Приглашаем посетить сайт

История (med.niv.ru)

Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон)
Статьи на букву "В" (часть 6, "ВИД"-"ВОД")

В начало словаря

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "В" (часть 6, "ВИД"-"ВОД")

видит(слышит) собака молоко, да рыло коротко(да в кувшине глубоко)

Чует кот в кувшине молоко, да рыло коротко.

Ср. А ты ищи себе под пару... а то ты все не под масть выбираешь-то. Глаза-то у тебя больно завистливы... Вот тебе... пословица: видит собака молоко, да рыло коротко.

Островский. За чем идешь, то и найдешь. 1, 4.

См. по Сеньке шапка.

См. масть к масти подбирается.

См. близко локоть, да не укусишь.

видна птица по полету

Птицу по перьям знать, сокола по полету.

Ср. Я сам выгнал этого прощелыгу, а ты принимаешь. Видна птица по полету. Негодяй, отъявленный негодяй.

Григорович. Проселочные дороги. 18.

Ср. Hominis mores naturaque ex corpore, oculis, fronte pernoscuntur.

Человека нравы и натура по телу, глазам и лбу познаются.

Cicero de fato. 5, 10.

См. знать птицу по перьям.

визави

визави (жить) - насупротив

Визави (в танцах) - напротив стоящая или сидящая особа

Ср. А у меня как раз отсюда визави дом.

Лесков. Голос природы. 2.

Ср. Vis-à-vis (vis - visage, лицо), visage à visage - насупротив (лицо против лица).

Ср. Vison-visu (visum visu) - друг против друга.

Ср. Visus ad visum - лицом к лицу.

визировать

визировать (паспорт, вид) - прописать, предъявить для прописки

Ср. Когда Кальсиев опасался сам идти для визирования своего паспорта, то Бенни взял всю эту рискованную процедуру на себя...

Лесков. Загадочный человек.

Ср. Viser (visare - videre, видеть) - визировать, свидетельствовать, просматривать, прописывать (паспорт).

Ср. Visa (visa est - осмотрено), прописка, освидетельствование.

См. процедура.

визит

визит - посещение знакомых только ради обычая (иронич.), по неприятному делу

Ср. "Никаких-де визитов не надо! Все это глупости: лошадям хвосты трепать не для чего, а когда вам нужен моцион - мойте полы".

Лесков. Зимний день. 3. Ср. гр. А. Толстой).

Ср. Не забудьте, что в тогдашнее время увидеть в своей комнате голубого солдата было совсем не то, что теперь, хотя и теперь, конечно, это визит не из особенно приятных, но тогда... это спаси Боже, что значило!..

Лесков. Смех и горе. 30.

Ср. Visite (visiter, посещать), посещение.

Ср. Visitare (videre, видеть) - посещать (чтоб посмотреть).

См. пустопорожний.

См. моцион.

См. синий.

вилами(по воде) писать

вилами(по воде) писать (иноск.) - о невозможном, безуспешном, сомнительном

Ср. Статочное ли дело, чтоб отцу ручаться и отвечать, что на уме его взрослой девки? Скорей можно вилами по воде писать.

Кохановская. Из провинциальной галереи портретов.

См. это еще вилами писано.

См. по воде писать.

виллисы

виллисы (по легенде) - девы, умершие невестами

Ср. Все сладостней, все светлее, вереницей прелестной и манящей, словно виллисы фантастической легенды, парящие над месяцем в теплую майскую ночь, тянулись перед ним задушевные, чудесные видения...

Маркевич. Утро карьериста. 1.

См. легенда.

вилять(вертеть) хвостом

вилять(вертеть) хвостом (иноск.) - уклоняться, хитрить, вывертываться

Ср. "Отыгрывается, как лиса хвостом".

Вильнет умом, как пес (лиса, сорока) хвостом.

Ср. Давай ответ на вопрос! Спрячь хвост-то - будет вилять!

Глеб Успенский. Разоренье. Наблюдения одного лентяя. 1.

Ср. Я родился, вырос и жил в веки рабства и холопства, я должен был вилять хвостом ...

Писемский. Взбаламученное море. 5, 7.

Ср. Мне говори коротко и прямо,

А в сторону от дела не виляй.

Языков. Жар-Птица.

Ср. Заметив облачко над фактом,

Как стушеваться мы спешим,

Как мы вертим хвостом лукаво,

Как мы уходим величаво

В скорлупку пошлости своей.

Некрасов. Медвежья охота.

Ср. Только хвостом уж не вертеть туда и сюда, а ходи в аккурате: попал на эту точку - и вертись на этой линии.

Островский. Свои люди сочтемся. 2, 5.

Ср. Ты, парень, хвостом-то не верти, истинную правду мне сказывай...

Мельников. В лесах. 2, 6.

Ср. Cauda blandiri.

Ср. Κερκω σαίνειν (хвостом вилять).

Aristoph in Equitibus.

См. немец аккуратный.

См. линия не вышла.

См. лиса Патрикеевна.

См. стушеваться.

вина и сикера

вина и сикера (сикер (сикера) = хмельный напиток)

Ср. Вино - глумливо, сикера - буйна, и всякий увлекающийся ими неразумен.

