Приглашаем посетить сайт

Биология (bio.niv.ru)

Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон)
Статьи на букву "П" (часть 8, "ПОБ"-"ПОД")

В начало словаря

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "П" (часть 8, "ПОБ"-"ПОД")

победная(моя) головушка!

победная(моя) головушка! (горемычная, бедующая.)

Ср. Скрыпят телеги грузные,

И как телячьи головы

Качаются, мотаются

Победные головушки

Уснувших мужиков!

Некрасов. Кому на Руси. 2.

победы одерживать

победы одерживать (у дам) - иноск.: иметь успех

Ср. Крысинский, привыкший к победам над женщинами... решил, что победить красавицу будет не трудно...

А.А. Соколов. Тайна. 1.

См. фат.

побить рекорд

побить рекорд (иноск. шутл.) - превзойти, перещеголять (намек на слово, употребляемое спортсменами)

Ср. Я считал до сих пор глупейшим человеком г-на А; но Икс побил его рекорд.

Ср. Record (англ.) - запись (для памяти) о случившемся, протокол, свидетельство.

Ср. Recordari (лат.) - припоминать.

побоку

побоку (иноск.) - прочь!

Ср. Прежде я извлекал из него (имения) некоторую пользу, - но теперь, разумеется, ничего, кроме неприятностей, предвидеть нельзя. Однако побоку политику!

Тургенев. Собака.

Ср. Кабы всегда чарка доходила до рту!

Да кабы приказных побоку и к черту.

Гр. А. Толстой. Ой, кабы.

повадился кувшин по воду ходить - там ему и голову сломить

Ср. Многих уже отправил он на тот свет, а сам выходил цел и невредим. Но, наконец, и подпал под пословицу "повадился кувшин по воду ходить"... На дуэли с поручиком NN он пал мертвый.

Н. Макаров. Воспоминания. 7, 5.

Ср. Der Krug geht so lange zu Wasser, bis er bricht.

Ср. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se brise.

Ср. Tant va pot à eue (eau), qu'il brise.

Manuscr. XIII s. (prov. appliqué aux templiers).

Ср. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle s'emplie (шуточн. переделка).

Beaumarchais.

Ср. Al pozzo tante volte va la secchia -

Che alfin vi lascia il manico e l'orecchia.

Ср. Hydria tamdiu ad fontem portatur, donec vel tandem frangatur.

Ср. Quem saepe transit casus, aliquando invenit.

Senec. Herc. furios. 326. Publ. Syr. Sent.

Ср. Successus multos ad perniciem devorat.

Успех многих ведет к погибели.

Phaedr. 3, 5, 1.

Ср. Кто любит опасность, тот впадет в нее.

И. Сирах. 3, 25.

Ср. Разбился кувшин у источника.

Екклес. 12, 6.

См. бретер.

повернуло(перевернуло) всю внутренную

повернуло(перевернуло) всю внутренную (иноск.) - тошно стало (так противно)

Вся внутренность повернулась.

Ср. И у вас, поди, всю внутренную перевернуло от одного взгляда на этого субъекта.

Боборыкин. Василий Теркин. 1, 18.

См. субъект.

повеса

повеса (иноск.) - говоря деликатно - невежливый, дерзкий шалун, шалопай. Повесничать.

Висляй, висляйничать.

Ср. Висельник - сорванец (с виселицы сорвавшийся), негодяй, достойный виселицы.

Ср. Вы с барышней скромны, а с горничной повесы.

Грибоедов. Горе от ума. 2, 12. Лиза Молчанову.

Ср. Долго ли им небо коптить и без дела повесничать?

А.А. Соколов. Тайна. 28.

Ср. Galgenshwengel. Galgenstrick. Galgenvogel.

Ср. Gaillard, cp. Pendard.

См. небо коптить.

повесить голову

повесить голову (иноск.) - загрустить

Ср. Не вешай головы, молодец, наше от нас не уйдет.

П.И. Мельников. В лесах. 1, 5.

См. что Иванушка не весел.

повесить мало!

повесить мало! (гиперб., иноск.) - о непростительном поступке

Ср. Вот, все вы говорили издавай журнал... выпусти да выпусти... Вот я и выпустил. Все больше ты, Иван... "Мало меня повесить! Повесить мало!" - воскликнул Рожков.

Григорович. Порф. Петр. Кукушкин. 18.

повести к налою

повести к налою (иноск.) - жениться

Ср. Полно плакать и крушиться,

Скоро грусть твоя решится, -

И не старый, с бородой,

А красавец молодой

Поведет тебя к налою ...

Ершов. Конек-Горбунок. 3.

Ср. Аналогий (ανολογειον), налой - высокий столик с откосом для св. икон и книг.

поветрие

поветрие (иноск.) - о случайном распространенном явлении, которому подчиняются многие (намек на болезнь, поветрием, ветром нанесенную)

Ср. На некоторых из его класса, в том числе на него, нашло точно какое-то поветрие. Из фанфаронства... стали они щеголять друг перед дружкой, добывать запрещенные издания... кичиться своими "идеями".

