Приглашаем посетить сайт

Достоевский (dostoevskiy-lit.ru)

Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон)
Статьи на букву "П" (часть 11, "ПОК"-"ПОЛ")

В начало словаря

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "П" (часть 11, "ПОК"-"ПОЛ")

показывать(высунуть) язык

показывать(высунуть) язык (иноск.) - дразнить (относиться неуважительно)

Ср. И образы эти толпятся кругом,

И хлопают дико глазами,

И дразнят бесстыдно меня языком,

И делают нос мне руками.

Розенгейм. Акции.

Ср. Члены, вместо исполнения его желания, показывали ему язык (да, нынче и это делается!) и даже с дерзостью замечали, что он суется не в свое дело.

Салтыков. Сатиры в прозе. 5.

Ср. Месяц... стоит... прямо передо мною... и сдается мне, что уставился он на меня... да так нагло, настойчиво... Я ему даже язык наконец высунул, право...

Тургенев. Собака.

Ср. Над кем вы глумитесь? против кого расширяете рот, высовываете язык?

Исаии. 57, 4.

Знаменитый "Маэстро" Лазарев (композитор) написал пьесу для оркестра с такими высокими нотами для флейты, которых флейта не имеет; - во время концерта флейтисты (не имея возможности исполнить желание композитора) - показали ему язык. (Факт!)

Ср. Tirer la langue.

Известно, что у галлов - был обычай показывать язык в насмешку.

Аббат Фенель Ср. Diderot).

Ср. Montrer la langue.

Показывать язык

(шуточн. перевод) - учить какому-нибудь языку.

См. хлопать глазами.

покатиться со смеху

Ср. Так как они были удовлетворены вполне, то вдруг оба крайне неучтиво покатились со смеха.

Достоевский. Двойник. 3.

Ср. Дяденька Любим Петрович за обедом захмелел да и начал разные колена выкидывать, да смешного таково... Я смешлив ведь больно, не вытерпел, так и покатился со смеху...

Островский. Бедность не порок. 1, 1.

Ср. Тут генерал... как был, так и повалился он в кресла. Голову забросил назад и чуть не захлебнулся.

Гоголь. Мертвые души. 2, 3.

Ср. Sich nicht halten können vor Lachen.

Sich schütteln vor Lachen.

См. помирать со смеху.

См. разразиться смехом.

См. колена выкидывать.

покато жить

покато жить (иноск.) - бедствовать

Живем богато; со двора покато, чего ни хватись, все в люди катись.

Ср. Живем, неча сказать, богато, со двора покато, за что ни хватись, за всем в люди покатись; запасов много множество, а пуще всего всякого нета запасено с самого лета.

Салтыков. Невинные рассказы. 9, 2.

См. неты считать.

поквитаться

поквитаться (с кем-нибудь) - иноск.: отмстить за обиду тем же (намек на квит - конец счетов)

Ср. Мы квиты - поквитались, закончили все счеты.

Ср. Люди друг у друга в долгу не остаются: один другому помог, а тот его - везде ругает: вот и поквитались!

Ср. Я верна вам и не порочу вашего честного имени, которое вы так любите, вы умны и не беспокоите меня - мы квиты.

Ант. П. Чехов. Жена. 1.

Ср. Quitte (фр.) квит - спокойствие - удовлетворение в счетах.

Ср. Il en est quitte - отделался, как бы успокоился (quietus - спокойный).

Ср. Quittement (jur) - quietamente - без долгов.

Ср. Quitter - оставлять в покое, покидать кого.

поклониться - голова не отвалится(не отделится)

Держи голову уклонну (поклонну), а сердце покорно.

Ср. Голова наклонная - не срублена (турецк. посл.).

Ср. Decourdemanche. Prov. Turcs.

См. ласково слово не трудно, да споро.

поклонишься и кошке в ножки!

поклонишься и кошке в ножки! (как нужда заставит)

Пословица эта объясняется так: Голова судил мужика на дому, тот сказал: мы не в волости, тут все равны; повели его в правленье - взмолился: не будешь спорить? "Не буду". Ну пойдем ко мне, где начали, там и кончим: поклонись коту в ноги, здесь все равны!"

Ср. Даль. Толковый словарь.

Ср. Au dessous est qui prie.

Кто просит, тот ниже.

Prov. ruraux et vulg. Manuscr. XIII s.

поклонник

поклонник (иноск.) - почитатель, преданный кому (намек на поклоняющихся перед кем-либо в знак высшего почитания)

Ср. "Не он ли? или уж не он ли?" - спрашивал я самого себя, тревожно перебегая мыслью от одного ее поклонника к другому.

Тургенев. Первая любовь. 1, 11.

Ср. ...Богач

В палатах окружен поклонников толпой,

От роскоши и неги заплыл жиром.

Крылов. Богач и Поэт.

покойника не поминай лихом

Костями не шевели!

О покойнике худа не молви!

Ср. "(Покойник) пройдоха и бестия, царство ему небесное, каких мало". - Ну, не годится, Гриша, ругать покойников. - "Оно конечно, aut mortuis nihil bene (или о мертвых ничего хорошо), но все-таки он жулик".

А.П. Чехов. Оратор.

Ср. Ничего не стоит выудить кого-нибудь из давно прошедших и отделывать на все корки. Мудрая латинская пословица: de mortuis aut bene, aut nihil, давно отдана в архив.