Притч. 20, 1.

Ср. Он (Иоанн) будет велик перед Господом; не будет пить вина и сикера...

Лук. 1, 15. Ср. I Царств. 1, 11.

Ср. Вина и сикера я не пила, но изливаю душу мою перед Господом.

I Царств. 1, 15.

См. изливать душу свою.

винегрет

винегрет (иноск.) - бестолковая, бессвязная смесь, наподобие кушанья - винегрета

Ср. Вы... не знаете, что говорите! любовь, деньги, обеспечения... Фу, какой противоестественный винегрет.

Лесков. Обойденные. 1, 6.

Ср. Я люблю винегрет, только не литературный!

Никодим Надоумко (Надеждин). Всем сестрам по серьгам.

Ср. Винегрет - род окрошки, но без жидкости.

Ср. Vinaigrette (vinaigre - уксус).

вино веселит сердце человека

Ср. Много есть у меня

Для пиров - серебра,

Для бесед - красных слов,

Для веселья - вина.

Кольцов. Песня.

Ср. Я до отставки не пивал:

Спросите, скажет весь квартал.

Теперь же с горя как напьюся,

То будто бы развеселюся.

А.Е. Измайлов. Пьяница.

Ср. Вино сердце веселит, вино разум творит.

Писемский. Плотничья артель. 4.

Ср. А наш пенник, наш кормилец,

Сердце любо веселит.

Кн. П.А. Вяземский. Масленица на чужой стороне.

Ср. Пиры устраиваются для удовольствия и вино веселит жизнь.

Еккл. 10, 19.

В санскритск. яз. Mada - вино (мед?), Mad - веселиться.

Ср. Ты произрастаешь... и вино, которое веселит сердце человека.

Пс. 108, 15.

Ср. Отрада сердцу и утешение душе - вино, умеренно употребляемое и вовремя.

И. Сир. 31, 33.

См. веселье Руси - пить.

виноват, но заслуживает снисхождения

виноват, но заслуживает снисхождения (юрид.)

Ср. Человек он нервный, легко возбуждающийся, не имеющий под собою почвы, а главное - обойденный счастьем. Если и виновен, то во всяком случае заслуживает снисхождения и участия всех сострадательных душ...

Б.Р. Чехов. Задача.

См. почва.

виноватого Бог сыщет

виноватого Бог сыщет (Стреляй в куст! Виноватого Бог сыщет.)

Ср. Εύρε Θεός τον άλιτρόν.

Бог сыщет нечестивца.

Theocrit. 10, 17.

См. бог всякую неправду сыщет.

См. дело в шляпе.

См. ивиковы журавли.

См. как ни крыться, а будет повиниться.

См. отольются волку овечьи слезки.

виноватого кровь вода, а невинного беда

виноватого кровь вода, а невинного беда (иноск.) - виноватого кровь проливать, что воду - не жалко, а невинного кровь - дорога, ее проливать - беда

Ср. Боже! (язычники) пролили кровь (твоих рабов) как воду.

Псалт. 78, 8.

См. кровь не вода.

виновник дней

виновник дней (кого-нибудь) - иноск.: отец, родитель

винтить

винтить (иноск.) - играть в "винт" (карточная игра)

Ср. Если бы был четвертый - премило бы мы повинтили! - со вздохом сказал Матвей Егорович.

М. Горький. Скуки ради.

Ср. В роскошных апартаментах собралось довольно большое и пестрое общество. Кто приехал повинтить, кто - специально поужинать.

К.М. Станюкович. Откровенные. 1, 13.

См. апартамент.

висеть на ушке

висеть на ушке - у кого (иноск.) - наушничать

Ср. У хозяина сидел на ушке и всех.... обносил, чернил, обличал, оговаривал.

Мельников. На горах. 1, 14.

висит на нитке

Жизнь висит на нитке, а думает о прибытке.

Ср. Sein Leben hängt an einem Faden.

Sa vie ne tient qu'à un fil.

Ср. Filo pendere.

На витке висеть.

Ennius. 3. Annal. (cp. Macrob. Sat. 1, 4, 18).

Ср. Omnia sunt hominum tenui pendentia filo.

Дела человеческие все на тонкой нитке висят.

Val. Max. 3, 4, 1. Ñð. Ovid. Ex Ponto. 4, 3, 35.

Ср. Άπο λεπτής κρόκης ό πας ούτος πλούτος άπήρηται.

На тонкой нитке все это богатство висит.

Lucian. Nanig. 26.

Ср. Άπό λεπτού φασι μίτου το ζην ήρτήσθαι.

На тонкой нитке, говорят, жизнь висит.

Apostol. 3, 50.

Намек на Парку, прядущую нить жизни человека.

См. дамоклов меч.

См. дни его.

См. на волоске.

См. парки.

вислоухий

вислоухий (иноск.) - разиня, недогадливый, нерасторопный

Ср. Философ вислоухий.

В. Пушкин. Кабуд.

См. и ухом не ведет.

високосный год тяжел

високосный год тяжел - на людей и на скотину (по поверью)

Худ приплод в високосный год.