Боборыкин. Поумнел. 16.

Ср. "Она" - это хорошее слово, которое мы, к сожалению, когда-то до пошлости истаскали, без всякой нужды, по одному какому-то капризу, или, лучше сказать, поветрию, и до сих пор еще не можем произносить его без иронической улыбки - столь намозолило оно нам уши во время оно.

Вс. Крестовский. Любовь в двух часах.

См. фанфарон.

См. щеголять.

См. идея.

См. она.

См. каприз.

См. ирония.

См. мозолить глаза.

См. во время оно.

повинную голову и меч не сечет

Ср. ...Головы

Повинной не секут, не рубят. Прежде

Ты выслушай, потом казни, как знаешь...

Островский. Воевода. 1, 2, 1.

Ср. Батлинские старшины приезжали с повинною головой, а повинную голову и меч не сечет.

Марлинский. Лагерь при с. Темир-Хан-Шура. 25 окт. 1831.

Ср. Ах, мои батюшки, повинную голову меч не сечет. Мой грех! не погубите меня.

Фонвизин. Недоросль. 5, 4. Простакова.

Ср. Повинную голову и меч не сечет.

Петр I, прощая виновных, принесших чистосердечное признание и раскаяние.

По древним в России законам обидчика отдавали головою обиженному. Обыкновенно обидчик посылался от царя с дьяком или сыном боярским в дом к обиженному, особливо в спорах о местничестве, и должен был ему поклониться в землю и до тех пор не вставать, пока тот не скажет: "повинную голову и меч не сечет", и сам его не поднимет. Кн. Пожарский, спаситель Москвы, отдан был головою боярину Салтыкову!

См. выдать (кого) головой.

См. признанье сестра покаянью.

повитой дурак

повитой дурак (повитая дура) - иноск.: отъявленный (с младенчества)

Ср. Да и она-то дура не повитая! Зачем проходимца слушается.

Мельников. На горах. 4, 2.

поводить

поводить - кого (иноск.) - мешкать, медлить; обманывать посулами

Ср. Не жалуюсь, не обходили,

Однако за полком два года поводили.

Грибоедов. Горе от ума. 2, 5. Скалозуб.

поворачивай оглобли!

поворачивай оглобли! (иноск.) - отказ (отправляйся назад)

Оглобли назад поворачивать - отказываться

Ср. Иной сватается-сватается, а как дойдет до самой точки, до венца, то и назад оглобли, к другой идет свататься.

А.П. Чехов. В бане. 2.

Ср. Вот заехал к нему, а он уж в коляске сидит, сюда едет. Ну я тотчас оглобли назад, да вместе с ним и вернулся.

Тургенев. Месяц в деревне. 2. Шпигельский.

Ср. У нее положено, коль не за тебя, ни за кого нейти... И жених приедет во двор, да поворотит оглобли, как несолоно хлебавши. Не вешай головы, молодец, наше от нас не уйдет.

П.И. Мельников. В лесах. 1, 5.

Ср. Сначала, кажись, повезло... Видно, приходится поворотить назад оглобли. А жаль, право жаль.

Гоголь. Женитьба. 2, 11. Жевакин.

См. несолоно хлебавши.

См. что Иванушка не весел.

поворот от ворот

От наших ворот живет и поворот.

Ср. У меня коли мало-мальски похож на жениха, милости просим, дом открыт, а как завилял хвостом, так и поворот от ворот.

Островский. Доходное место. 2, 2. Кукушкина.

Ср. Не всяк жених, кто присватался, иному от невестиных ворот живет и поворот.

Мельников. В лесах. 2, 3.

Ср. Поворот от ворот

Виден по снегу.

Кольцов. Крестьянская пирушка.

Ср. Милый, поди-ка мимо.

См. вилять хвостом.

повторенье есть мать ученья

Ср. Wiederholen heisst lernen.

Ср. Répéter c'est reculer pour mieux sauter.

Ср. Repetitio est mater studiorum, - сказал Соболь, торопясь выпить другую рюмку.

Ант. П. Чехов. Жена. 6.

Ср. Repetitio est mater studiorum (послов.).

погаснуть(угаснуть)

погаснуть(угаснуть) (иноск.) - умереть

Ср. И с именем любви божественный погас.

Батюшков. Умирающий Тасс.

См. гаснуть.

по-генеральски

I.

(иноск.) - свысока, гордо

Ср. Мой учитель, ожидавший, что на его величественное обращение ему и ответят величественно, т.е. скажут no-генеральски "гм" и протянут два пальца, сильно сконфузился и оробел, когда дядя... крепко пожал ему руку...

А.П. Чехов. Тайный советник.

См. два пальца протянуть.

См. конфузиться.

II.

(генералом)

важно

Ср. Генерал жил генералом, хлебосольствовал, любил, чтобы соседи приезжали изъявлять ему почтение...