Гончаров. Воспоминания. 2, 5.

Ср. Il faut avoir pitié des morts.

V. Hugo. La prière pour tous.

Ср. On doit des égards aux vivants, on ne doit que la vérité aux morts.

Voltaire. Oedipe. Seconde Edition. Préface. Note de la première des huit lettres.

Ср. Au mort et à l'absent

Injure ni tourment.

Grüther. Recueil.

Ср. Non dee guerra co'morti aver chi vive.

Живому с мертвым не следует спорить.

Ср. Oltre il rogo non vive ira nemica.

Ср. Mortuis non conviciandum.

На мертвых не клевещи.

Manut. p. 988 (Homer).

Ср. De mortuis nil nisi bene (aut bene, aut nihil).

О мертвых ничего, или хорошо.

Diogen. Laertius. 1, 8; 2, 70.

Ср. τον τεθνηκότα μη κακολογειν.

О покойнике не злословь (не поминай лихом)!

Chilon (cp. Diog. Laert. 1, 70). Solon. Ср. Plutarch. Solon. 21.

Ср. τον γαρ ουκ οντα απας εϊωθεν επαινειν.

Кого уж нет, каждый обыкновенно хвалит.

Thucydides. 2, 45.

См. на обе корки.

См. не поминай нас лихом.

См. смерть все прикрывает.

покойника рассмешит

покойника рассмешит (иноск.) - о веселом затейнике

Ср. Бывало как ни войдет - на всех веселый стих нападет. Такой он был затейник, такой забавник, что, кажется, покойника сумел бы рассмешить, а мало того - и плясать бы заставил.

Мельников. На горах. 2, 10.

См. стих нашел.

покойся, милый прах, до радостного утра

Ср. Карамзин.

См. дай Бог, чтобы земля на нем легким пухом лежала.

поколе Бог грехам терпит(живем)

Ср. Пока во мне останется хоть капелька крови, пока Бог терпит грехам моим... последний вздох отдам, последнюю слезу выплачу за тебя моего друга.

Гончаров. Обыкновенная история. 1, 1. Мать.

Ср. Здравствуйте! как вы поживаете? "Слава Богу, живем пока Бог грехам терпит... "

Островский. Не в свои сани не садись. 1, 9.

Ср. Доколе, Господи терпишь Ты им (сказал отец Прохор)?

Мельников. На горах. 4, 1.

См. сколько раз кукушка.

См. не хвали пива в сусле.

См. до поры до времени.

поколебать(поколебаться)

поколебать(поколебаться) (иноск.) - заставить измениться, измениться в своих убеждениях (пошатнуться)

См. шаткий.

поколебаться

поколебаться -

поколебать (поколебаться)

(иноск.) - заставить измениться, измениться в своих убеждениях (пошатнуться)

См. шаткий.

поконченное(бесповоротно, окончательно, после борьбы, решенное, пережитое) дело

поконченное(бесповоротно, окончательно, после борьбы, решенное, пережитое) дело (иноск.) - о котором почему бы то ни было надо забыть

Ср. Извините... я не хотел напомнить вам ничего тяжелого. Это у меня так слетело с языка... "Что же, это уже пережито ", - сказала она тихо и вдумчиво...

Боборыкин. Дома. 8.

Ср. Барышни для меня - überwundener Standpunkt.

П. Боборыкин. Из новых. 3, 6.

Ср. Уже страсть ее к графу Шегедину была для нее в настоящую пору поконченное дело, что немцы называют "ein überwundener Standpunkt"; она пережитая была ею и сдана в архив...

Маркевич. Бездна. 1, 2.

Ср. Ueberwundener Standpunkt - решенный вопрос (обтерпелся!) - поконченное дело.

D. F. Stranss. Die Halben und die Ganzen 1865. p. 67-68.

См. сдать в архив.

См. с языка сорвалось.

покорно благодарю

покорно благодарю (иноск.) - не желаю

Ср. Оправдывать или даже хвалить председателя-лгуна, извратившего дело?.. покорно благодарю!

*** Афоризмы. В заседании.

Ср. Придешь домой, вместо жены на столе записочка: "Прости меня, душка, я увлеклась и полюбила нашего друга Ивана Ивановича..." Я знал семейство, в котором четыре раза таким образом увлекались... Нет, мерси боку!!.. Это выходит очень красиво в романах, но в действительной жизни...

Григорович. Не по-хорошу мил, а по милу хорош.

См. роман.

См. благодарю, не ожидал.

покорное слово гнев укрощает

Ср. Кротко слово гнев разрушает.

(Филонид). Ср. М.Н. Мясников. Рукоп. уставн. XII в. к Тропнику Иннокентия и Стоглаву. 1551 г.

Ср. Douce parole fraint grant ire.

Prov. aux Philosophes. Manuscr. XIII s. Ср. Le Roux de Lincy. Prov. fr.

Ср. Atrocitati mansuetudo est remedium.

Кротость есть средство против жестокости.

Phaedr. Fab. 2, 11, 15.

Ср. Кроткий ответ отвращает гнев.

Притч. 15, 1.

См. мягкие слова кости ломят.

покоробило!

покоробило! -

коробит (покоробило!)

