Вс. Крестовский. Вне закона. 3, 12.

Ср. О неужли, боги, вас веселит,

Коль наша честь кувырком полетит.

Мельяк и Галеви. Прекрасная Елена. (перев.)

См. каскадный репертуар.

куда барин, туда и дворня

Куда голова, туда и животы.

Ср. Such mistress, such Nan,

Such master, such man.

Th. Tuscer † 1580. April's abstract.

Ср. Tel maistre, tel valet.

Le Chevalier Bayard. Ср. Gabr. Meurier. Tresor de Sent. XVI s.

Ср. Du maître, quel qu'il soit, peu, beaucoup, ou zéro,

Le valet fut toujours ou le singe ou l'écho.

Piron. école des pères.

Ср. Le sujet se façonne aux humeurs de son roy, tel maistre, tel valet.

Eutvapel. Contes. fol. 26. XVI s.

Ср. Ubi caput (ibi) et caetera membra.

S. Augustin. Enarr. in psalm. 29, 14.

Ср. Qualis dominus, talis et servus.

Petronius. 58.

Ср. Maxima quaeque domus servis est plena superbis.

Juven. 5, 66.

Ср. Mobile mutatur semper cum principe vulgus.

Claudian. 7. Paneg. 6.

Ср. Царь берет его за руку, и он принимает запах царя.

Ср. Dukes. Rabbiner Spruchkunde.

См. каков царь, такова и орда.

См. какова Ананья, такова у ней Маланья.

куда глаза глядят

куда глаза глядят (отправляться) - иноск.: куда-нибудь, лишь бы уйти, - не разбирая

Ср. Да возьми такой безобразной жизни муж в самом деле-то хорошую да благородную девушку, так она через три дня плюнет на него да убежит, куда глаза глядят.

Островский. Сердце не камень. 1, 2.

Ср. Царевич идет да идет путем своим куда глаза глядят, куда стопы несут богатырские...

Даль. Сказка о Рогвольде.

Ср. Как птица из клетки, рвался я на волю, чтоб идти куда глаза глядят - идти, пока где-нибудь смерть меня настигнет...

П.И. Мельников. В лесах. 1, 11.

куда иголка, туда и нитка

куда иголка, туда и нитка (иноск.) - по принадлежности

Где муж, там и жена.

Ср. Что же мне против мужа идти? Куда иголка, туда и нитка!

Гр. Л. Толстой. Об Иване дураке. 9.

Ср. По рабе холоп и по холопе раба.

Уложение. 11, 12, 20, 31.

Ср. Ubi tu Gajus, ibi ego Gaja.

куда конь с копытом, туда и рак с клешней

куда конь с копытом, туда и рак с клешней (иноск.) - о неподходящем

Коня куют, а жаба лапу подставляет.

Утки в дудки, тараканы в барабаны.

Кобылке брод, курице потоп (народн.)

Ср. Славяне... жертвуют на добрые дела, да только большею частью на такие дела, которые в моде, или поддерживаются в высших сферах. Известное дело: куда конь с копытом, туда и рак с клешней.

Н. Макаров. Воспоминания. 3, 1.

Ср. Eines schickt sich nicht für alle.

Göthe. Beherzigung.

Ср. Quod licet Jovi, non licet bovi.

Ср. Omnia non pariter rerum sunt omnibus apta.

Не все всем равно удобно.

Propert. 4, 9, 7.

Ср. Duo quum faciunt idem, non est idem.

Когда двое делают то же, - не то же.

Ср. Duo quum idem faciunt...

Hoc licet impune facere huic, illi non licet.

Когда двое делают то же, то делать это безнаказанно - позволено этому, а тому не позволено.

Terent. Adelphi. 5, 3.

Русская пословица (куда конь с копытом) основана на варианте басни "Лягушка и Вол". В нем рассказывается, что ковали коня, а рак подставил свою клешню, чтоб и его подковали.

Ср. Потебня. Басни, пословицы и поговорки.

куда кривая ни вынесет

куда кривая ни вынесет (иноск.) - наудалую, очертя голову, как попало

Пошла кривая (пошло дело кое-как)

Ср. С которой бы стороны к нему подъехать? Мудрен ведь этот народ!.. ну, да уж пущусь на счастье, куда кривая ни вынесет.