Гоголь. Мертвые души.

погибоша аки Обри(Авары), их же несть племени ни наследка

погибоша аки Обри(Авары), их же несть племени ни наследка - Нестор. Летопись по Троицк. сп. 7. Об аварах. (VI в.)

Ср. Есть же пословица в Руси до сего дня: погибоша, рече, яко Обори без останка.

Летоп. Переяс. Ср. Буслаев. Русск. посл.)

См. красна речь притчею.

погибшее, но милое созданье

Ср. Погибшее, но милое созданье, думал он, глядя на соседку (в вагоне), и в душу его запало доброе желание: тронуть в ней, может быть, давно уже замолкнувшие, но все еще чуткие струны, которые, он верил, живут в сердце женщины, чем бы она ни была...

Писемский. Тысяча душ. 3, 1.

См. сатурналии.

поглотить(проглотить)

поглотить(проглотить) (иноск.) - уничтожить

Ср. Но что мне роскошь, злато, власть и сила?

Не та же ль беспристрастная могила

Поглотит весь мишурный этот блеск.

И все, что здесь лишь внешностью нам льстило,

Исчезнет, как волны мгновенный всплеск.

К. Р.

поглощенный

поглощенный (иноск.) - охваченный чем, отдавшийся весь чему, как бы поглотившему его. Поглощать - охватить кого всего, лишая его возможности свободно отдаться чему-либо другому

Ср. Поглощенный этими думами о необходимости в жизни порядка, он не слушал моих речей...

М. Горький. Коновалов.

Ср. Serge Старобельский живет... безвыездно в своих "Золотых Привольях", поглощенный весь в созерцание своих гнедых рысаков и саврасых скакунов...

Григорович. Проселочные дороги. 2, 4.

Ср. Матушка почти не обращала на меня внимания, хотя у ней, кроме меня, не было детей: другие заботы ее поглощали...

Тургенев. Первая любовь. 1.

Ср. Что же... и это дело... может сделаться интересной поглощающею специальностью.

Маркевич. Четверть века назад. 1, 8.

Ср. Служба всю мою жизнь поглощала...

Некрасов. Газетная.

Ср. Absorbé (absorbere - хлебать, поглощать) - поглощенный.

См. интерес.

См. специальность.

поглядеть - шапка валится

поглядеть - шапка валится (иноск.) - высоко

Ср. Стены (замка) так высоки, что поглядеть, так шапка валится...

Марлинский. Замок Эйзен.

погнался за крохой, да без ломтя остался

погнался за крохой, да без ломтя остался -

"За маленьким погнался, большое потерял".

Ср. Щепотки волосков

Лиса не пожалей,

Остался б хвост у ней.

Крылов. Лиса.

поговорите с папенькой(маменькой)

поговорите с папенькой(маменькой) - обычный ответ девицы, согласной на предложение жениться на ней

Ср. Варя стыдливо взглянула кругом и молча подала мне руку... "поговорите с папенькой", - промолвила она наконец...

Тургенев. Андрей Колосов.

См. спросите маменьку.

См. иной молчок ответ.

погода к осени дождливей{,}

А люди к старости болтливей.

Крылов. Плотичка.

Ср. We recognize the noisy sports of boyhood, the business application of maturity, the feeble garrulity of old age.

Draper. Intellectual development of Europe.

погонять в шею

погонять в шею (иноск.) - усиленно понуждать

Ср. Нас погоняют в шею, мы работаем и не имеем отдыха.

Плач Иеремии. 5, 5.

См. просят честью.

См. по шее.

погребенным быть

погребенным быть (иноск.) - окружить себя делами, книгами, зарыться в них

Ср. Зарудный восставал против применения формальной мерки к делам, где живой человек, живущий где-то далеко, погребен под ворохом бумаг письменного производства...

А.Ф. Кони. Памяти С.И. Зарудного (в Собрании Юрид. общ. 1899 г.).

См. поглощенный.

погреть руки(карман)

погреть руки(карман) - иноск.: нажиться (неправедно) на чужой счет

Ср. Многие мастера погрели около нее руки и воспользовались ее простодушием...

Достоевский. Бесы. 2, 6, 1.

Ср. Положись на меня, ясновельможный - найдем, где погреть руки и в чем выкрасить кунтуши.

Марлинский. Наезды. 6.

Ср. Sein Schäfchen scheeren.

Ср. Faire ses orges.

Ср. Faire sa main.

См. руки нагреть.

См. погреться.

погреться(на счет другого)

погреться(на счет другого) - иноск.: нажить

Ср. Упусти-ка я случай на счет ближнего погреться - меня же дураком обзовут. А обдуй кого-нибудь получше, над ним смеяться станут - учись мол, плати за науку.

Мельников. На горах. 1, 7.

См. погреть руки.

погрузиться

погрузиться (иноск.) - углубляться (в думы, мечты), как тяжесть (груз) в жидкость

Ср. И в сладостный, безгрешный сон

Душою погрузился он.