(иноск.) - о неприятном ощущении телесном или душевном (передернуло); намек на сырой, свежий лес, который рвет и коробит - как береста на огне

Ср. "От стужи всего коробит".

Ср. "От кислого вина рот коробит".

Ср. Аггея Никитыча (от этих разглагольствований) заметно покоробило.

Писемский. Масоны. 5, 4.

См. цикл.

покраснеть до корней волос

покраснеть до корней волос -

вспыхнуть (покраснеть до корней волос)

от стыда, негодования, иноск. - разгорячиться, разгневаться (намек на вспыхивание огня)

Ср. Вспылить (пыл, пламя).

Ср. Не умолкая в лганье, мой патрон неожиданно указал на меня и произнес с улыбкою: "Вот везу детям француза - три тысячи счистил, басурман..." Я вспыхнул до корней волос от этого разговора... у меня захватило дыхание...

Гл. Успенский. Нов. времена. Три письма. 2.

Ср. Все лицо твое вспыхнуло вдруг.

Некрасов. Тройка.

Ср. От гнева вспыхнул тут Алкид.

Крылов. Алкид.

См. вспышки.

См. невтерпеж.

покраснеть до ушей

покраснеть до ушей (иноск.) - во всю щеку, сильно

Ср. Тот был красен до ушей.

Лесков. Обойденные. 3, 4.

Ср. Я чувствую, что румянец стыда выступает на мои щеки. Начав свой рассказ, я знал наперед, что мне придется покраснеть до ушей. Итак, скрепя сердце, я должен сознаться, что...

Тургенев. Яков Пасынков.

Ср. Я в свою очередь должно быть покраснел до ушей...

Маркевич. Свободная душа. 5.

См. покраснеть как рак.

См. скрепя сердце.

покраснеть как рак

Красный как пион (кумач).

Ср. Откупщик покраснел как рак. Он понимает, что как тут ни вертись, а от издержек не отвертишься...

Салтыков. Сатиры в прозе. Литераторы-обыватели.

Ср. Он покраснел как рак и ужасно сконфузился.

Достоевский. Преступление и наказание. 3, 2.

Ср. Красный как пион, вошел стыдящийся Разумихин.

Там же. 3, 5.

Ср. "Зазнобушка завелась?" Как кумач красная, Настя молчала. На глазах слезы выступали и дрожь ее схватывала.

П.И. Мельников. В лесах. 1, 4.

См. краснеть.

См. покраснеть до ушей.

См. зазноба.

покривить душой

Ср. В семь лет не тронул правого,

Не попустил виновному,

Душой не покривил...

Некрасов. Кому на Руси жить хорошо. 4.

Ср. Ведь известно, зачем берешь взятку и покривишь душой: для того, чтобы жене достать на шаль, или на разные роброны...

Гоголь. Мертвые души. 1, 8.

См. кривить душой.

См. взятка.

покров(кров)

покров(кров) (иноск.) - защита, заступничество

Ср. "Господь покров мой".

Ср. О, мой Господь, моя надежда... моя и сила и покров!

Гр. А. Толстой. Иоанн Дамаскин. 2.

покрытка

покрытка - деревенская падшая девушка (она должна покрыть голову платком или очепком, как незамужняя, не убирая косы под платок)

Ср. Не найти оскорбительней имени;

Нет позорней клейма на челе;

Нет бесславнее доли той проклятой,

Как покрытки в родимом селе.

А.Н. Ленцевич. На солнце.

покрыто мраком неизвестности

Ср. В жизни его остались для меня темные пятна, места, как выражаются критики, покрытые мраком неизвестности.

Тургенев. Записки охотника. Певцы.

Ср. Это остается покрыто мраком неизвестности, как говаривал один мой знакомый стряпчий, когда его спрашивали: берет ли он взятки с доброхотных дателей?

Тургенев. Гамлет Щигровского уезда.

Ср. Мало-помалу и распространившиеся было по городу слухи успели покрыться мраком неизвестности.

Достоевский. Идиот. 2, 1.

(Употребляется шуточно - для выражения недоверия и сомнения, а также когда о чем почему-либо не говорят.)

Ср. Es liegt ein Schleier drüber.

Ср. Es ist in Dämmerung gehüllt.

См. об этом история умалчивает.

полают, да отстанут

Ср. Завистники, на что ни взглянут,

Подымут вечно лай;

А ты себе своей дорогою ступай:

Полают, да отстанут.

Крылов. Прохожие и Собаки.

Ср. Если ты направился к цели и станешь дорогою останавливаться, чтобы швырять камнями во всякую лающую на тебя собаку, то никогда не дойдешь до цели.

турецк. посл. (Достоевский. Дневник 1876 г. Январь 3, 4.)

Ср. Cede repugnanti cedendo victor abibis!

Спорить охотнику - ты уступи; уступив, победителем выйдешь.

Ovid. Nas.

См. собака лает, ветер носит.

полез по горло - лезть и по уши

полез по горло - лезть и по уши (иноск.) - начал, так кончай

Ср. До слова крепись, а за слово держись... полез по горло, подумал Иван, лезть и по уши; уже теперь не воротиться же стать!

Даль. Сказка о Иване молодом сержанте.

Ср. Wer A sagt, muss B sagen.

См. не дав слова, крепись, а дав слово, держись.

полезное с приятным(мешать)

Мешай дело с бездельным, проживешь век с весельем.