Ср. "Касьян на что ни взглянет - все вянет".

Народ считает високосный год тяжелым, потому что лишний день - 29-е февраля - день Касаньяна (по-народному), завистливого, недоброжелательного.

Ср. Bissextil - високосный.

Ср. Année bissextile - année infertile.

Ср. Anno bisesto - anno sensa sesto.

Ср. Bissextilis (bissextus - лишний шестой день перед мартовскими календами) annus. - Ita dictus, quia bis dicebatur: Sexto Kalendas Martias.

Ovid. 3. Fastorum. 163 (sex).

вистовать{ кому}

вистовать{ кому} (иноск. шут.) - помогать, действовать вместе, заодно (намек на вистование, участие в разыгрывании карточной игры)

Ср. "Я, говорит, тебя не покину. По-прежнему, говорит, буду жить в твоей трущобе!" И заливается, хохочет... Я за ними вистую.

Станюкович. Первые шаги. 13.

витрина

витрина - ящик под стеклом для выставления напоказ товара

Ср. Одно... показалось (мне) удивительно - это чья-то пшеница в одной витрине.

Лесков. Отборное зерно. 1.

Ср. Vitrine - витрина.

Ср. Vitrum - стекло.

вихрь

вихрь (иноск.) - шум, увлеченье

Ср. Ибрагим... не пропускал ни одного бала, ни одного праздника... и предавался общему вихрю со всею пылкостью своих лет и своей породы.

А.С. Пушкин. Арап Петра Великого. 1.

вклеить слово

Ср. "Ты врешь, собачья дочь!" Да еще, мать моя, вклеил такое словцо, что и неприлично тебе сказать. Я так вмиг и спознала: э, да это должен быть важный господин.

Гоголь. Женитьба. 1, 13. Сваха.

Ср. "Крепко ругается = должен быть важный"!

См. собачий сын.

вкоренять

вкоренять -

укоренять, вкоренять

(иноск.) - вселять и укреплять (намек на укрепление дерева и укрепление - корня, в почве)

Ср. Укорениться (иноск.) - обжиться, привиться.

вкрасться в доверенность

вкрасться в доверенность (иноск.) - войти незаметно, осторожно, как вор

Ср. Известно, что змея умна:

Так вкралась к мужику она,

Что ею только он и клялся и божился.

Крылов. Крестьянин и Змея.

вкривь и вкось

вкривь и вкось (судить) - неправильно

И криво и косо и на сторону.

Ср. "Все вкривь и вкось идет" (неудачно).

Ср. За нос таскать мне десятый уж год

И вверх и вниз, и вкривь и вкось,

Учеников своих удалось.

А. Фет. Фауст. 1. Ночь.

Ср. Благослови мой долгий труд,

О ты, эпическая муза!

И верный посох мне вручив,

Не дай блуждать мне вкось и вкривь.

А.С. Пушкин. Евгений Онегин. 7, 55.

Ср. Пожалуйста, при нем не спорь ты вкривь и вкось.

Грибоедов. Горе от ума. 2, 3.

Ср. Es geht Alles schief und krumm.

Ср. Kreuz und quer.

Ср. Ziehe schon an die zehen Jahr,

Herauf, herab und quer und krumm

Meine Schüler an der Nase herum.

Göthe. Faust. 1. Nacht.

Ср. A tort et à travers.

Без толку; как попало.

Ср. Ab hoc et ab hac.

См. водить кого за нос.

См. муза.

вкус

вкус (иноск.) - чувство изящного, способность оценивать все прекрасное

Ср. "Человек со вкусом".

Ср. ...И одна осталась

Память: что с отличным вкусом одевалась.

Некрасов. Княжна.

См. на вкус и на цвет мастера нет.

См. приличье, вкус - все так условно.

вкусивши сладкого, не захочешь горького

Русские послы кн. Владимиру по ознакомлении их с верой греческой 987 г

Ср. Карамзин. Ист. Г.Р. 1.

вкушать

вкушать (иноск.) - испытывать, наслаждаться чем

Ср. Тот в сладком чувстве бытия

Земную жизнь вкушает.

Жуковский.

Ср. Народы чужды к нам сберутся

Вкусить покоя и добра.

Державин.

владеть

владеть (иноск.) - пользоваться каким-нибудь предметом, быть сведущим, уметь пользоваться чем-либо

Ср. Владеть языком - уметь говорить; пером - уметь верно писать (сочинять).

Ср. Владеть собою (иноск.) - управлять, держать себя в руках.

Ср. Я...

Владелец, коль страстьми владею.

Державин. Вельможа.

Ср. А (бритвой) острою обреешься скорей:

Умей владеть лишь ею.

Крылов. Бритвы.

См. мал язык, да всем телом владеет.

вламываться в амбицию

I.

(иноск.) - считать себя оскорбленным

Ср. Уйти поздорову; граф еще сообразит, что были свидетели, вломится в амбицию, отомстит!..

Данилевский. Княжна Тараканова. 2, 23.

См. подобру-поздорову.

См. амбиция.

II.

См. удариться в амбицию

власть тьмы

власть тьмы (иноск.) - влияние невежества, умственного мрака

Ср. Гр. Л.Н. Толстой. Власть тьмы.