А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 4, 11.

Ср. В свои мечты погружена,

Татьяна долго шла одна...

Там же. 7, 15.

Ср. Он совершенно погрузился в мечтания о своей любви и будущих наслаждениях.

Писемский. Боярщина. 1, 3.

См. окунуться.

под арест

под арест (иноск.) - лишение свободы, о заключении под стражу

Ср. Арестант - арестованный (находящийся в заключении).

Ср. Arrêt, приговор, задержание.

Ср. Arrêter, останавливать.

Ср. Arrestare (lat. ad - к, restare - оставаться) - останавливать.

См. наложить арест.

под башмаком

под башмаком (у жены) - иноск.: в зависимости ее

Ср. "Худое дело, коли жена не велела " (властвует).

Ср. Ты лоб, как говорится, медный,

К кому все завистью полны -

Дрожишь, как лист на ветке бедной,

Под башмаком своей жены.

Некрасов. "Отрадно видеть".

Ср. Сошелся с девой неземной,

Венец держали надо мной -

И под башмак меня прибрал

Мой идеал.

В. Курочкин. Мои мечты.

Ср. Эта баба вдвое сильнее его, и если Фалалейка не находился у ней под башмаком, то только потому, что жена его от роду такой обуви не носила.

Будищев. Канканизация.

Ср. Взглянув снаружи, никто не мог бы сказать, что это муж под башмаком... она казалась совершенно послушною женой...

Достоевский. Вечный муж. 4.

Ср. Состоя тридцать лет под башмаком жены, до того обабился, что переходя однажды мелкую лужицу, занес назад руку и отвел вбок фалды сюртука, как женщины это делают со своими юбками.

Тургенев. Рудин. 7.

Ср. Lieber Herr Käthe (начало письма Лютера к жене своей). Dein Liebchen Martinus Luther (конец письма). Meinem freundlichen lieben Herrn Frawen Catharine v. Bora D. Lutherin zu Wittenbergk (адрес).

Ср. Unter dem Pantoffel stehn - (старинн. Siemann).

Ср. Etre sous la pantoufle de sa femme.

Ср. Porter la culotte.

Ср. Cette femme porte les culottes, les chausses - le haut-de-chausse.

Ср. Un mari uxurieux.

Ср. Il dîne à table de son maître.

Ср. Uxorem quare locupletem ducere nolim Quaeritis? Uxori nubere nolo meae.

Вы спрашиваете, отчего я не хочу жениться на богатой? Не желаю на жене - замуж выходить (быть замужем у своей жены).

Martial. 8, 12, 1.

Ср. Uxorius amnis.

Покорный, жене подвластный.

Horat. Od. 1, 2, 20.

Башмак в глубокой древности был символическим знаком власти (Ср. целование туфли папы и другие подобные обычаи).

Басма (татарск.) - отпечаток на воске ноги властелина (при грамоте), заменяющий печать. Название это получено от глагола басман (татарск.), давить: басма - слой воска в ларчике, с выдавленным отпечатком ханской босой ноги.

Ср. Обычай, по которому жених посылал своей будущей супруге снятый с своей ноги башмак. Также он ставил себя в низшее перед женой положение, нагибаясь перед ней при надевании ей башмака.

Chasson. Symbolique du droit. (Grégoire de Tours. Vie des Pères, ch. XX).

Вопрос о первенстве в доме всегда занимал молодых и старых: отсюда (по древнему обычаю) старание супругов первым наступить на ногу другого в знак будущей власти над ним.

Ср. Uf den Fuoz er ir trat.

Он наступил ей на ногу.

Meier Halmbrecht. v. 1534 (XIII века).

И у нас нередко при венчании обращают внимание, кто первый вступит на подножку, подстилаемую под ноги жениха и невесты. Начало французского слова porter les culottes объясняют различно: по одним, когда дамы высшего общества стали носить калесоны и hauts-de-chausses, то нередко, выходя замуж за людей низшего сословия, они, чувствуя свое превосходство над ними, обращались с ними сурово и даже наказывали - телесно, что оправдывалось их высоким положением и соответствующим костюмам. Это подтверждается историей.

Ср. A. A. Montenil.

По другим, Семирамида, после смерти своего супруга, царя Минуса, зная, что ассирийцы не допустят управление женщины, воспользовалась сходством сына своего - наследника - и поменялась с ним одеждой: в его мужском платье, она, играя роль царя, управляла страною. Когда она заслужила доверие и любовь своих подданных, она открылась им и была признана достойной трона.

Ср. Fleuri de Bellingen.

См. не петь курице петухом.

См. медный лоб.

См. под пятой.

под веселую руку

под веселую руку (навеселе)

Ср. За ужином стряпчий, под веселую руку, рассказывал посетителям клуба о необыкновенном казусе, случившемся с помпадурами.

Салтыков. Помпадуры. 7.

См. под пьяную руку.