Ср. Не все хлопотать о полезном; позаботимся и о приятном. В жизни надо мешать utile cum dulci.

Писемский. Тысяча душ. 1, 5. Годнев.

Ср. Сам волостной голова вышел на площадь с добрыми людьми покалякать. Не все же дела да дела - умные люди в старые годы говаривали: "мешай дело с бездельным - с ума не сойдешь".

Мельников. На горах. 2, 20.

Ср. Heureux qui, dans ses vers, sait d'une voix légère,

Passer du grave au doux, du plaisant au sévère.

Boileau. Art poétique.

Ср. La perfection consiste, comme dit Horace, à joindre les fleurs aux fruits: Omne tulit punetum, qui miscuit utile dulci.

Voltaire.

Ср. Utile cum dulci.

Ср. Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci.

Тот всем угодит, кто соединил полезное с приятным.

Hor. Ars poet. 343 (о поэте).

Ср. Aut prodesse volunt aut delectare poetae.

Поэты хотят или пользу принести, или услаждать.

Horat. Ars p. 833.

Ср. αμα και το χρήσιμον και το τερπνον εχ της ιστορίας λαβειν.

Из истории (можно) черпать одновременно пользу и удовольствие.

Polybius. 1, 4.

Начальные буквы изречения Горация: O. T. P. Q. M. U. D. во времена Вольтера красовались на билетах "Théâtre français". На первом представлении "Ореста" Вольтера один шутник разъяснил значение этих букв так: Oreste, Tragédie, Pitoyable, Que, Monsieur, Voltaire, Donne (Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci).

См. делу время, потехе час.

полемизировать

полемизировать -

полемику вести (полемизировать)

письменно перебраниваться; спорить по разным вопросам

Ср. Убеждение в потребности нового освежающего литературного органа без задирательной полемики, но посвященного вопросам чистого искусства и эстетики, говорит само за себя...

Григорович. Порф. Петр. Кукушкин. 12.

Ср. Столбцы газеты оживлены; в ней появилась целая стая совершенно новых сотрудников, которые ведут между собою живую и даже ожесточенную полемику... Заинтригованные в высшей степени, мы всем хором приступили к Никодиму с вопросом: что/ сей сон значит? И что же оказалось. Что он, Никодим, просто-напросто полемизирует сам с собою. Что он в одном своем лице соединяет (анонимных сотрудников).

Салтыков. Дневник провинциала. 6.

Ср. Поэт наш... никогда не нисходил к журнальной полемике.

А.С. Пушкин. Баратынский.

Ср. Πόλεμος война, убийство, бой.

См. эстетика.

См. оппозиция.

См. что сей сон значит.

См. аноним.

См. травля.

полемику вести(полемизировать)

полемику вести(полемизировать) - письменно перебраниваться; спорить по разным вопросам

Ср. Убеждение в потребности нового освежающего литературного органа без задирательной полемики, но посвященного вопросам чистого искусства и эстетики, говорит само за себя...

Григорович. Порф. Петр. Кукушкин. 12.

Ср. Столбцы газеты оживлены; в ней появилась целая стая совершенно новых сотрудников, которые ведут между собою живую и даже ожесточенную полемику... Заинтригованные в высшей степени, мы всем хором приступили к Никодиму с вопросом: что/ сей сон значит? И что же оказалось. Что он, Никодим, просто-напросто полемизирует сам с собою. Что он в одном своем лице соединяет (анонимных сотрудников).

Салтыков. Дневник провинциала. 6.

Ср. Поэт наш... никогда не нисходил к журнальной полемике.

А.С. Пушкин. Баратынский.

Ср. Πόλεμος война, убийство, бой.

См. эстетика.

См. оппозиция.

См. что сей сон значит.

См. аноним.

См. травля.

полено под ноги кинуть

полено под ноги кинуть -

палки в колеса вставлять (полено под ноги кинуть)

(иноск.) - мешать, препятствовать

Ср. Дай Бог только, чтобы князь Кутузов... взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса.

Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир. 3, 2, 6.

Ср. Der Regierung einen Stein zwischen die Räder werfen - das ist kein patriotisches Gewerbe.

Bismark im Preuss. Herrenhause 7 März 1872.

См. свинью подпустить.

См. дурак в воду камень бросит.

поленья под ноги бросать

поленья под ноги бросать (иноск.) - препятствовать, делать затруднения

Ср. Что я могу сделать, если земство ставит нас, врачей, ни в грош, если оно, наконец, на каждом шагу бросает нам под ноги поленья.

А.П. Чехов. Хмурые люди. Неприятность.

полет Икара

полет Икара -

икар (полет Икара)

(иноск.) - рискованная, опасная попытка (намек на Икара, который вопреки предостережению Дедала, отца, слишком близко подлетел к солнцу своими воском прикрепленными крыльями)

Ср. Ovid. Metam. 8, 183, 235. Ср. Hygin. 40.

полететь

полететь (иноск.) - быстро мчаться, как птица, вниз, (иноск.) - упасть

Ср. Лётом - быстро.

Ср. Излетать весь город.

Ср. Оседлаю коня,

Коня быстрова,

Я помчусь, полечу

Легче сокола.

Кольцов. Песня старика.