влез по пояс, полезай и по горло!

влез по пояс, полезай и по горло! (иноск.) - начал, так продолжай (кончай)

Ср. По расчетам ее (Фленушки) дело теперь выпадало подходящее; влез по пояс Василий Борисыч - полезет по горло; влезет по горло - по уши лезь; по уши окунется - маковку в воду...

Мельников. В лесах. 3, 16.

Ср. Wer A sagt, muss B sagen.

влезть в душу(в сердце)

влезть в душу(в сердце) - иноск.: войти в доверие

Ср. Приказчик постепенно, втихомолку от родителей потакал дурным наклонностям хозяйского сына: этим способом он совершенно овладел молодым человеком; он влез к нему в душу и как хотел, так и вертел им.

Григорович. В ожидании парома.

Ср. И диковинное это дело! старая, кривая, и вот влезла ему в душу, обошла она его, либо другое что, а только души в ней не чаял.

Григорович. Смедовская долина.

См. без мыла в душу влезть.

См. обойти.

См. души не чаять.

влепить безе/

влепить безе/ (иноск. шут.) - поцеловать

Ср. Молодчина, Сережа!.. Дай, влеплю тебе безешку за это!.. - и он полез обнимать приятеля....

Маркевич. Четверть века назад. 1, 3.

Ср. Позволь, душа, я тебе влеплю один безе. Уж вы позвольте, ваше превосходительство, поцеловать мне его... Да, Чичиков... одну безешку позволь напечатлеть тебе в белоснежную щеку твою!

Гоголь. Мертвые души. 1, 8. Ноздрев.

Ср. Le baiser - поцелуй.

Ср. Basium (popul.) - поцелуй. Basiolum (Petron.) - безешка.

влепить(отвесить) пощечину(оплеуху, удары)

Ср. Как только тот явился, "влепить (говорит губернатор) ему двести".

Салтыков. Сборник. Сон в летнюю ночь.

Ср. В театре так искусно оплеушатся, что, кажется, видишь, как один другому влепляет пощечину.

Ср. Даль. Толковый словарь.

Ср. Flanquer un soufflet.

См. хватить пятериком.

влетело ему!

влетело ему! -

влетит (влетело ему!)

(иноск.) - досталось

Ср. Только я прошу вас убедительно никому не говорить, что я был тут, а то мне, пожалуй, влетит в загривок от начальства, скажут, дьякон секундантом был.

Б.Р. Чехов. Дуэль. 20.

Ср. Влетело, брат... попало ловко... ты к носу три...

Островский. Воевода. Пролог. 3.

Влетел (в кадушку)! (иноск.) - неожиданно попал впросак

См. секундант.

См. попал впросак.

влетит(влетело ему!)

влетит(влетело ему!) (иноск.) - досталось

Ср. Только я прошу вас убедительно никому не говорить, что я был тут, а то мне, пожалуй, влетит в загривок от начальства, скажут, дьякон секундантом был.

Б.Р. Чехов. Дуэль. 20.

Ср. Влетело, брат... попало ловко... ты к носу три...

Островский. Воевода. Пролог. 3.

Влетел (в кадушку)! (иноск.) - неожиданно попал впросак

См. секундант.

См. попал впросак.

вливать

вливать (иноск.) - вселять, исполнить чего

Влиять (влияние) - оказывать действие

Ср. Во все дух жизни влить.

Жуковский.

Ср. Художества влияют на нравы, смягчая их.

Даль.

Ср. ...Плоть есть персть земная,

А дух - влияние небес.

Державин.

влопаться

влопаться (иноск.) - попасться

Ср. Нет, послушай, Матвеевна, как мы влопались-то, я тебе расскажу... Как влопались в лучшем виде.

В.А. Слепцов. Ночлег.

влюблен как кошка

влюблен как кошка - страстно

Ср. Охота вам ухаживать за женщиной, которая влюблена в своего мужа, как кошка.

Островский. Красавец-мужчина. 1, 5.

Ср. За красоту доктора и его покорное обращение с ней она была влюблена в него, как кошка.

Писемский. Мещане. 3, 3.

Ср. Она божилась мне, что ты как кошка влюблен.

Достоевский. Идиот. 2, 2.

вляпаться

вляпаться (иноск.) - попасться, неудачно связаться, влюбиться (с намеком на "ляпать", делать как ни попало)

Ср. Он почуял на этот раз, что не сочувствен был он ей со всех сторон... "Вляпался маленько", - сознался он внутренно.

Маркевич. Марина из Алого Рога. 14.

См. втюриться.

См. тяп да ляп.

вместе тесно, врозь - тошно

Не вижу - душа мрет, а увижу - с души прет.

Ср. Знать, она сгрубила ему

В чем-нибудь, али напросто тесно

Вместе жить показалось в дому.

Некрасов. В дороге.

Ср. Они зажили, ежедневно ссорясь, негодуя друг на друга и между тем изумительно исполняя на себе русскую пословицу: вместе тошно, порозну скучно.

Кохановская. Кирила Петров. 3.