под гору идти

под гору идти (о делах) - иноск.: ухудшаться, ослабевать

Ср. "Не пришлось поле к двору, пускай его под гору".

Ср. Дела Горячева шли быстро под гору. Долги его сокрушали, а он не унимался и мотал; хозяйство пошло еще гораздо хуже...

Даль. Новые картины русского быта. 18; 4, 5.

Ср. Бедный управитель... увидев, что тут ничего не пособишь, сам утешился поговоркой: не пришлось поле ко двору, пускай ею под гору! и, махнув рукой, с горя стал попивать...

Там же.

См. не ко двору.

См. махнуть рукой.

См. в гору идти.

под гребенку выстричь

под гребенку выстричь (иноск.) - коротко (не выше к голове приложенной гребенки)

Ср. В Инженерном училище... и кондуктора, отпустившего длинные волосы, и за длинную шевелюру офицера стригли "под гребенку".

Ал. И. Савельев. Память Д.В. Григоровича ("Русск. старина". Августа 1900).

под елку идти

под елку идти (иноск.) - в кабак

Елка (Елкин) (Иван-елкин - шуточно) - кабак (на который по обычаю ставят елку)

Ср. "Елка (кабак) чище метлы дом подметет!"

Ср. (Старик) казалось, успел уже ни свет ни заря заглянуть под елку и был сильно навеселе.

Григорович. Антон-горемыка. 7.

См. ни свет, ни заря.

под злую руку

под злую руку (иноск.) - в злости

Ср. Мне, если бы я захотел, под злую руку, взыскать деньги, взыскать будет не почему.

А.А. Соколов. Тайна. 22.

под знаменем(хоругвью)

под знаменем(хоругвью) (науки) - иноск.: во имя (об отличительном руководящем начале, знаке, примете; намек на знамя, значки полковые)

Ср. Смелей! дадим друг другу руки

И смело двинемся вперед-

И пусть под знаменем науки

Союз наш крепнет и растет!

А.Н. Плещеев. Вперед.

Ср. Беззаветная гульба воскресла опять, как Феникс из своего жнива, под кологривовскою хоругвью.

Маркевич. Из прожитых дней. 3.

См. знамя держать высоко.

См. феникс.

См. темнеть.

под кадриль

под кадриль (иноск.) - под пару, сходно, подходяще

Ср. Первый том сборника (издан) неопрятно и преисполнен опечаток. Каков будет второй том - я не знаю, но полагаю, что более или менее он должен быть под кадриль первому, ибо они должны составить одно целое.

Н.С. Лесков. Писемскому 17-го авг. 1872 г.

Ср. Имя этакое незначительное, и под кадриль тому - все в ней было такое же совершенно незначительное.

Лесков. Интересные мужчины. 3.

Ср. Неужто ж Москва клином сошлась, женихов не стало? "Есть, да не под кадрель вам. Даже полковник один есть, только вдовый, шестеро детей, да и зашибает".

Салтыков. Пошехонская старина. 15.

Кадриль - пляска не менее как двумя парами (quatuor - четыре).

Ср. Contredanse (англ. country-dance - деревенская пляска).

под колокольным звоном(присягать)

Ср. Васильевская присяга (очистительная), по установлению православной церкви, - с колокольным звоном.

под красную шапку отдавать

под красную шапку отдавать (иноск.) - в солдаты

Ср. Не любила их госпожа... мужиков своих под красную шапку отдавать, все ей были нужны да надобны.

Писемский. Старая барыня.

Ср. Стал беден... внук под красную шапку поспел.

Там же.

Ср. On lui à fait porter le chapeau rouge.

Oudin. Curiosités fr. 82 (в смысле дурацкого колпака - Narrenkappe).

под крылом

под крылом (иноск.) - под защитой (как птенцы у птиц)

Ср. Мать скрыла от него свое намерение не выпускать его теперь из-под своего крылышка...

Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир. 3, 3, 12.

Ср. От кого я в люди пошел, от кого жить стал, как не от вас? Под вашим крылом воспитался.

Островский. Доходное место. 3, 3.

Ср. Дочь не перестарок... пускай... в девичестве... подольше... поживет под теплым материнским крылышком.

Мельников. На горах. 1, 8.

См. выйти в люди.

под лежачий камень и вода не бежит

под лежачий камень и вода не бежит (не течет)

Ср. Божья воля само по себе, а надо и меры принимать. Под лежачий камень и вода не бежит.

Салтыков. Пошехонская старина. 25.

Ср. Что даром-то так сидеть? Даром никто не накормит. Под лежачий камень и вода не течет.

Данилевский. Девятый вал. 1, 3.

См. на Бога надейся, а сам не плошай.

под луною

под луною -

подлунный мир. Подлунная. Под луною

(иноск.) - на земле

Ср. Это было добродушнейшее создание в подлунном мире.

Лесков. Овцебык. 4.

Ср. О роза майская, Офелия, о ты

Прелестнейший цветок во всей подлунной.

Шекспир. Гамлет.