ползать

ползать (иноск.) - унижаться, подличать, пресмыкаться

Ползун - подлый, низкий

Поползень (иноск.) - пролаз, проныра, низкопоклонник

Ср. "Ползком в люди выходят".

Ср. Скажи, по милости, Грифону,

Ползком ползущу к Геликону,

Чтоб перестал совсем писать.

А.С. Пушкин. К Батюшкову.

Ср. Я так много любил ее, что не мог не желать быть часто с нею, но довольно был горд, чтоб ползать в толпе окружавших ее кукол и добиваться очереди.

Марлинский. Ночь на корабле.

Ср. Грозный был злой человек, прости Господь его душу, а умный царь: Москва дрожала, князья и бояре ползали в унижении.

Марлинский. Наезды. 1.

См. геликон.

полигамия

полигамия (законное) многоженство, многобрачие; (противоп.) моногамия - обычай, затем закон более или менее ограничивающий право иметь более одной законной жены - практикуется в этой форме и ныне в Азии и Африке

Полигамия у новейших (культурных) народов также иногда практикуется, только в другой форме: без "гамии"

*** Афоризмы.

Ср. Πολύς, многий - γάμος, брак.

См. свой хлеб приедчив.

См. бигамия

полиглот

полиглот - говорящий на многих языках, многоязычный

Ср. Полиглот-дурак имеет возможность доказать людям разных национальностей, насколько верна пословица: "язык мой враг мой".

*** Афоризмы.

Ср. Polyglotte (πολύς, многий - γλόττα - γλόσσα, язык).

полированный(политура)

полированный(политура) (иноск.) - человек с светским лоском, с приличными манерами (намек на полировку - наведение блеска на твердые тела)

Ср. Так как нонича я собственным своим пароходом орудую, так и должно говорить политичнее, чтобы как есть быть человеком полированным.

Мельников. В лесах. 3, 15.

Ср. Неотесан еще... но выполируется со временем в кабинете, при Дворе...

Н.И. Лажечников. Ледяной дом. 2, 5.

Ср. Poli (politesse - вежливость) - гладкий, лощеный, шлифованный.

Ср. Polire (лат.) - шлифовать, тереть.

См. отшлифованный.

См. неотесанный.

политика

политика (иноск.) - уклончивый, тонкий, хитрый образ действий

Политику вести (иноск.) - действовать тонко, осторожно, плавно - для достижения цели

Ср. Отец протопоп Савелий начал своею политикой еще более уничтожать меня.

Лесков. Соборяне. 1.

Ср. Каждая свою политику ведет, и я тоже свою честь понимать должна.

Маркевич. Чад жизни. 1, 13.

См. политик.

См. политикан.

политика внешняя и внутренняя

политика внешняя и внутренняя (внешняя по отношению к другим государствам, внутренняя по отношению к своему народу) - наука государственного управления

Ср. Ни внутренней, ни внешней политикой захолустье не занималось и под словом "политика" разумело учтивое обращение. "Политичный человек, политикан, сейчас видно, что политик"...

И.Ф. Горбунов. Из моск. захолустья. 1.

Ср. Ты много сделала, что устроила опять Аркадия, но я боюсь, что если он взаправду сумасшедший? "Будь спокойна... помни что говорил Оксенштиерна: "не велик ум надо, чтобы делать политику!"

Лесков. Зимний день. 13.

Ср. Женщины играют в политике не малое лицо: они движут всеми пружинами правления, и чрез них делаются самые большие и малые дела.

Крылов. Почта духов.

Ср. Политика - тухлое яйцо.

Суворов.

Ср. Die Geheimnisse des Kabinets stecken sich gern in die Falten des Weiberrocks.

Schiller. Fiesko. 2, 15.

Ср. Die Politik ist keine exacte Wissenschaft.

Bismark im preuss. Herrenhanse 18 Dec. 1863.

Ср. Die Politik ist in der That... eine eminent praktische Wissenschaft, bei der man sich an die Form, an die Namen, an Theorien, in die es gerade hineinpassen soll, nicht sehr kehren kann.

Bismark im preuss. Abg. Hause 15 Jan. 1872.

Ср. Die Politik ist keine Wissenschaft, wie viele der Herrn Professoren sich einbilden, sondern eine Kunst.

Bismark 15 Marz 1884. 29 Jan. 1886.

Ср. Mögen die Federn der Diplomaten nicht wieder verderben, was das Volk mit so grossen Anstrengungen errungen.

Не испортили бы перья дипломатов того, чего народ достиг с такими громадными усилиями.

Blücher. Toast nach der Schlacht bei Waterloo. Ср. Treitschke. Hist. n. polit. Aufs. 1, 171.

Ср. Con la politica

Più fina e bella,

Tenevo a chiacchiera,

Or questa, or quella.

A. Guadagnoli. Il mio abito.

Ср. Cedant arma togae, concedat laurea laudi.

Пусть оружие тоге уступит и лавр похвальному делу.

Cic. de offic. 1, 22, 77. Ср. Philipp. 8. Ср. In Pisonem. 29, 30.

Ср. Жертвы русских и Берлинский трактат.

Ср. η πολιτική (τέχνη) - государственная наука - политика.

См. политикан.

См. политик.

См. разве ты не знаешь?

См. пружины.

См. политика свободных рук.

политика свободных рук

политика свободных рук (без соглашений, стесняющих свободу действия)

Ср. Именно в Памирах для нас чрезвычайно необходима политика свободных рук, единственная, которую уважают и которой боятся англичане.