Ср. И он во очи мне молодцу досаждает -

А как за очи мои, он умирает.

Песня. Ср. Серг. Глинка. "Русск. вестн." 1816 г. 3, 3.)

Ср. È ver: con lui felice

Non sono io mai: ma nè senz'esso il sono.

Alfieri. Oreste. 3, 1. Clitennestra.

Ср. Nec possum tecum vivere, nec sine te.

Не могу жить - ни с тобою, ни без тебя.

Martial. Epigr. 12, 47.

Ср. Nec sine te, nec tecum vivere possum.

Ни без тебя, ни с тобою жить не могу.

Ovid. Amores. 3, 11, 39.

См. необходимое зло.

См. с милым рай и в шалаше.

вмиг

вмиг (иноск.) - мгновенно, тотчас

Ср. И в два мига, коль не вмиг,

Наш Иван воров настиг.

Ершов. Конек-Горбунок. 1.

Ср. Царь раскланялся и вмиг

Молодцом с повозки прыг.

Там же.

в(наше) настоящее время, когда{...}

Ср. Призывая на дело, на труд,

Понял горькую истину сразу

Только юноша-гений тогда,

Произнесший бессмертную фразу:

"В настоящее время, когда..."

Некрасов. Недавнее время.

Ср. Их аргументы невольно напоминали знаменитое и, как известно, окончившееся полнейшим фиаско, выражение "в наше время, когда..."

Салтыков. Помпадуры.

Ср. Максим Петрович, - возгласил я восторженно, - в наше время, когда благонамеренная гласность обличает зло, когда все мыслящее думает о благе меньших братий, когда наши общественные раны исцеляются трудами людей, тебе подобных, когда благомыслящие, передовые люди призываются к общественной деятельности, ты ли бросишь честного Пигусова...

Дружинин. Благотворительность особого рода. Ср. Боголюбов?

См. фиаско.

вне себя быть

вне себя быть (о вышедшем из себя от сильного волнения)

Ср. Er ist ausser sich.

Ср. Être hors de soi.

См. из себя выходить.

внимать вам долго, понимать

Душой все ваше совершенство,

Пред вами в муках замирать,

Бледнеть и гаснуть... вот блаженство.

А.С. Пушкин. Евг. Онег. (письмо Онегина.) 8, 32.

внутреннее око(духовное око)

внутреннее око(духовное око) (иноск.) - умственный взор, понимание

Ср. С невыразимо сладким замираньем сердца прозревал он их (задушевные чудесные видения) внутренним оком, in the mind's eye, как выражался покойный Гамлет....

Маркевич. Утро карьериста. 1.

Ср. Призраки минувшего проносились один за другим пред духовными очами Завалевского....

Маркевич. Марина из Алого Рога. 3.

Ср. In my mind's eye, Horatio.

Shakesp. Hamlet. 1, 2.

внутренний голос

внутренний голос (иноск.) - другому не слышный, совесть, убеждение

Внутренний человек.

Ср. Внутренний голос, так часто обманывающий влюбленных, шептал ему почему-то, что он непременно увидит ее...

А.П. Чехов. Поцелуй.

Ср. "Не для тебя это счастье", - говорил ему какой-то внутренний голос. Но надо было сказать что-нибудь, и он заговорил.

Гр. Л. Толстой. Война и мир. 1, 3, 2.

Ср. Ибо по внутреннему человеку нахожу удовольствие в законе Божием, но в членах моих вижу другой закон, противоборствующий закону ума моего.

Римл. 7, 22-23.

Ср. Die innere Stimme.

См. дух бодр, плоть же немощна.

внутренний смысл речи

внутренний смысл речи (иноск.) - скрытый, переносный, иносказательный

внутренно смеяться

внутренно смеяться (в кулак)

Ср. Он только посмеивается себе в бороду и видит, что все это - жалкие слова.

П. Боборыкин. Перевал. 5, 5.

Ср. In den Bart lachen.

Ср. In stomacho ridere.

В желудке смеяться (буквально).

Cic. Fam. 2, 16, 7.

Ср. In sinu gaudere.

Tibull. 4, 13, 8. cp. Cic. Tusc. 3, 21, 51.

Ср. Έν θυμω, γρηυ, χαιρε και ίσχεο.

Радуйся сердцем, старуха, но тихо без всякого крика.

Hom. Od. 22, 411 (Жуковский).

См. смеяться в кулак.

См. жалкие слова.

внутренности переворачиваются

внутренности переворачиваются (иноск.) - о негодовании

Ср. Братья - лакеи... у меня все внутренности переворачиваются, когда я вижу, как они соскакивают с козел, отворяют дверцы и почтительно высаживают из кареты какую-нибудь глупую старую развалину в шелках и кружевах...

Потапенко. Дочь курьера. 1, 5.

См. развалина.

внутренняя пустота

внутренняя пустота (иноск.) - духовная

Ср. Слова, искони находящиеся в устах народа, неведомы некоторым петербургским фельетонистам, которые страждут ничем не излечимым недугом самомнения и внутренней пустоты.

П.И. Мельников. (Даль. Критико-биограф. очерк. 9.)

См. искони.