Ср. Маркевич. Четверть века назад. 1, 42.

См. ничто не вечно под луною.

См. ничто не ново под луною.

под масть

под масть -

в (под) масть

(иноск.) - кстати, подходит

Ср. Это нашему козырю в (под) масть.

См. масть к масти.

под микитки(ударить)

под микитки(ударить) - под пах, подреберье

Ср. Долго бился Сенька, двоих так под микитки хватил, что плашмя ударились оземь.

П. Боборыкин. Псарня. 15.

Ср. Они тузят друг друга и по сусалам и под микитки, и в рождество!

Салтыков. Сатиры в прозе. 4.

См. съездить в ухо.

См. по сусалам смазать.

См. тузить.

под ним струя светлей лазури{,}

Над ним луч солнца золотой;

A он, мятежный, просит бури,

Как будто в бурях есть покой!

М.Ю. Лермонтов. Парус.

Ср. Средь радостей казался скучным,

И в пресыщении зевал.

Державин.

Ср. Wenn es dem Esel zu wohl ist, geht er aufs Eis tanzen (und bricht sich ein Bein).

Ср. Alles in der Welt lässt sich ertragen,

Nur nicht eine Reihe von schönen Tagen.

Перенесть ничего нет в свете трудней,

Как целый ряд прекрасных дней.

Göthe. Spr. in Reimen.

Ср. Ach! so ist der Menschen Geschlecht: wir sehnen und hoffen,

Und das ersehnte Glück wird uns, errungen, zur Last.

Th. Körner. Erinnerungen an Karlsbad.

Ср. Gute Tage können wir nicht vertragen.

Luther. 57, 128.

Ср. Un état permanent est-il fait pour l'homme? Non: quand on à tout acquis, il faut perdre, ne fût-ce que le plaisir de la possession, qui s'use par elle.

J. J. Rousseau.

Ср. Ogni cosa si sopporta, eccetto il buon tempo.

Ср. Luxuriant animi rebus plerumque secundis.

Nec facile est, aequa commoda mente pati.

Ovid. Ars am. 2, 437-38.

См. наслажденье изменяет.

под ноготь(к ногтю) прибрать(прижать)

под ноготь(к ногтю) прибрать(прижать) - иноск.: взять в руки (намек на ноготь как народное орудие уничтожения)

Ср. Настя власть любит паче меры. А силы в ней много - как раз мужа под ноготь подберет...

Мельников. В лесах. 2, 10.

Ср. Нет доброхотов - всяк за себя, и не то, что чужанина, земляка - и того всяк норовит под свой ноготь гнуть.

Там же.

Ср. И стал бедный цыпленок царить в богатом доме, все под ноготок свой привела Прасковья Ильинишна, всем распоряжалась по властному своему хотенью.

Мельников. На горах. 1, 8.

См. царить.

См. только мокренько будет.

под нос

под нос -

под носом (под нос)

(иноск.) - близко

Ср. Его надо проучить хорошенько!.. я его выучу, как захлопывать под нос двери...

Григорович. Проселочные дороги. 1, 16.

Ср. Беда лишь, под носом глаза кротовы зорки,

Да вдаль не видят ничего.

Крылов. Воспитание Льва.

Ср. Vor der Nase (nur sehn).

Ср. Illud est sapere, non quod ante pedes modo est Videre, sed etiam ilia, quae futura sunt, Prospicere.

Быть мудрым значит видеть не только то, что перед ногами, но и провидеть будущее.

Terent. Adelph. 3, 3.

Ср. Τα εν ποσιν ουκ οιδεν.

Не знал, что у ног (о неучах).

Apost. 16, 7.

См. слеп как крот.

под носом(под нос)

под носом(под нос) (иноск.) - близко

Ср. Его надо проучить хорошенько!.. я его выучу, как захлопывать под нос двери...

Григорович. Проселочные дороги. 1, 16.

Ср. Беда лишь, под носом глаза кротовы зорки,

Да вдаль не видят ничего.

Крылов. Воспитание Льва.

Ср. Vor der Nase (nur sehn).

Ср. Illud est sapere, non quod ante pedes modo est Videre, sed etiam ilia, quae futura sunt, Prospicere.

Быть мудрым значит видеть не только то, что перед ногами, но и провидеть будущее.

Terent. Adelph. 3, 3.

Ср. Τα εν ποσιν ουκ οιδεν.

Не знал, что у ног (о неучах).

Apost. 16, 7.

См. слеп как крот.

под образами лежать

под образами лежать (иноск.) - умирать

Ср. Не страшно умирать... лег под образа да выпучил глаза - и все тут.

Даль. Прадедовские ветлы.

под образами сидеть

под образами сидеть (иноск.) - на почетном месте; быть в чести

Ср. "Посади мужика у порога, а уж он под образа лезет!"

Ср. Все новенькие (в ход) пошли, да какие! Спереди блажен муж, а сзади - вскую шаташася языци... так-то, земляче! Оно и дело: не всем большим под образами сидеть.