"Новое время". Политика свободных рук. 21-го апреля, 1895 г. № 6875.

Ср. Die Politik der freien Hand.

Bismark im Abgeordnetenhaus. 22 Jun. 1864. Ср. Von Schleinitz 1859 (по поводу Франко-австрийской войны).

Ср. La politica delle mani nette.

Cairoli (по поводу Берлинского конгресса).

политикан

политикан - любящий говорить о политике

Ср. Ахилла дьякон так и воззрился, что/ такое сделано политиканом Василием для различения одностойных тростей.

Лесков. Соборяне. 1, 2.

политики известной держаться

политики известной держаться (иноск.) - известного образа действия

Ср. Вы что же про эти порядки не пишете? И как управляющий лается и мальчишек дует за всякую малость?.. Вам этого нельзя писать, потому что вы и сами-то этой политики держитесь...

М. Горький.

политик(политичный)

политик(политичный) (иноск.) - уклончивый, тонкий, ловкий, обходительный человек - скрытный, осторожный на словах

Ср. Политично за вечерним столом у отца соборного ключаря еще раз заводил речь о сем же предмете...

Лесков. Соборяне. 1, 5.

Ср. Politicus.

Ср. Πολιτικός (πόλις, город, государство) - политический. В прямом смысле - управляющий доверенными ему государственными делами - внутренними или внешними.

политический преступник

политический преступник - замышляющий против государя и государства

Ср. Нового! Перво-наперво - поимка политического преступника...

Б.М. Маркевич. Бездна. 1, 13.

политичный

политичный -

политик (политичный)

(иноск.) - уклончивый, тонкий, ловкий, обходительный человек - скрытный, осторожный на словах

Ср. Политично за вечерним столом у отца соборного ключаря еще раз заводил речь о сем же предмете...

Лесков. Соборяне. 1, 5.

Ср. Politicus.

Ср. Πολιτικός (πόλις, город, государство) - политический. В прямом смысле - управляющий доверенными ему государственными делами - внутренними или внешними.

полифем

полифем - имя циклопа-людоеда

Ср. Ел он так, как, я полагаю, не едал никто со времен Полифема.

Тургенев. Степной король Лир.

Ср. πολυφημος (о ком много говорят, известный, славный).

поличное - первый свидетель

поличное - первый свидетель (вещественные доказательства)

Ср. Thatbestand.

Klein. Grundsätze des peinlichen Rechts. 1799.

Ср. Corpus delicti.

Ср. Primum inquisitionis requisitum est probatio corporis delicti.

Prosper Farinacius (1544-1618). Quaest. 1, 6; Quaest. 2. (Corpus del.) 1581.

полишинель

полишинель (наш Петрушка) - пестрый, двугорбый, в красном кафтане и колпаке, носатый шут в скоморошьих зрелищах

Ср. Лжешь ты все! Лжешь, полишинель проклятый, ты лжешь и дразнишь меня, чтоб я себя выдал...

Достоевский. Преступление и наказание. 4, 5.

Ср. Policinell (нем.), Punch (англ.), Polichinelle (франц.), Pulcinella (итальян.). По одним - это слово сокращ. Paolo Ciniello (имя шута неаполитанского губернатора - принца дома Анжу); по другим - сокращ. Puccio d'Ancello (имя шута и любимца итальянской труппы), дававший свои представления в костюме своей родины (Acerra, близ Неаполя). После его смерти появлялся другой, но уже в маске с длинным носом, похожей на умершего любимца, - под именем Polecenella. Фигура эта (носатая, двугорбая) была известна и древним, как видно из бронзовых изображений, найденных при раскопках. По другим: название pulcinella, данное фигуре, получило свое начало от пискливого голоса цыпленка (как у нашего Петрушки), которым эта фигура говорила (pulcino - цыпленок).

Ср. Карагёз (турецкого театра).

Ср. Кетчель Пехлеван (у персов).

полны вином кипели чаши

Полны вином кипели чаши;

Кипели с ними речи наши,

Я слово смелое сказал!

А.С. Пушкин. Полтава. 3. Мазепа.

полные баллы заслужить

полные баллы заслужить (иноск. шут.) - хорошо (похвально) поступить (с правом на получение полных баллов, как в школе)

Ср. Вы... на хотение свое намордничек надели - полные баллы за это заслужили.

Маркевич. Бездна. Пролог. 4.

См. намордник.

половина больше целого

половина больше целого (об умеренности, а также: половина верная - лучше целого неверного)

Ср. Weniger wäre mehr.

Lessing, Emilia Gulotti. 1, 4.

Ср. Dimidium plus toto. (посл.)

Ср. Frater meus dimidius major est quam totus.

Половина брата моего больше, чем он весь!

Cicer. (о поясном портрете малорослого брата своего - Квинта).

Ср. Macrob. Sat. 2, 3, 4.

Ср. Πλέον ημισυ παντός.

Больше половина целого.

Plato. leg. 3. Ср. Hesiod. 5, 10. Дела и дни.

См. не сули журавля в небе.

половина(моя дорогая)!

половина(моя дорогая)! - шут.: о жене

Ср. Нежданная и нежеланная встреча (с супругой) поразила Астона, который был весьма рад избавиться от любезной своей половины.