См. фельетон.

во весь дух

во весь дух (иноск.) - как можно быстро

Духом - усиленно дыша

Ср. ...Выходит на дорогу волк,

Его почуя, конь дорожный

Храпит - и путник осторожный

Несется в гору во весь дух.

А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 4, 41.

Во весь мах скакать (иноск.) - во всю силу (намек на мельничное крыло - "мах", на ветрянку, пущенную во весь мах).

Ср. Мах скакуна (длина расходки ног).

во весь опор

во весь опор - опираясь всеми силами (ногами) о землю, чтоб, усиленно дыша при быстроте бега, бежать вперед

Ср. Они дорогой самой краткой

Домой летят во весь опор.

А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 3, 4.

Ср. Он мчится во весь опор.

Крылов. Конь и Всадник.

См. во весь дух.

во вкус входить

во вкус входить (иноск.) - постепенно находить что-либо приятным (находить что-либо вкусным и увлекаться им)

Ср. Авдотья моя не такова баба, чтоб обробеть, горло у нее здоровое: как начала входить во вкус, горло-то драть... на пять верст слышно...

Гл. Успенский. Через пень колоду. Перестала. 3.

Ср. Рубят (лес)!.. Они, было, сначала по опушке хозяйничали, а потом вошли во вкус, вломились в самое нутро...

Гл. Успенский. Бог грехам терпит. "Свои средствия".

Ср. С каждым словом становился он все привязчивее и раздражительнее, точно во вкус входил.

Достоевский. Преступление и наказание. 4, 2.

Ср. Prendre goût à quelquechose.

во вкусе

во вкусе (иноск.) - в роде

Ср. Федосеевна говорила правду. Эта горбунья - в таком именно вкусе...

Боборыкин. Василий Теркин. 3, 20.

во вкусе рококо

во вкусе рококо -

рококо (во вкусе рококо)

(иноск.) - в старинном вкусе (намек на фигуральные украшения из раковин и фигур, похожих на раковины)

Ср. Какой-то парк... с тритонами рококо на средине изогнутых прудов?.. Небольшой дворец, тоже рококо, выглядывает из-за купы кудрявых дубов...

Тургенев. Призраки. 20.

Ср. Rococo (франц.), rocaille - раковина.

во время оно

во время оно - когда-то (давно)

Ср. Когда царь горох с грибами воевал.

При царе горохе и царице морковке.

Ср. Сделав несколько несвоевременный скачок вперед, я снова возвращаюсь "во время оно" к событию тихого вдовьего житья княгини.

Лесков. Захудалый род. 1, 16.

Ср. У вас там мебель при царе горохе строена, ни сесть, ни прилечь удобно не на чем...

Маркевич. Чад жизни. 2, 1.

Ср. Выехал (предок мой) из России... "при царе Горохе" - нет, не при царе Горохе, а при в. кн. Иване Васильевиче. "А я так думаю, что род ваш гораздо древнее и восходит даже до времен допотопных"...

Тургенев. Степной король Лир. 1.

Ср. Когда ж это было? - "Давно... При царе Горохе, как грузди с опенками воевали".

П.И. Мельников. В лесах. 1, 15.

Ср. Где подвиги (царя гороха), его столица, его могила, никто не знает. Жив он был давным-давно, когда опенки воевали с рыжиками - вот только, что отвечает вам предание.

Марлинский. Поволжские разбойники.

Ср. О сказочном богатыре Покати-горошке, родившемся от горошины, проглоченной царицей.

А. Афанасьев. Поэтическ. воззрения слав. на природу. 2, 757.

Ср. Als der Grossvater die Grossmutter nahm.

Langbein.

Ср. Zu Olims Zeiten. Olim. = давно, когда-то.

Ср. Hin ist die Zeit, da Bertha spann.

Берта († 970 г.), супруга кор. Рудольфа Бургундского, любила ткать и даже дорогою, сидя верхом на лошади, ткала.

Ср. Wurzbach. Hist. Wörter.

Ср. Du temps que la Reine Berthe filait.

Ср. Ce n'est plus le temps que Berthe filoit. (XVI s.)

Теперь не те времена (когда королева Берта пряла).

Ср. Par la quenouille de la reine Pédauque de Tholose -

Клятва, употребляемая в Тулузе.

Ср. Handinus (Ср. Eutrapel.). Contes. Ср. Leduchat (Ducatiana. 499).

Ср. άρκαίστερος Κόδρου.

Древнее Кодра (царя).

Diogen. 7, 45. Apostol. 14, 73.

Некоторые полагают, что Берта была мать Карла Великого с длинными ногами (откуда название: pied d'oie, pédauque - гусиная нога), по другим, Берта (Bertha, Peratha, сияющая) - старинная германская богиня, покровительница хлебопашества и прядильного искусства.

Ср. Wurzbach. Histor. Wörter.

Ср. Au temps que les bêtes parlaient (ce qui paraît souvent se faire et à présent).

Ср. Bullet. Dissert. sur la Mythologie française. p. 60.

Ср. Du temps que les bestent parloient.

Oudin. Curiosités franç.

Ср. Во время оно (в Евангелии).