Данилевский. Мирович. 27. (у Разумовского).

См. спереди блажен муж.

под обух идти

под обух идти (иноск.) - на верную смерть

Ср. Председатель никак не мог понять, как Павел Иванович, так хорошо и, можно сказать, тонко разумевший игру... подвел... под обух его пикого короля...

Гоголь. Мертвые души. 1, 8.

См. попасть под сюркуп.

под одним кровом жить{ с кем-нибудь}

под одним кровом жить{ с кем-нибудь} (иноск.) - вместе (под одной крышей, в том же доме)

Ср. Какое счастье быть твоим,

Соединясь рука с рукою,

С тобой под кровом жить одним,

Одной душою.

Кн. П.А. Вяземский. Песня.

Ср. Sous la même couverture (один из многих примеров вольного перевода).

См. перевозчик, а не переводчик.

под одной звездою

под одной звездою (астрол.)

Под счастливой (несчастливой) звездой родиться.

Ср. Много птиц улетело из гнезд,

Много вешней воды утекло,

Много, много не вижу я звезд,

Мне когда-то сиявших светло.

О. Чюмина. Былое.

Ср. Я верю: под одной звездою

Мы с вами были рождены,

Мы шли дорогою одною,

Нас обманули те же сны.

М.Ю. Лермонтов. Гр. Ростопчиной.

Ср. Закатилася звезда моя,

Та ль звезда моя туманная,

Что следила завсегда меня

Как невеста нежеланная,

Не ласкала, не лелеяла,

Как любовница заветная,

Только холодом обвеяла,

Как изменница всесветная.

Полежаев. "Разлюби меня, ты покинь меня".

Ср. Unter keinem guten Stern geboren sein. Эти слова получили начало от суеверия древних астрологов, что судьба наша зависит от звезд, особенно планет (планид). Еще Диодор Сицилийский (2, 31) говорит, что по халдейским воззрениям планеты имеют громадное значение на рождение (в хорошем и дурном смысле) и что по ним можно судить о будущей судьбе рожденного. Эта вера в предопределение особенно утвердилась в багдадской и др. арабских высших школах и с XII и XIII в. распространилась и в Европе.

См. звезда.

См. звезда моя закатилась.

См. много с тех пор воды утекло.

под орех разделать

под орех разделать (иноск.) - гладко, чисто отделать (разругать, отчистить)

Ср. А мы без тебя тут, пока ты с обозом тащился, все дела под орех разделали. Продали шерсть... хорошо попользовались.

А.П. Чехов. Степь. 8.

Ср. Он не лишил себя удовольствия щегольнуть, хотя бы и перед "буржуями", своими смелыми взглядами, "разделывая" общественный строй с его торжеством хищника-капитала...

К.М. Станюкович. Дождался.

См. буржуа.

См. капитал.

под освещением

под освещением (иноск.) - представлением чего-либо в известном виде - в известном свете (намек на освещение картин красками и на изображение света и всех изменений и оттенков его; а также на вид предмета в зависимости от более или менее удачного освещения его

Ср. Под таким далеко не поэтическим освещением пришлось мне увидеть этих двух лиц...

См. иллюстрация.

См. окраска.

под пеплом искра

под пеплом искра (иноск.) - скрытая злоба (обманчивое спокойствие)

Ср. Вооруженный мир.

Ср. И казнью стал мне праздный дар,

Всегда готовый к пробужденью;

Так ждет лишь ветра дуновенья

Под пеплом тлеющий пожар.

Гр. А. Толстой. Иоанн Дамаскин. 6.

Ср. Krieg ist ewig zwischen List und Argwohn, Nur zwischen Glauben und Vertraun ist Friede.

Schiller. Wallensteins Tod. 3, 18.

Ср. Noce più la pace simulata, che la guerra aperta.

Больше вредит притворный мир, чем открытая война.

Ср. Mars gravior sub pace latet.

Claudian. VI. Consol. Honorii. 307.

Ср. Incedis per ignes Suppositos cineri doloso.

Пройдешь по огню, скрытому под обманчивым пеплом.

Horat. Od. 2, 1, 7.

Ср. Πυρ ύπο τη σποδιη.

Огонь под золой.

Callim. ep. 46, 2.

См. реванш.

под песню дурака

И под песню дурака

Кони пляшут трепака,

А конек его горбатко

Так и ломится вприсядку.

Ершов. Конек-Горбунок.

Ср. Бабе снится, что в веселом кабаке

Пьяный муж ее несется в трепаке:

То привскочит, то согнется в три дуги,

Истоптал свои смазные сапоги.

И руками и плечами шевелит...

Л.Н. Трефолев. Касьянов день. 2.

См. в мои года - вприсядку.

под пьяную руку

под пьяную руку (иноск.) - в пьяном состоянии

Ср. А, слышь, бить - так почти не бивал,

Разве только под пьяную руку...

Некрасов. В дороге. Ямщик.