Марлинский. Ночь на корабле.

Ср. Все успокоилось в гостиной,

Храпит тяжелый Пустяков

С своей тяжелой половиной.

А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 6, 2.

Ср. Бывало, я с дражайшей половиной

Чуть врознь - уж где-нибудь с мужчиной!

Грибоедов. Горе от ума. 4, 14.

Ср. My dear, my better half.

Моя дорогая, моя лучшая половина.

Sidney (1554-1586). Arcadia. 3.

Ср. Sa moitié - его жена.

Ср. Les femmes sont la plus belle moitié du monde.

J. J. Rousseau.

Ср. Animae dimidium meæ.

Половина души моей.

Horat. Od. 1, 3, 8.

Ср. Amicum esse unum animum in duobus corporibus.

Porphyr.

Ср. Φιλία εστι μία ψυχη εν δυοιν σήμασιν.

Hor. 1, 3, 8. Aristot (?).

См. проглотить аршин.

См. одна думка - одно и сердце.

положа руку на сердце

положа руку на сердце - по правде, по совести

Ср. Скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка.

Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир. 2, 5, 4.

Ср. После месячного испытания, могу, положа руку на сердце, свидетельствовать, что вы... удовлетворили всем моим требованиям...

Салтыков. Убежище Монрепо. 2.

Ср. Я полагаю с своей стороны, положа руку на сердце, по восьми гривен за душу - это самая красная цена.

Гоголь. Мертвые души. 1, 5. Чичиков.

Ср. Die Hand aufs Herz!

Ср. La main sur la conscience. (Обыкновенное положение руки при уверениях, при подтверждении истины.)

положение безвыходное

положение безвыходное (иноск.) - адское, отчаянное, из которого выхода нет

См. ад без выхода.

См. положение хуже губернаторского.

положение сделать себе

Ср. Иван Иваныч Пузырев... к зрелому возрасту успел, как говорится, сделать себе положение, т.е. заручился крупным чином, видным местом и проскочил в так называемое "общество".

Григорович. Сон Карелина. 5.

См. общественное положение.

положение хуже губернаторского

положение хуже губернаторского - затруднительное, безвыходное положение

Ср. Поистине теперь можно говорить о "положении хуже губернаторского". И заметьте: со всеми приблизительно то же. Так сказать, установлено самоуправление. С одной стороны как будто подъем общественного духа, самодеятельность; а с другой чувствуется как бы потребность в усилении власти.

Р.И. Сементовский. Силуэты администраторов ("Историч. вестник" 1892. № 2). Губернатор одной из восточных губерний.

Ср. "Mais quel fichu métier", - заключил он, подумав опять, - "недаром говорят: положение хуже губернаторского". Он усмехнулся остроумию этой ходячей поговорки...

Б.М. Маркевич. Бездна. 3, 14.

Ср. Прокурор и Чичиков и сам губернатор пришли в такое замешательство, что не нашлись, что/ отвечать. (На бале при заявлении Ноздрева о покупке Чичиковым мертвых душ.)

Гоголь. Мертвые души. 1, 8.

Начало этого слова относят к рассказу о страданиях Санчо Пансо во время его кратковременного, но злополучного губернаторства.

Ср. Сервантес. Дон-Кихот.

Некоторые полагают, что слово это получило начало после учреждения губерний и должности губернатора, на которого возлагалось очень много обязанностей. Еще другие думают, что начало этого слова надо искать в анекдоте об одном "префекте-селадоне", которого гнев мужей поставил в весьма грустное и крайне неприятное положение. У нас это переделано в "положение хуже губернаторского" (говоря вообще о безвыходном положении).

См. ходячие слова.

положить в долгий ящик

положить в долгий ящик (под красное сукно) - иноск.: откладывать на долгое время

Ср. Начатое приготовление в учителя ничем не оканчивалось, или, во всяком случае, откладывалось в долгий ящик.

Гл. Успенский. Без своей воли. 1.

Ср. Не откладывая в долгий ящик, они сейчас же отправились на озеро (на охоту).

Писемский. Люди сороковых годов. 3, 19.

Ср. Суд его был всем приятен, для того что скоро кончался: тут же бывало на месте и разбор и взысканье, в дальний ящик не любил откладывать: все бы у него живой рукой шло.

П.И. Мельников. Старые годы. 3.

У дворца царя Алексея Михайловича, в Коломенском селе, был сделан в столбе длинный ящик, куда клались челобитные, царем быстро рассматривавшиеся, но остававшиеся без движения благодаря волоките в канцеляриях. На Руси до Петра I челобитные царю - возлагались также в Архангельском соборе на могилы его предков.

Ср. Etwas auf die lange Bank schieben.

Положить (в) на длинную скамью.

При прежнем немецком судопроизводстве судьи сидели между скамьями, на которых лежали дела, подлежавшие немедленному рассмотрению. Эти скамьи (лавки) были вроде ящиков, и дела отложенные сохранялись в этих (длинных) скамьях.

Ср. Mettre l'affaire aux oubliettes.

См. живой рукой.

положить в лоск

положить в лоск (иноск.) - наповал

Ср. Лозг - низменность.

Ср. Положить в лозг (лозгом).

Ср. (Я желаю), чтобы народ не нес лишних тягостей, не пропился и не избаловался в лоск.