Островский. Не в свои сани не садись. 1, 8.

См. очертя голову.

См. была не была.

См. во что святая ни хлыснет.

куда на выдумки природа таровата

куда на выдумки природа таровата - Крылов. Любопытный.

куда нам с посконным рылом да в суконный ряд!

Ср. Отец девки порядком оборвал и сваху-то, которая-де суется с посконным рылом да в суконный ряд.

Даль. Новые картины русского быта. 8. Январь.

См. с суконным рылом да в калашный ряд.

См. оборвать.

См. где нам дуракам чай пить.

куда ни сунься(тут как тут)

куда ни сунься(тут как тут) - быть везде

Ср. Тот черномазенький, на ножках журавлиных,

Не знаю, как его зовут...

Куда ни сунься - тут как тут.

Грибоедов. Горе от ума. 1, 6. Чацкий.

Ср. Куда людей на свете много есть,

Которые везде хотят себя приплесть,

И любят хлопотать, где их совсем не просят.

Крылов. Муха и Дорожные.

См. наш пострел везде поспел.

куда один баран, туда и все стадо

Ср. Бараны - подражатели.

Ср. Простой народ всегда за большаком идет... И в писании сказано: "овчее стадо" - паства, значит. А овцы как? Куда передний баран, туда и все сломя голову...

Мельников. В лесах. 4, 3.

Ср. Der Mensch ist ein nachahmendes Geschöpf.

Und wer der vorderste ist, führt die Herde.

Schiller. Wallenst. Tod. 3, 4. Wallenstein.

Ср. C'est un bétail servile et sot à mon avis

Que les imitateurs.

La Fontaine. Clymène.

Ср. О imitatores, servum pecus.

О подражатели, рабское стадо.

Horat. Epist. 1, 19, 19.

См. рабское слепое подражанье.

См. панургово стадо.

См. писание.

См. голову сломя.

куда(откуда) ветер подует

куда(откуда) ветер подует (с тем сообразоваться)

Ср. Вы (карьеристы) отгадываете, откуда и каким ветром дует и... совершенно точно определяете, какая в данном случае потребуется доза проворства, бойкости, а пожалуй даже и нахальства...

Салтыков. Круглый год. 1-е февраля.

Ср. Den Mantel nach dem Winde hängen.

Ср. Animo nunc huc, nunc fluctuat illuc.

Душою склоняется то сюда, то туда.

Virg. Aen. 10, 680.

Ср. Πόθεν ό άνεμος τνεί.

Откуда ветер подует.

См. котурн.

См. флюгер.

См. карьера.

См. доза.

См. нахал.

См. l'homme absurde.

кудри

кудри (иноск.) - волоса молодеческие, одна из воспеваемых принадлежностей молодости

Ср. "Кудри кудрями, а дело делом".

Ср. "Шапочка с ушами, молодчик с кудрями".

Ср. В золотое время

Хмелем кудри вьются;

С горести-печали

Русые секутся.

Кольцов. Песня Лихача Кудрявича.

Ср. Равнодушная к остальным красотам дьякона, - она унеслась воображением в его кудри и долго билась в них, то замирая от упоения, то изнывая от какого-то неудовлетворенного томительного чувства...

Григорович. Не по хорошу мил, - по милу хорош. 17.

кудрявые слова

кудрявые слова (иноск.) - вычурные, изысканные

Ср. Ищите в песнях не стихов,

Не сладких кудреватых слов

Поэтов, баловней искусства:

В душевной скорби, в простоте

Писал простого сердца чувства,

Н.С. Цыганов. Посвящ. И.С. Мочалову.

Ср. Кто недруг... вычур, слов кудрявых,

В чьей, по несчастью, голове

Пять-шесть найдется мыслей здравых.

И он осмелится их гласно объявлять -

Глядь...

Грибоедов. Горе от ума. 3, 22.

См. слог кудрявый.

кузен

кузен (иноск. иронич.) - любовник (намек на употребление этого слова, чтобы родством прикрыть некоторую фамильярность в взаимных отношениях)

Ср. Cousin (фр.), cugino (ит.), cosinus (средн.-лат.) - двоюродный брат.

Ср. Consobrinus (con, с - soror, сестра) - сродни по сестрам.