под пятой

под пятой (иноск.) - под властью, гнетом

Попасть под пяту.

Ср. Мой сын! ты будешь ли от горьких нужд избавлен?

Железною пятой насилья не раздавлен?

А.К. Жуковский (Бернет). Семейное чувство.

Ср. Как праха сын, клонюсь главою

Я к вашим каменным пятам,

Как сын небес, пройду пятою

По вашим бурным головам.

В.Г. Бенедиктов. Горные выси.

Ср. Избавил нас Господь от враг наших и покори под ноги наша.

Русские князья после победы над половцами, 1103 г.

Ср. С.И. Глинка. "Русск. вестник". 1816 г. 2-3.)

Ср. Иисус Навин... сказал... подойдите, наступите ногами вашими на выи царей сих.

И. Навин. 10, 24.

Подставить голову под ногу другого (издревле) знак покорности. Положить ногу на голову (шею) другого - знак власти, порабощения.

См. авторитет.

См. под башмаком.

под разными соусами

под разными соусами (иноск. шут.) - разными приправами, (неприятными) манерами, способами

Ср. Он, конечно, не думал бежать от создавшегося положения; он думал, как его упрочить, под каким соусом, как он выразился.

A. A. Соколов. Тайна. 30.

Ср. Das ist eine schöne Sauce; da haben wir die Sauce (Suppe): наша - "закуска".

Ср. Sauce (фр.). Salsa (ит.) - соленый навар.

Ср. Sal (лат.) - соль (salsus, соленый).

Ср. A quelle sauce voulez-vous être mangés?

(Известная эпиграмма на Калонна, министра финансов при Людовике XVI, созвавшего в 1787 г. Совет для установления налогов без права обсуждать их). Крестьянин спрашивает в птичнике кур, индеек и голубей: "mes amis, à quelle sauce voulez-vous être mangés". Петух, подняв голову ответил: но мы совсем не хотим быть съеденными, на что крестьянин возразил: "вы уклоняетесь от вопроса: речь не о том, нравится ли вам или нет быть съеденными, а только - под каким соусом вы хотите быть съеденными".

под рукой

под рукой (иноск.) - негласно, незаметно, тайно

Ср. ...Ты народу смело

О всем - и въявь и под рукой -

И знать и мыслить позволяешь.

Державин. Фелица.

Ср. Unter der Hand (im Stillen).

Ср. Sous main.

Ср. (противопол.) - "как на ладони".

Ср. Rara temporum felicitate, ubi sentire quae velia, et quae sentias dicere licet.

Редкое счастливое время; когда позволено чувствовать, что хочешь, и говорить, что чувствуешь.

Tacit. Hist. 1, 1. (о временах Нервы и Траяна.)

См. гласность.

См. как на ладони.

под руку говорить

под руку говорить (иноск.) - мешать, сбивать, обращаясь с разговорами к человеку в то время, когда он что-нибудь делает руками

под святыми сидеть

под святыми сидеть (иноск.) - о почете

Ср. "Честь да место - Господь над нами - садись под святые".

Ср. "Не всем большим под святыми сидеть".

См. под образами сидеть.

под семью печатями

под семью печатями (запорами) - иноск. о скрытом, недосягаемом, непонятном

Ср. Для нас, мой друг, чреда веков былых

Есть книга за семью печатьми.

А. Фет. (Гёте. Фауст.)

Ср. Mein Freund, die Zeiten der Vergangenheit

Sind uns ein Buch mit sieben Siegeln.

Göthe. Faust. 1.

Ср. И видел я в деснице у Сидящего на престоле книгу, написанную внутри и отвне, запечатанную семью печатями. И никто не мог раскрыть ее.

Апок. 5, 1 и продолж.

См. соломонова печать.

под сенью

под сенью (иноск.) - под защитою (как в жару - под тенью)

Ср. Под сенью смоковниц и олив.

Батюшков.

Ср. Под сенью руки моея покрыю тя.

Ис. 41, 10.

под случай попасть

под случай попасть (иноск.) - о счастливой минуте

Ср. "Не упускай случая!"

Ср. А под случай попал -

На здоровье гуляй!

Кольцов. Хуторок.

Ср. Doch der den Augenblick ergreift,

Das ist der rechte Mann.

Göthe. Faust. 1. Mephist.

Ср. Den Zufall bändige zum Glück.

Göthe. Gott und Welt. Die Weisen und Epikur.

Ср. Fortune is good to him who knows to make good use of her.

Счастье тому хорошо, кто умеет им хорошо воспользоваться.

Lord Berwick.

Ср. Rapiamus, amici, occasionem de die.

Hor. Epod. 13, 3-4.

Ср. Qui uti scit ei bona.

Ter. Heaut. 1, 3, 1.

Ср. Καιρον γνωθι.

Знай случай (знай пользоваться им).

Pittacus (один из семи мудрецов).

См. легко найти счастье.

См. куй железо, пока горячо.

См. в случае быть.

Предыдущая страница Следующая страница