Боборыкин. Поумнел. 6.

Ср. Кутузов... ничего, говорит, не боюсь! Куда ни покажется, - так лоском и кладет супостата!

Григорович. Прохожий. 5.

Ср. Все покатились со смеха, исключая рассказчика, который с пресерьезным лицом оглядывал в лоск положенных слушателей.

Гр. Л. Толстой. Декабристы. 2.

Ср. Злоба всю душу в нем повернула, так бы и положил в лоск всех до единого.

Мельников. В лесах. 3,15. Ср. На горах. 3, 8.

Ср. Покуда вверху трут да мнут, а нас "вольные-то" люди в лоск положат. Еще когда-то дело сделается, а они (узнав о воле) сразу ведь ошалеют.

Салтыков. Пошехонская старина. 27.

Ср. Лоскнуть, лощить - бить.

См. папильйонничать.

положить на зубок деньги{, позолотить, посеребрить зубок}

положить на зубок деньги{, позолотить, посеребрить зубок} (иноск.) - дарить роженицу (по обычаю)

Ср. А?.. понимаю! Плут знает, что у русских есть обычай класть на зубок деньги.

И.И. Лажечников. Ледяной дом. 2, 7.

См. посеребрить кому руки.

положить на сердце

Ср. "Это лежит у меня на сердце".

Ср. Бог положил им на сердце исполнить волю Его.

Апок. 17, 17.

положить оружие

положить оружие (иноск.) - уступить

Ср. Baisser la lance devant quelqu'un.

положить руки в карман

положить руки в карман (иноск.) - бездействовать

Ср. Уж чего мне боле добиваться.

Могу я руки положить в карман

И зрителем в комедии остаться.

Гр. А. Толстой. Дон-Жуан. 2. Сатана.

Ср. Die Hände in den Schoss legen.

См. сложа руки.

См. комедия.

положить свой меч на весы

положить свой меч на весы (насильственное решение)

Ср. Additus ab insolente Gallo ponderi gladius (о Бренне).

Livius. 5, 48.

См. горе побежденным.

полонить

полонить (иноск.) - поработить, обуять, лишить силы (намек на плен - полон людей в войне)

Полонен вскликнет, а убит - никогда.

Ср. Уже, княже, туга (горе) ум полонила.

Слово о Полку Игореве.

См. не красен бег, да здоров.

полоса(нашла)

полоса(нашла) (иноск.) - ряд случайностей, настроение, время

"Кому какая полоса!" (судьба, случай)

Ср. Они... говорили, что могу, пожалуй, вашей милости пригодиться, если полоса такая, примерно, выйдет.

Достоевский. Бесы. 2, 2, 1. Федька, беглый каторжник.

Ср. Живешь себе, как все, и ничего бы... - А вдруг нашла вот на тебя этакая раздумчивая полоса, и все перевернулось вверх тормашками.

М. Горький. Тоска. 1.

Ср. Славная полоса была: много пили портеру и элю. Целые вечера проводили в бильярдной...

П. Боборыкин. Китай-город. 1, 11.

Ср. Он пытался не раз заговаривать о своих "чувствах", но (она) решительно отклоняла все подобные заявления. Она все еще находилась в полосе "бесстрастия".

Б.М. Маркевич. Бездна. 1, 3.

См. линия не вышла.

См. вверх тормашками.

полотно полотном

полотно полотном (иноск.) - ни кровинки (о бледном как полотно)

См. бледный как смерть.

полоть снег

полоть снег (иноск.) - род девичьего гаданья под крещенье

Ср. Была и я молода, хаживала и я под Крещенье снежок полоть... Точим балясы до вторых петухов...

Мельников. В лесах. 1, 1.

Ср. Снег пололи.

В.А. Жуковский. Светлана.

См. петухи пропели.

См. точить лясы.

См. девушки гадали.

полтавский бой

Ср. И с ними царские дружины

Сошлись в дыму среди равнины -

И грянул бой, Полтавский бой!..

Швед, русский - колет, рубит, режет;

Бой барабанный, клики, скрежет,

Гром пушек, топот, ржанье стон -

И смерть и ад со всех сторон.

А.С. Пушкин. Полтава. 3.

См. пропал, как шведы под Полтавой.

полтора человека

полтора человека (собралось) - иноск.: очень мало, почти никого не было (т.е. раз-два и... обчелся)

Ср. Абсентеизм в собраниях (думских) поразительный: соберется полтора человека... "заседание не состоялось за неприбытием законного числа гласных!" - а дела стоят.

*** Афоризмы.

См. раз-два и обчелся.

См. абсентеизм.

полудевица

полудевица -

полудевственница, полудевица

(иноск.) - о нравственной (но не физической) испорченности

Ср. И Таня через полгода, а то так и через две-три недели, будет такой же "полудевственницей" - не торопясь замуж, захочет пройти через все ощущения запретного плода.

П. Боборыкин. Распад. 2.

Ср. Unsre Fraun gebären Kinder,

Unsre Jungfraun thun dasselbe.

Heine.

Ср. Demivierge.

Ср. Nos enfants messieurs et mes dames,

A quinze ans passent nos souhaits:

Tous nos fils sont des hommes faits,

Toutes nos filles sont des femmes.

Ogier de Gombauld.

См. запретный плод.

Предыдущая страница Следующая страница