куй железо, пока(кипит) горячо

куй железо, пока(кипит) горячо (иноск.) - пользуйся случаем

В те поры железо куй, когда кипит.

Ср. Вот тебе мой дружеский совет: куй железо, пока горячо, и лови счастие, которое видимо посылает тебе благодетельная судьба.

Н. Макаров. Воспоминания. 9, 11.

Ср. Нет времени нам делать понемногу -

Железо куй, пока красно!

Гр. Б. Толстой. Посадник. 3.

Ср. Известное дело, зевать нечего! Куй железо, пока горячо!

Островский. Свои собаки грызутся, чужая не приставай. 1, 5. Сваха.

Ср. Время подобно железу горящему, которое ежели остынет, не удобно к кованию будет.

Петр I в письме к фельдмаршалу Шереметеву 1706 г.

Ср. Pflücke die Rose, wenn sie blüht;

Schmiede das Eisen, wenn es glüht.

Ср. Strike while the iron is hot.

John Webster. Wastward Hoe. 2, 1.

Ср. Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.

Ср. Messieurs, cependant que le fer est chaud il le faut battre.

Rabelais. 2, 31.

Ср. Convien battere il ferro mentre è caldo.

Ср. Ferrum quando calet, cudere quisque valet.

Publ. Syr.

Ср. Oportet ferrum tundere dum rubet.

Senec. Apoc.

Ср. At enim nihil est, nisi, dum calet, hoc agitur...

Ибо ничего не будет, если не ковать железо, пока горячо.

Plaut. Poen. 914.

Ср. Dum calet, devorari decet.

Plaut. Pseud. 11, 27.

Ср. Nil est, refrixerit res.

Ничего, если остынет (в противоп. смысле).

Ter. And. 233.

Ср. Matura, dum libido manet.

Спеши, пока охота не прошла.

Terent. Phorm. 4, 5, 4.

Ср. Utendum est animis, dum spe calent.

Curt. 4, 1, 29.

См. под случай попасть.

См. легко найти счастье.

кукан

кукан (иноск.) - неволя (собств. привязь, бечевка)

Ср. "Попасться на кукан " (иноск.) - в руки жены.

Ср. Кукана (молдавск.) - госпожа.

Ср. Я твой слуга, ты моя кукана и благодетельница; поишь, кормишь, одеваешь меня.

И.И. Лажечников. Ледяной дом. 1, 2.

кукареку!

кукареку! (шуточно) - победа! (намек на "петушиный крик, который на своем пепелище велик")

Ср. Княгинюшка! мужчина, что петух:

Кури-куку! мах, мах крылом - и прочь!

А женщина - что бедная наседка:

Сиди себе да выводи цыплят.

А.С. Пушкин. Русалка. 3. Мамка.

кукиш с маслом

кукиш с маслом - как же не так!

Ср. Я думаю на будущий год молотилку выписать, говорит он, а сам в то же время думает: кукиш с маслом! на какие-то деньги ты выпишешь!

Салтыков. Невинные рассказы. Деревенская тишь.

Ср. Обручился! кукиш с маслом - вот тебе обручился... Лезет мне в глаза с обрученьем.

Гоголь. Ревизор. 5, 8. Городничий.

См. шиш с маслом.

кукла(куколка)

кукла(куколка) (иноск.) - о неестественных людях вообще; щеголеватая, расточительная на наряды, пустая, бестолковая, легкомысленная женщина

Ср. Сорокапятилетняя сахарная куколка... Она тратит деньги не нарочно, потому что это в ее природе... Все, что ни видит... ежели денег нет, чтоб купить, она возьмет в долг. Хорошо, что природа устроила так, что и куколкам нужен сон, отдых, пища, а мода, в свою очередь, возложила на них обязанность одеваться и causer avec les messieurs... Если бы этого не было, они и то время, которое нужно для сна и одеванья, тоже употребляли бы на то, чтоб тратить... она порхает... все ее радует и все огорчает, и при этом она сквозь слезки лепечет: "ах, я ведь совсем глупенькая!"

Салтыков. Круглый год. 1-е апреля.

Ср. Все молодые мужчины кажутся ей куклами, попугаями, существами бездушными....

И.И. Лажечников. Ледяной дом. 1, 4.

Предыдущая страница Следующая страница