См. гороху наелась.

во все лопатки гнать

во все лопатки гнать (удирать - что есть духу)

Ср. Соврал... Ну что было делать? Удрал во все лопатки и с тех пор ни ногой.

Достоевский. Село Степанчиково. 1, 4.

Ср. Слушайте: вы побегите, да бегом, во все лопатки, и снесите две записки.

Гоголь. Ревизор. 2, 10.

См. ни ногой.

во всей деревне Катенька красавицей была{,}

И в самом деле девушка как розанчик цвела.

Прекрасны русы волосы по плечикам вились,

И все удалы молодцы за Катенькой гнались.

Ср. Два артиста из Италии,

Только просто де мужик,

Носят юн лантерн мажик

С Катериною шарманкой,

И толкуя с англичанкой,

Кажут ей, коман иль жу.

Мятлев. Сенсации г-жи Курдюковой. 2, 6.

Ср. Катерина шарманка.

Мятлев.

(Заглавие стихотворения, собрания куплетов, как бы сочиненных для пения с аккомпанементом шарманки.)

Знаменитая песня - игравшаяся в начале этого столетия на органчике и певшаяся сперва на немецком языке (Charmante Katharina), а потом в приведенном русском переводе. Этой песне - Charmante Katharina - мы обязаны названием органчика - шарманкой, с которой пришлые иностранцы являлись на дворах, чтоб, потешая публику, заработать себе дневное пропитание.

Ср. Даль. Толковый словарь.

См. шарманка.

во всей наготе

во всей наготе (иноск.) - во всей правде (одна истина без прикрас)

Ср. Нагая истина. Нагольная правда.

"С нагольной правдой в люди не кажись".

Ср. Бедствующее человечество стоит перед вами во всей наготе своей, на высшей степени беспомощного отчаянного положения.

Даль. Червонорусские предания. 9.

См. голая правда.

во всеоружии

Ср. Вероятно, она не меньше трех часов сряду охорашивалась перед целым сочетанием зеркал, прежде нежели явиться во всеоружии.

Салтыков. Кругл. год (1 июля).

Ср. Она, как всегда, была "во всеоружии", затянута и в кольцах, с своей любимой брошкой...

Боборыкин. Дома. 4.

Ср. Если ваш муж действительно... убил невооруженного человека с целью ограбления, то я весь, во всеоружии моей мести, восстану против него...

Писемский. Масоны. 4, 5.

Ср. Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских.

Ефес. 6, 11.

См. минерва.

См. паноплия.

во всех регалиях

во всех регалиях (шут.) - в полном параде: в орденах и др. знаках отличия (намек на регалии - знаки царского сана: корону, державу, скипетр, герб, мантию)

Ср. Regalia (англ.) - регалии.

Ср. Regalis (лат.) - королевский.

во всех ты, Душенька, нарядах хороша

во всех ты, Душенька, нарядах хороша (иноск.) - к тебе все идет

Ср. Всегда кстати можно было сказать княжне: во всех ты, душенька, нарядах хороша!

И.И. Лажечников. Ледяной дом. 3, 7.

Ср. По образу ль какой царицы ты одета,

Пастушкою ли где сидишь у шалаша -

Во всех ты чудо света,

Во всех ты, Душенька, нарядах хороша.

И.Ф. Богданович. Душенька. 2.

во всю Ивановскую

во всю Ивановскую (орать) - шуметь, кричать, так что слышно далеко

Ср. Музыканты: две скрипки, флейта и контрабас, всего четыре человека, взятые, разумеется, с улицы... во всю ивановскую допиливали последнюю фигуру кадрили.

Достоевский. Скверный анекдот.

Ср. Я думаю, этот урод... теперь храпит во всю ивановскую, не заботясь о голодных гостях...

Дружинин. Заметки петерб. туриста. 3, 2.

Ср. Пастух... спал мертвецки и храпел во всю ивановскую.

Григорович. Два генерала. 14.

Ср. Матушки мои!.. Голубушки! Да что ж это со мною делается?... - зачала во всю ивановскую кричать Мавра.

П.И. Мельников. В лесах. 1, 9.

На Ивановской площади в Кремле, близ колокольни Ивана Великого, объявлялись указы царские во всеуслышание, т.е. во всю Ивановскую.

во всю носовую завертку спать

во всю носовую завертку спать (иноск.) - с храпом и свистом

Ср. День был заключен порцией холодной телятины, бутылкою кислых щей и крепким сном во всю носовую завертку, как выражаются в иных местах обширного русского государства.

Гоголь. Мертвые души. 1, 1.

во гробе перевернется

во гробе перевернется -

во гробе содрогнется (перевернется)

(иноск.) - о мертвом, вследствие ужасного события, поразившего бы его при жизни

Ср. Такая казнь, что царь Иван Васильич

От ужаса во гробе содрогнется.

А.С. Пушкин. Борис Годунов.

Ср. Sich im Grabe umdrehen.

во гробе содрогнется(перевернется)

во гробе содрогнется(перевернется) (иноск.) - о мертвом, вследствие ужасного события, поразившего бы его при жизни

Ср. Такая казнь, что царь Иван Васильич

От ужаса во гробе содрогнется.

А.С. Пушкин. Борис Годунов.

Ср. Sich im Grabe umdrehen.

во едину от суббот

во едину от суббот (иноск.) - в один прекрасный день, когда-то (в прошедшем), когда-нибудь (в будущем). Слово это получило начало от славянского перевода греческого текста Евангелия

Ср. Во едину же от суббот Мария Магдалина прииде заутра, еще сущей тьме.

Иоанн. 20, 1. Ср. Матф. 28, 1. Марк. 16, 2. Лук. 24, 1.

Ср. В первый же день недели Мария Магдалина приходит ко гробу рано, когда было еще темно. (В русском переводе).

Иоанн. 20, 1.

Ср. An der Sabbather einem kommt Maria Magdalene früh, da es noch finster war (нем.)

Ср. Una autem sabbati Maria Magdalene venit mane cum adhuc tenebrae essent (лат.).

Ср. Τη δε μία των σαββάτων.

В один (первый?) день суббот (праздников, недели).

Ср. Sabbath (нем.) - суббота, праздник, Sabbather - праздники (седмицы?).

Ср. Sabbatum (лат.) - суббота (день отдыха) - неделя, седмица.

Ср. Prima sabbati, secunda sabbati et sic deinceps.

Hieronym.

Ср. σάββατον - суббота, праздник; σάββατα, субботы, праздники, а также - неделя.

Ср. Schubat (евр.) - суббота, праздник.

во имя

во имя - чего-либо (иноск.) - ради

Ср. Старушка знавала когда-то мать этого господина и во имя старой приязни помогла ему.

Лесков. Старый гений. 1.

Ср. Au nom de qqchose.

во многом глаголании несть спасения

Много баять не подобает (семинар.)

Ср. Родственница, втайне чувствовавшая, что во многоглаголании гостя спасения нет, - старалась подвигнуть его к действию.

Гл. Успенский. Из биографии искателя теплых мест. 2.

Ср. Да ты молчи, коли тебя не спрашивают. Знаешь, что в многоглаголании несть спасения, потому и молчи.

П.И. Мельников. Старые годы. 5.

Ср. Заткни фонтан своего красноречия, зане/ и фонтан отдохнуть должен.

Кузьма Прутков.

Ср. Più è tacer, che ragionare, onesto.

Честнее молчать, чем говорить.

Dant. Paradiso. 16, 45.

Ср. Melius est prudenter tacere, quam inaniter loqui.

Лучше разумно молчать, чем глупо говорить.

Publ. Syr. Sent.

Ср. Nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum.

Молчать никому не вредно, вредно - сказанное.

Cato. 1, 12.

Ср. А молясь, не говорите лишнего, как язычники, ибо они думают, что в многословии своем будут услышаны.

Матф. 6, 7.

Ср. При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои - разумен.

Притч. 10, 19.

Ср. Пред собранием старших не многословь и не повторяй слова в прошении твоем.

И. Сир. 7, 14.

См. говори меньше, умнее будет.

См. молчи, коли Бог разума не дал.

См. больше слушай, меньше говори.

во сне счастье, наяву ненастье

Ср. В печали - наяву страдаю,

А весел - будто все во сне.

Кн. И.М. Долгорукий. Камин в Москве.

Ср. Quanto piace al mondo è breve sogno!

Все веселие в мире - только краткий сон!

Petrarca. Sonetti e Canzoni in vita di Madonna Laura. Son. 1, 14.

См. все только сон.

во сто раз(в тысячу раз)

во сто раз(в тысячу раз) (иноск. гиперб.) - гораздо больше

Ср. Кто любит вас, тот очень глуп, конечно;

Но кто не любит вас, тот во сто раз глупей.

А.С. Пушкин. В альбом.

во что бы то ни стало

Во что святая ни хлыснет (ни вынесет)

будь что будет

Ср. Дружинин старался всеми силами поднять тон (в веселиях), но во всем этом проглядывало что-то искусственное, вызванное не реальным побуждением веселиться, а холодным соображением, что... надо иногда во что бы ни стало принять порцию увеселений.

Григорович. Литературн. воспоминания. 13.

Ср. Coûte que coûte.

См. была не была.

См. vogue la galère.

вогнать в могилу

вогнать в могилу -

вогнать во гроб (в могилу)

(кого) - иноск.: быть причиною (его) смерти

Ср. Розгой ребенка в могилу не вгонишь, калачом не выманишь (о строгости и баловстве).

вогнать во гроб(в могилу)

вогнать во гроб(в могилу) (кого) - иноск.: быть причиною (его) смерти

Ср. Розгой ребенка в могилу не вгонишь, калачом не выманишь (о строгости и баловстве).

вода - сама метла, что хошь по ней ни пройди, все гладко будет

Вода все кроет (а берега роет).

Ср. На Волгу бурлаком ушел; там важно насчет этого, сколько хошь народу можно уйти... по пословице: вода - сама метла, что хошь по ней ни пройди, все гладко будет.

Писемский. Люди сороковых годов. 4, 16.

См. по воде поплыло.

Предыдущая страница Следующая страница